LFBP March 2015 I Flashcards
I’m sure of it
J’en suis sûr
make a big deal out of
we are making a big deal out of it
you’re making a fuss out of it
on en fait tout un plat
tu en fait tout un plat
something out of nothing
ce n’est qu’une tempête dans un verre d’eau
he made a parallel with
il a fait un parallèle avec
as the media would have us believe
comme les média voudraient nous le faire croire
to consider
the counsel considered it opportune to expand
she judged the govt’s attitude shameful
juger
le conseil a jugé opportun d’élargir..
elle a jugé honteuse l’attitude du govt
se retourner vs s’en retourner
se retourner: turn around: je l’ai appelé et elle s’est retournée
s’en retourner: to make one’s way back: l’homme s’en retourne chez lui
eager
he’s eager to show he is strong
tenir à
il tien à montrer qu’il est for
to renew
i will renew my subscription
it won’t happen again
(se) renouveler
je vais renouveler mon abonnement
cela ne se renouvellerait pas
3 meetings relever
1) re-raise (a hand, head)…simple
2) read a gas meter
3) to spot (an error)
to splash
éclabousser (literal and figurative)
to make uneasy
it makes me uneasy to see that…
mettre mal à l’aise
cela me met mal à l’aise de voir que (ind)
data
personal data
données
les données personnels
favored
these products are favored by internet users
plébiscité
ces produits sont plébiscités
taxi meter
le compteur
It makes me uneasy to see what they have decided to do
cela me met mal à l’aise de voir ce qu’ils ont décidé de faire
global warming
le réchauffement climatique
i forbid her from seeing him
je lui ai interdit de le voir (IO!)
In general, ordering or allowing verbs are indirect so have personal À, BUT have DE (confusing) following
permettre à quelqu’un de faire
ordonner à quelqn de
nouns being “involved” with a verb often take a random à
maison À vendre
un exemple À ne pas suivre (an example not to be followed)
une idée À explorer
un soir à se promener sur la plage (a night to walk on the beach)
I have difficulty (understanding, faire something)
J’ai du mal À comprendre, etc
return (season return, return of something, etc)
where they fear a return of fighting….
la reprise
où l’on redoute une reprise des combats.
he showed me around london
Il m’a fait découvrir Londres.
to approach (literal and figuratively) I approach the curve too fast we're approaching a delicate period
aborder
J’ai abordé le virage trop vite
on aborde une période délicate
who use new technology like young people do
qui utilise les nouvelles technologies comme le font les jeunes (le font: as the young people do “it”)
to bring up (an agenda, memory)
this will be brought at tomorrow’s meeting
this reminds me of my visit to paris
évoquer
Cela sera évoqué à la réunion demain matin
cela évoque pour moi, ma visite à paris
to announce/to let someone know about
i’ll tell you about my plans between now and end of the month
faire part à quelqu’un de quelque chose
(can also be: faire part DE quelque chose à quelqu’un)
je te ferai part de mes projets d’ici la fin de mois
the famous director let him know about his plan to shoot a film…
le célèbre réalisateur lui a fait part de son
projet de tourner un film
he tells what he does day to day
il relate ce qu’il fait au jour le jour
to focus on/centered on
it’s an article centered on the challenges confronting ONGs with developing countries
porter
C’est un article qui porte sur les défis
auxquels sont confrontés les ONG dans
des pays en voie de développement.
in the same topic…in this regard
à ce propos
runner, womanizer
un coureur (de jupon)
de sorte que (2 meaning)
i made a drawing so you’d understand what i’m trying to say
1) so that (SUB!)
J’ai fait un dessin, de sorte que tu comprennes ce que je veux dire
2) to the point (like si bien que)
to reach out to (literal and figurative)
to reach out to his fellow citizens
the child’s mom reached her hand out to the her (the kid)
tendre la main à
pour tendre la main à ses concitoyens
La mère de l’enfant lui a tendu la main
as (long winded)
i’m mastering more french as my course progresses
As time passes….
au fur et à mesure que
Je maîtrise davantage le français au fur et à mesure que les cours avancent
Au fur et à mesure que le temps passe
he feels closer to his dad as he gets older
Il se sent de plus en plus proche de son père au fur et
à mesure qu’il vieillit
his comments (website)
ses propos
to plagiarize
plagiarism
plagier
le plagiat
a real person
un personnage réel
it could be that this painting was inspired by a real person
Il se peut que ce portrait s’inspire d’un personnage réel
sarkozy is inspired by what obama did
Sarkozy s’inspire de ce que fait Obama