LFBP April 2015 II Flashcards
une voie vs une chaussée vs une route
la voie= lane (or rails for train)
une chaussée: a dedicated lane for something (like driving, walking)
une route: the road as a big picture (can be composed of several chaussées and voies
asphalt (3) on road
le bitume
l’asphalte
goudron (also similar but prolly different chem wise)
outside the city/rural areas
hors agglomération
on country roads you shouldn’t go over the speed limit
Sur les routes hors agglomération, la vitesse ne doit pas dépasser
a winch
un treuil
tow truck
une dépanneuse
to be equipped with/to bring
they equipped the soldiers with weapons
responders have to bring protective gear
munir (quelqu’un) de (quelque chose)
se munir (to bring yourself)
Ils ont muni les soldats d’armes
Les intervenants doivent se munir de tenues de protection
tow trucks often are equipped with a winch in the front
Les dépanneuses sont souvent munies d’un treuil à l’avant.
momentum (literal and figurative)
with his ideas he gave a new momentum to the company
he was surprised by her rush of love/emotion
un élan
Avec ses idées, il donne un nouvel élan à la société
Il est surpris par ses élans amoureux.
breath
out of breath
the kids run into the forest breathlessly
la haleine (NOT haine…which is hate)
courir à EN perdre haleine
Les enfants couraient dans les bois à en perdre haleine.
if just courir à perdre haleine: run like the wind
a chicken (scared)
une froussarde
bad breath
mauvaise haleine
on the way
we sang songs on the way
chemin faisant
chemin faisant on a chanté des chansons
tout en suggests the gerund is going on the whole time while main clause occurs (even more than just simultaneous)
while making small talk he kept his eye on the rear view mirror
tout en discuant de la pluie et du beau temps, il regardait dans le rétroviseur
imagine
imagine that my friend invited you…
se figurer
figure-toi que mon ami t’avait invité
i’m delighted about it
j’en suis ravi…
lacking
this old house is devoid of comfort
dépourvu
cette vielle maison est dépourvue de confort
to be caught by surprise/unaware
être pris au dépourvu
in any case (4)
1) quoi qu’il en soit…
2) en tout cas
3) de toute façon
4) en fin bref….
ski lift (3)
1) le remonte pente
2) un téléski
3) le tire fesse
wipe out/crash and burn (fail badly)
he wiped out at the last km
ramasser une gamelle
gamelle=mess kit plate
ramasser: pick up
il a ramassé une gamelle dans le dernier kilomètre
downhill/downstream (also mean post)
downhill skier
…what happens in post production
en aval
le skier en aval
ce qui arrive en aval de la production
upstream/uphill
en amont
do you know the one that sold me the car?
Connais-tu celui qui m’a vendu la voiture?
you spread your legs
you bend your knees
tu écartes les james
tu plies les genoux
our competitors in the east will soon catch up to us
Nos concurrents de l’Est auront vite/tôt fait de nous rattraper. **can see avoir VITE fait de
powder (snow)
la poudreuse
agitated
it’s a treat on the powder before the snow is agitated/disturbed
traffolée
C’est un régal sur de la poudreuse avant que la neige ait été traffolée
to compact
compacted snow
damé
la neige damée
to melt
melting
it’s melting (the snow)
fondre
fondant
elle est fondante (or: la neige fond)
to release (also means to pull out) in such way to be able to to pull out other skiers under an avalanche
dégager
…de façon à pouvoir dégager d’autres skieurs pris sous une avalanche
clear out!
to clear my head i took a short walk
dégage!
pour me dégager la tête j’ai fait une petite promenade
to spot/to be located
some possible debris was located after the disappearance of the airplane
être repérer
De possibles débris ont été repérés après la disparition de
l’avion.
pizza pie/snow plough
le chasse neige
with subjunctive…noun forms of emotion/order words also take subj:
the fear that he might be released…
the order that he be executed
la crainte qu’il soit relâché..
l’ordre qu’il soit exécuté…
subjunctive can be used for imaginary past things
suppose we had won the lottery
supposez si nous ayons gagné la loterie
il est probable….
it’s probably we will arrive in paris the day after tomorrow
il est probable que nous arriverons à Paris après-demain (ind)
*weird….but logical: il est possible is less likely so now you DO have subjunctive
such that
and if he had created a scandal such that you were obligated to give in, you would have lost money
tel que (sub+ agrees) s’il avait créé un scandale tel que vous ayez été obligé de céder, vous auriez perdu d'argent
remember some subjunctive phrases are indicative if cause-effect vs stating a condition for something to happen:
the mechanic adjusted the gears so that you can use them again (cause–effect)
tell me more about what happened at the office so i can advise you (setting a condition for how i can advise you)
Le mécanicien a réglé le fonctionnement des vitesses de façon que tu peux t’en servir de nouveau
Dis-m’en un peu plus sur ce qui se passe au bureau, de sorte que je puisse te conseiller
to shift gears (car)
changer de vitesse
refined
raffiné
waterprooof
imperméable
it’s cool….don’t make a mountain out of it
il ne faut pas en faire une montagne
vice versa
vice versa!
nearly (grosso modo sense: more or less)
that’s more or less it
à peu près
C’est à peu près tout
the word “so” in french is tough because many versions
1) he is so tall (adjective)
2) he drives so fast (adverb)
3) they shouted so much (verb)
4) so many persons are here
il est si grand (si can modify adjective/adverb)
il conduit si vite
ils ont tant crié
tant de personnes sont ici
Tellement is most versatile can be used with adjective/adverb/verb/nouns!
il conduit tellement vite
tellement de personnes sont ici
many more people want to see the fashion shows (2)
beaucoup plus de personnes veulent assister aux défilés
bien davantage de personnes (NOT beacoup davantage)