Verbs 4 Flashcards
To forge, fake (ه = s.th.)
زَوَّر ، يْزَوِّر
زَيَّف، يْزَيِّف
أَبُوْهَا زَيَّفِ الهَوِيِّة [P] her father forged the identity card; { ʔabūha zayyafᴵ-l-hawiyye}
وَصلِ مْزَيَّف [P] a fake / forged receipt; {wɑṣlᵉ mºzayyaf}
هَاي عُملِة مْزَيَّفِة [P] this is counterfeit money; {hāy ʕumle mºzayyafe}
اْعْتَرَف إِنَّو كان عَم يْزَيِّف مَصَارشي قَبِل كَم سِنِة [S] He admitted he had counterfeited some money a few years ago.
الوَثَايِقِ مْزَيَّفَة [S] The documents were faked
بْيِظْهَر فِي حَدَا زَيَّف هَالبَاسْبَوْر [S] It looks as if someone had forged this passport
هَادَا إِمضَا مْزَوَّر [P] this signature is forged; {hāda ʔimḍɑ mºzawwɑr}
هَاي شَهَادِة مْزَوَّرَة [P] this certificate is a fake; {hāy šahāde mºzawwɑrɑ}
الوَثَايِقِ مْزَوَّرَة [S] The documents were faked
أَكِيْد هالإِمْضَا مْزَوَّر [S] The signature was definitely forged
To convince, persuade (ه = s.o., ب = of / to)
قَنَع ، يِقْنِع
To lick (ه = s.th.)
لَحَس ، يِلْحَس
انْلَحَس
To catch, trap (ه = s.th.)
To catch on to, pick up on (ه = s.th.)
لَقَط ، يُلقُط
اْنْلَقَط
مْبَارِح لَقَطْنَا فَارَة بِالقَبْو [S] Yesterday we trapped a mouse in the basement
لَقَطتِ الفَار [P] I caught the mouse
لَقَطِ اللَحِن [P] he picked up the tune; {lɑqɑṭᴵ-l-laḥᵉn}
بُلقُطِ الأَموَاجِ القَصِيْرِة [P] he picks up the short wave; {bulqoṭᴵ-l-ʔamwājᴵ-l-qɑṣīre}
هَلَّق مْسِكْت رَاسِ الشَّمُوْط = هَلَّق لَقَطْتَهْا = هَلَّق مْسِكْتَهْا [S] Now I’ve got the knack of it
لَقَطْتَهْا [S] I’ve got it!
لَقَطْتْ طِلْيَانِي مْنِيحِ بْسَفِرْتِي [S] I picked up quite a bit of Italian on my trip
To ruin, damage, spoil (ه = s.th.)
To remove, strip off/out (ه = s.th.)
نَزَع ، يِنْزَع
نَزْعِت لِي كِلّْ مَرَاقِي [S] She’s spoiled all my fun
نَزَع سِلَاح حَدَا [S] to disarm s.o.
نَزَعُوا سِلاحِ المَسَاجِينِ (المَسَجِينِ) بْسِرْعَة [S] They disarmed the prisoners quickly
To copy, duplicate (ه = s.th.)
نَسَخ ، يِنْسَخ
اْنْتَسَخ
To protrude, stick out, project
To be prominent, conspicuous
بَرَز ، يِبْرُز
الحَجَر بيْبرِز مِنِ الحَيْط [P] the stone sticks out of the wall; {‘il-ḥɑjɑr byºbrez minᴵ-l-ḥēṭ}
الجّْسُوْرَة بَارْزِة مْنِ البَيْت [S] The beams project from the wall
أَوْعَك! في بِسْمَار بَارِزِ هْنِيك [S] Watch out! There’s a nail sticking out over there
بَحِبِّش أَبرِز [P] I don’t like to stand out
To recommend (على / ب / في = s.th., ه = to s.o., or إنّ = that, or فعل مضارع بدون علامة = to do s.th.)
To will (ه = s.th., ل = to)
وَصَّى ، يْوَصِّي
وَصَّى عَلَيّ [P] he recommended me; {wɑṣṣɑ ʕalayy}
حَكَيْت مَعِ المُدِيْر وْوَصَّيْت عَلَيْك [P] I had a word with the manager and I recommended you; {ḥakēt maʕᴵ-l-mudīr wºwɑṣṣēt ʕalēk}
بِنوَصِّيْهِ اْنُّو يِتوَجَّه لَلطَّبِيْب [P] we recommend that he see a doctor; {binwɑṣṣīᴴᴵ ‘ºnno yitwajjah lɑṭṭɑbīb}
وَصَّيْتَو فِيْهَا كْتِير [S] I recommended her highly to him
وَصَّى كِلّْ أَمْلَاكَو لِلِكْنِيْسِة [S] He willed all his property to the church,
To deprive, deny, dispossess (ه = s.o., من = from)
حَرَم ، يِحرِم
انْحَرَم، يِنْحِرِم
انْحِرَمْت مِن أَشْيَا واجْدَة (وايْدَة) [E.G.] I was deprived of many things
انْحِرْمَوا مِن شَوفِ التَلَفِزْيَوْن [E.G.] they were prevented from watching TV.
حَرَمُوْهُم مِن حُقُوْقهُم [P] they deprived them of their rights; {ḥɑrɑmūhom min ḥuʠūʠhom}
حَرَم حَالُو مِنِ الكَمَالِيَّات [P] he denied himself luxuries; {ḥɑrɑm ḥālo minᴵ-l-kamāliyyāt}
كَان مَحرُوْم مِن حَنَانِ الإِمّ [P] he was deprived of maternal love; {kān maḥrūm min ḥanānᴵ-l-ʔimm}
مَحرُوْمِيْن مِن أَبُوْهِن [P] [P, G] deprived of their father; {maḥrūmīn min ʔabūhen}
حَرَم حالَو [S] to deny oneself
بْحَيَاتِك ما حَرْمِة حالَهْا شِي [S] She never denied herself anything
ما بِدِّي اِحِرْمَك (مِن) سِيْگَارَاتَك [V] wouldn’t want to deprive you of your cigarettes
ما بْيِحْرِم حالَو شِي [S] He doesn’t deprive himself of anything,
To mention (ه = s.th.)
ذَكَر ، يُذكُر
اْنْذَكَرَ
To collapse
نْهَاْر ، يِنْهَاْر
اْنْهار مِن كِتْرِةِ الإِجْهَاْد [S] He cracked up under the strain
بَعْضُهْن اْنْهارُوا مِن شِدِّةِ التَّعَب [S] Some of them dropped from exhaustion
اْنهَارَت أَعصَابهَا [P] she had a nervous breakdown; {‘ºnhᾱrɑt ʔɑʕṣᾱbha}
اْنهَارَت عِلَاقَاتهَا مَعُو [P] he relationship with him has fallen apart; {‘ºnhᾱrɑt ʕilᾱʠᾱtha maʕo}
اْنْهَارِت تَمَامًا [S] She went completely to pieces,
لا بِدّْ عَاجِلًا أَو آجِلًا مَا يِنْهَار شِغْلُهْن [S] Sooner or later their business is bound to go to pieces
اْنْهار لـمّا سِمِعِ الخَبَر [S] He broke down when he heard the news,
الجِّسِر على غَفْلِة اْنْهار [S] The bridge suddenly collapsed
اْنْهارِ بْنِصِّ الشَّارِع [S] He collapsed in the middle of the street.
To clash, collide, crash (ب = with / into s.th.)
To clash (مع = with)
صطَدَم ، يِصطَدِم
في مِتْظَارهْرِينِ اْصْطَدَمُوا مَعِ الشِّرْطَة اليَوْم قَبْلِ الضِّهِر [S] Demonstrators clashed with the police early this morning,
السَيَّارتَيْنِ اْصطَدَمُوا [P] the two cars crashed into each other; {‘is-sayyᾱrtēnᴵ ‘ºṣṭɑdɑmu}
الباخْرَة اْصْطَدَمِت بْصَخْرَة [S] The ship struck a rock.
To lead, command (ه = s.th.)
قَاد ، يْقُوْد
اْنْقَاْد ، يِنْقَاْد
مِيْنِ اللي قَادِ المَعرَكِة [P] who commanded the military operation? {mīnᴵ-l-ly ʠᾱdᴵ-l-maʕrake}
لَازِم يِعرَف كِيْف يْقُوْد شَعبُو [P] he has to know how to lead his people; {lāzem yeʕrɑf kīf yºʠūd šaʕbo}
عَمْرو ابْنِ العَاص قَادِ الجّْيُوْشِ العَرَبِيِّة المَصِر [S] Amr Ibn As led the Arab armies into Egypt
To light, illuminate (ه = s.th.)
To set straight, show the light (ه = to s.o.)
نَوَّر ، يْنَوِّر
فِيكِ تْنَوِّرْنِي بْهالشَّغْلِة [S] Can you set me straight on this?
نَوَّرت عَلَيْنَا البَيْت [P] you’ve brought light into our home (with your visit); {nawwɑrt ʕalēna-l-bēt}
نَوَّرت = نَوَّرْتِ البَيْت [V] you have brought light (to the house, to our neighborhood, etc.); (conventional greeting to a guest);
To be on fire, to burn (intransitive) (in all sense of burning up, burning down, getting a burn, etc.)
حْتَرَق ، يِحْتِرِق
سَيَّارِتْنَا اْحْتَرَق دِيْنَهْا بْهالسَّفْرَة [S] Our car took a lot of punishment on that trip
هالحَطَب بْيِحْتِرِقِ مْنِيْح [S] This wood burns well
اْحْتَرَق كِلَّو [S] to burn down completely
البِنَايِة اْحْتَرَقِت كِلَّهْا [S] The building has burned down completely
كِتْبُو اْحْتَرَقُوا بِالحَرِيقَة [S] His books burned up in the fire,
البَيْت عَم يِحْتِرِق [S] The house is on fire
احترق السُّوق [L] the market’s prices spiked;
اْحْتَرَق دِين إِمّ السِّيَارَة [L] the car is bloody ruined!
To hang, hang up, put up (ه = s.th.)
To interpret, comment, provide commentary (على = on)
عَلَّق ، يعَلِّق
بيعَلِّق عَلَى البَرنَامَج [P] he comments on the program; {byʕalleʠ ʕala-l-barnāmaj}
عَلَّقِت عَ التَغْيِيرات الِكْتِيرِة بِالبَلَد [S] She commented on the many changes in the town,
To act humble, modest
تْواضَع / اِتْواضَع، يِتْواضَع
To publicly shame, disgrace, make a scandal of (ه = s.th.)
To make shameful facts public, make a scandal out of (ه = s.th.);
فَضَح ، يِفضَح
اْنْفَضَح
جَرَّس
تْجَرَّس، يِتْجَرَّس
اْنْفَضَح كَجَاسُوْس [S] He was exposed as a spy
فَضَحهَا [P] he exposed her to public disgrace / he ruined her reputation; {fɑḍɑḥha}
مَا تِفضَحنَاش [P] don’t disgrace us! {ma tifḍɑḥnāš}
يِفْضَح حَرِيْمَهْا [S] Damn it! (more literally: may its women be exposed or may God expose its women!) (note generic ها )
يِفْضَح حَرِيْمَك، هايّْ كَمَان ما بَعْرِف وَيْن حَطَّيْت كَزِلْكِي [S] Hang it all, I don’t know where I put my glasses
بِدّنَاش نِفضَحِ الأُمُوْر [P] we don’t want to bring the matters to light (i.e. because then there would be a scandal); {biddnāš nifḍɑḥᴵ-l-ʔumūr}
To play (على = a musical instrument)
عَزَف ، يِعزِف
To hollow out (ه = s.th.)
جَوَّف
تْجَوَّف
جَوَّفْنَا نِصِّ اليَقْطِيْنِة [S] We hollowed out half of the pumpkin
To turn, direct (النَظَر = the attention, ل = to)
لَفَت ، يِلْفِت
To get better, heal, recover
طَاب ، يْطِيْب
طَيَبَاْن
صَحّ، يْصِحّ
صَحصَح، يْصَحصِح
بَعِد مَا صَحَّيْت [P] after I recovered
بَلكي بيْصَحصِح [P] perhaps he’ll feel better
الجُرِح رَح يْطِيْب [P] the injury will heal; {‘il-jurᵉḥ rɑḥ yºṭīb}
بَعِد مَا طَابَت إِجري [P] after my leg got better; {baʕᵉd ma ṭᾱbat ʔijry}
بِدّيَ اْطِيْب [P] I want to get better; {biddyᵅ ‘ºṭīb}
وْفِعلًا طِبِت [P] (I took this medicine) and I actually did get better; {wºfeʕlan˜ ṭebᵉt}
بِيْطِيْب بْهالكَم يَوْم [S] He’ll get better in these (next) few days
بِيْطِيب بْهَالكَمْ يَوْم [S] he’ll be all right again in a few days.
يا تَرَى بِيْطِيْب [S] Will he get well again?
طَابِ بْسِرْعَة مِن مَرَضَو [S] He recovered quickly from his illness.
أَوَّل شِي لازِم اْطِيْب [S] First I must get well
الجِّرِح ما عَم يْطِيْب كَمَا يَجِب [S] The wound isn’t healing properly
طاب عالآخِير [S] He’s completely cured
To accustom, condition, get (ه = s.o.) used to (على = s.th.)
عَوَّد ، يْعَوِّد
كَيَّف ، يْكَيِّف
To get used, become accustomed (على = to s.th.)
تْعَوَّد ، يِتْعَوَّد
تْكَيَّف، يِتكَيَّف
To be in a temper, to sulk
حِرِد ، يِحرَد
بَوَّز، يْبَوِّز
To define, fix, set, determine (ه = s.th.)
To limit (ه = s.th.), define limits for (ه = s.th.), restrict (ه = s.th.)
To schedule, set a time (ه = for s.th.)
حَدَّد ، يْحَدِّد
هالخَطِّ الأَسْوَد بِيْحَدِّدِ بْحْدُوْدْنَا تَمَام [S] This black line defines our border exactly
الأُجُوْر، مع غَيْر عَوَامِل، بِتْحَدِّدِ الأَسْعَاْر [S] wages, among other factors, determine the prices
الشِّرْطَة لِسَّا ما حَدَّدِتِ الدّوَاْفِع [S] The police still haven’t established the motive
لَازِمِ نْحَدِّد صَلَاحِيَّاتُو [P] we needed to define his areas of authority; {lāzemᵉ nºḥadded ṣɑlᾱḥiyyāto}
صَعبِ نْحَدِّدِ المُشكِلِة [P] it’s hard to define the problem;
في السَاعَة المُحَدَّدِة [P] at the set time / prearranged time; {fy-s-sĒʕa-l-muḥaddade}
الاِجْتِمَاع مْحَدَّد بِكْرَا [S] The meeting is scheduled for tomorrow
مَبْدَئِيًّا حَدَّدْنَا الِـمْقَابَلِة الخَمِيْس [S] We have tentatively scheduled the appointment for Thursday,
حَدَّدنَا مَوعِد [P] we set a date; {ḥaddadna mawʕed}
خَلِّيْنَا نْحَدِّد يَوْم [P] let’s set a day
To expose, uncover (ه = s.th.)
كَشَف ، يِكشِف
اْنكَشَف، يِنكَشِف
اْنْكَشَفِ السِّتَار عَن [S] to be unveiled
إِسَّا اْنكَشفَت [P] now it has been revealed!; { ʔissa ‘ºnkašfat}
اْنكَشفَتِ المُآمَرَة [P] the plot was discovered; {‘ºnkašfatᴵ-l-muʔᾱmɑrɑ}
لَمَّا اْنكَشَفِ السِرّ [P] when the secret was discovered / came out; {lamma ‘ºnkašafᴵ-s-sirr}
سَرَق إِشي وْخَاف إِنُّو يِنكَشِف [P] he stole something and was afraid he would be caught
الجَرِيْدِة كَشَفَتِ الحَقِيْقَة [P] the newspaper exposed the truth; {‘il-jarīde kašafatᴵ-l-ḥaqīqa}
كَشَف أَورَاقُو [P] he exposed his cards; {kašaf ʔawrᾱqo}
مَا بيْكشِف عَوَاطْفُو [P] he doesn’t reveal his feelings; {ma byºkšef ʕɑwᾱṭºfo}
إِذَا كَشَف إِشي عِندِ المَرِيْض [P] if he finds anything wrong with the patient
To be necessary (ه / ل = for s.o.) (mainly used in the present tense)
لَزَم ، يِلْزُم
بَلكي بيْلزَمَك [P] it might be needed for you, you might need it
بيْلزَم لُو عِلَاج [P] treatment is necessary for him
عَنْدْنَا (عَنَّا) كِلّْ شِي بْيِلْزَمْنَا [S] We have all we need
To be worth, have value
سِوي ، يِسوَى
هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش [P] that film’s not
worth seeing
شُو بيِسوَى / بيْسوَى [P] how much does it cost / how much is it worth?; {šu byiswa / byºswa}
هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش [P] that film’s not worth seeing; {ha-l-fiᵉm ma byºswāš}
هَا الِبْضَاعَة مَا بْتِسوَاش [P] this merchandise is worthless
To monopolise, gain exclusive control of (ه = s.th.)
حتَكَر ، يِحتَكِر
To scratch (ه = s.th.);
خَدَش ، يِخْدُش
اْنْخَدَش
To bring into being, create (ه = s.th.)
خَلَق ، يِخْلِق
الله خَلَقِ العَالَم [P] God created the world; {‘ɑllɑ ḵalaqᴵ-l-ʕālam}
يَا مَا خَلَق الله [P] What (strange) people God has created!; {yā ma ḵalaʠ ‘ɑllᾱh}
هُوِّ بْيِخلِق مَشَاكِل [P] he causes problems; {huwwe bºyiḵleq mašākel}
اَلله خَلَقِ الكَوْن [S] God created the universe
هِيِّة أَحْلَى واحْدِة بِالعَالَم = أَحْلَى مِنَّهْا اَلله ما خَلَق [S] She’s the prettiest thing in all creation
To prop up, support (ه = s.th.)
To lean (ه = s.th., على = on)
سَنَد ، يِسنِد
لَازِم نِسنِدِ الحَيْط [P] we’ve got to prop up the wall; {lāzem nisnedᴵ-l-ḥēṭ}
أَحْسَن لَك تِسْنُدِ الشَّجَرَة قَبِل ما تِقَع [S] You’d better prop the tree before it falls.
فِي عَضَاْدَة ضَخْمِة واحْدِة سَانْدِة السَّقِف كِلَّو [S] One huge pillar supports the entire ceiling
لا تِسْنُدِ الكِرْسِي تَبَعَك عَ الحَيْط [S] Don’t lean your chair against the wall
To rinse (ه = s.th.)
شَطَف ، يُشطُف
انْشَطَف
شَطفَتِ الجَلي [P] she rinsed the dishes
To appeal (ه = to)
عَجَب ، يَعْجِب
To rub (ه = s.th.)
To scrub, scour (ه = s.th.)
فَرَك ، يِفْرُك
خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع [S] Keep rubbing it until it shines
فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن [S] He rubbed his hands to keep them warm,
اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو [S] Rub his back with alcohol
اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح [S] Rub the salve in well,
فَرَك عِنَيْه [P] he rubbed his eyes; {fɑrɑk ʕinēᴴ}
اُفرُك فَخدَكِ بْهَا الدَوَ [P] rub your thigh with this medicine; {‘ufrok faḵdakᵉ bºha-d-dawa}
فَرَك شِي بْوَرَقِ قْزَاْز [S] to sand s.th.
خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع [S] Keep rubbing it until it shines
فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن [S] He rubbed his hands to keep them warm,
اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو [S] Rub his back with alcohol
اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح [S] Rub the salve in well,
To produce
نَتَج ، يِنْتُج
To resent, feel resentful, bear a grudge (على = toward s.o.);
حَقَد ، يِحقِد
بُحقُد عَلَيِّ / حَاقِّد عَلَيّ [P] he resents me, bears a grudge against me
To kidnap (ه = s.o.)
To seize, snatch, grab, jerk (ه = s.th.)
خَطَف ، يِخْطُف
اْنْخَطَف
To mix, blend (ه = s.th.)
خَلَط ، يِخْلُط
To cross out, scratch out, strike off, strike out (ه = s.th.)
شَطَب ، يِشْطُب
اِنْشَطَب
شَخَط، يِشْخُط
اْنْشَخَط
اْشْخُط (شْخَوْط عَ الأَشْيَا يَللي ما بِدَّك ياها [S] Cross out the items that you don’t want
اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الجِّمْلِة الآخْرَانِيِّة [S] Scratch out the last sentence.
اْشْطُب (شْطَوْب) اِسْمَو مْنِ اللِيْسْتَة [S] Strike his name off the list
اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الفَقْرَة الأَوَّلَانِيِّة [S] Strike out the first paragraph
الرّْصَاص شَطْبِت لَو كَتْفَو بَسّ [S] The bullet just grazed his shoulder,
To take pity on, be compassionate (على = to)
شِفِق ، يِشْفَق
شِفقَت عَلَيْه [P] she took pity on him; {šifqat ʕalēᴴ}
أَنَا شفِقْت / شفِقِت عَلَيْهَا [P] I pitied her; { ʔana šfeqºt / šfeqᵉt ʕalēha}
هَا الزَلَمِة مَا بيْشفَق / مَا بيْشفَقش [P] that man has no compassion; {ha-z-zalame mā byºšfaq / ma byºšfaqš}
مِن كِلّْ قَلْبِي بِشْفَق عَلَيك [S] I really feel for you
شِفْقِت عَلَيْه [S] She took pity on him
ما بِدَّهْا حَدَا يِشْفَق عَلَيْهَا [S] She doesn’t want anyone to pity her
To become anxious, to worry, be troubled (على = about);
قِلِق ، يِقلَق
To regret, be remorseful, feel remorse (على = for s.th.)
نِدِم ، يِندَم
بَعدَيْنِ نْدِمِت [P] later I felt remorse; {baʕdēnᵉ nºdemᵉt}
بيْندَم عَلَى القَرَار [P] he regrets the decision; {byºndam ʕala-l-ʠɑrᾱr}
أَنَا خَايِف بُكرَا بْتِندَمي [P] I’m afraid you’ll regret (it) tomorrow; { ʔanā ḵāyef bukrɑ bºtindamy}
بيْعمِل أَشيَاء بيْندَم عَلَيْهَا بَعدَيْن [P] he does things which he later regrets; {byºʕmel ʔašyāʔÅ byºndam ʕalēha baʕdēn}
بْفَضِّل اِنْتِظِر عَن إِنِّي اِنْدَم بَعْدَيْن [S] I’d rather wait than have regrets later
To trust, have confidence (في / ب = in)
وَثَق، يُوْثَق
اْنْوَثَق
مُش مُمكِن أَثِق فِيْه [P] I can’t possibly trust him; {muš mumken ʔaθeʠ fīᴴ}
أَنَا وَاثِق فِيْك [P] I trust you; { ʔana wāθeq fīk}
ما بِيْساوِي وَظايْفُو [L] he doesn’t do his tasks;
ما وَثَق ب [S] to distrust
ما بِثَق فِيه [S] distrust him
مِمْكِن الوَاحِد يِثِق فِيه [S] Is he on the level?
ما بْؤَمّْنَو = ما بُوْثَق فِيه [S] I don’t trust
فِيكِ تْؤَمّْنَو على كِلّْ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) = فِيك تُوْثَق فِيه بْكِلّ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) [S] You can trust all your money to him
بِحْسِن أَمّْنَو يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة = بِحْسِن أُوْثَق فِيه يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة [S] Can I trust him to send me all the merchandise?
To lay (eggs, an egg)
بَاْض ، يْبِيْض
To move over, move away, move aside (ه = s.th.)
To move over, move away, move aside (intransitive)
زَاح ، يْزِيْح
زِيْحِ الكُرسي [P] move the chair (out of
the way)
زِيْحِي يا مَرَا [L] get away, woman!
To hit (ه = s.th., e.g. a target)
To hurt, injure, afflict (ه = s.o., ب = with)
To befall, happen to (ه = s.o. / s.th., e.g. said of a disaster)
To touch (ه = s.th.) (e.g. in a way that might cause harm);
صَاْب ، يْصِيْب
صَابِ الهَدَف [P] he hit the target; {ṣᾱbᴵ-l-hadaf}
قَوَّس عَلَيْه بَسّ مَا صَابُو [P] he shot at him, but didn’t hit him; {qawwas ʕalēᴴ bass
mā ṣᾱbo}
الصَّاعْقَة (السَّاعْئَة) صابِت شِي مَحَلّ [S] Did the
lightning strike anywhere?
صَابَتني بِالعَيْن [P] she put an evil on me
حَتَّى المَرَض مَا يْصِيْب أَولَاد آخَرِيْن [P] so that the disease won’t afflict other children; {ḥatta-l-mɑrɑḍ ma yºṣīb ʔawlād ʔᾱḵɑrīn}
مَا يْكُوْنش صَابُو إِشي [P] let’s hope nothing happened to him
مَا تصِيْبشِ الكَامَرَا [P] don’t touch the camera
To become lost, get lost
ضَاْع ، يْضِيْع
تَاْه ، يْتُوْه
تَاْيِه
الطَّيَّارَة تَاهِت فَتْحَطَّمِت بِالبَرِّيِّة [S] The plane lost its bearings and crashed in the desert
ضَاع مِنّي الجُزدَان [P] I’ve lost my wallet / purse
ضَاع صَوَابِي شِي كَم لَحْظَة [S] I forgot myself for a moment
سَكِّر نِيْعَك وِللا بِيْضِيع صَوابِي وَالله [S] Shut up or I’ll forget myself
قَمِيْصِي ضاع بِالمَصْبَغَة [S] My shirt was lost in the laundry
نْشَالله ما يْضِيع شِي بِالنِّقْلِة [S] I hope nothing is lost in the moving
ضِعِت تَمَامًا بْكِتْرِة هالتَّفْصِيْلَاْت [S] I’m completely lost in this maze of details
ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت [S] Don’t get lost on your way home
ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت [S] Don’t get lost on your way home
إِصْحَى تْضِيْع [S] Don’t lose your way
To benefit (ه = s.o.), be of use to (ه = s.o.)
فَاْد ، يْفِيْد
نَفَع ، يِنفَع
To repent, mend one’s ways
تَاب ، يْتُوْب
بِدَّوْش يْتُوْب [P] he doesn’t want to mend his ways; {biddōš yºtūb}
تَاب يَعني رِجِع لَلطَّرِيْق الِمنِيْحَة [P] he repented, meaning he went back to the right path
To challenge, contest (ب = s.th. also a legal document, legal case) (sometimes also defined as to appeal a legal case)
طَعَن ، يِطْعَن
مْنِطْعَنِ بنَظَرِيْتَو لَإِنَّو مِنْشُوف إِنَّهْا ناقْصَة الإِسُسِ العِلْمِيِّة اللازْمِة [S] We challenge his theory because we feel it lacks the proper scientific foundations.
عَم يِطْعَنُوا بِالوَصِيِّة [S] They’re contesting the will
To challenge, dare, provoke (ه = s.o. / s.th.)
تْحَدَّى ، يِتحَدَّى
To edit (ه = s.th.)
حَرَّر، يْحَرِّر
To reform (ه = s.th.)
أَصْلَح ، يِصْلِح
نْصَلَح ، يِنْصِلِح
To revolve, turn, spin, rotate
To roam, travel around, tour, wander about
To circulate
To hinge, revolve (حَوْل / على = on)
To go around (ه = s.th.)
دَاْر ، يْدُوْر
العَجَل بيْدُوْر [P] the wheel turns; {‘il-ʕajal byºdūr}
دُوْر [S] Turn around!
الدُّوْلَاْب بِيْدُوْر على مِحْوَر عَامُوْدِي [S] The wheel turns on a vertical axle,
كِلّْ الِـمْنَاقَشِة بِتْدُوْر حَوْل هالمَسْأَلِة [S] The whole argument turns on that question
دارِ بْسِرْعَة لَـمّا سِمِع صَوْتَهْا [S] He swung around when he heard her voice,
دَار على كَعْبَو [S] to wheel around
دَار على كَعْبَو فَجْأَةً وْقَوَصَّ [S] He wheeled around suddenly and fired,
رَاسِي عَم يْدُوْر [S] My head is spinning
بِيْدُوْرِ القَمَر شِي حَوْل نَفْسَو [S] Does the moon rotate on its axis?
دَارِ البَيْت كَلَّو قَبِل ما يِقِفْلَو [S] He made the rounds of the house before he locked it
دِرْنَا دَوْرَة كامْلِة حَوَالِي البَلَد [S] We described a circle around the town,
فِي قَهْوِة كْفَايِة تْدُوْر عَلَيْنَا كِلّْنَا [S] Is there enough coffee to go round?
الدُّوْلَاب عَم يْدُور وْيْدُوْر وْيْدُوْر [S] The wheel goes round and round and round,
الِكْتَاب عَم يْدُوْر بَيْنِ الطِّلَّاب [S] The book is making the rounds among the students
القِصَّة عَمِ تْدُوْر على أَلْسُنِ النَّاس بِالبَلَد [S] The story is making the rounds in town
دُوْر بِالبَيْت وِتْأَكَّد إِنَّو كِلّْ بَابِ مْسَكَّر [S] Go around and make sure that all doors are locked
فِي حْمَار بِيْدُوْر وْبِيْدُوْر وْبِيْدَوِّر حَجَرِ الطَّاحُوْن [S] A donkey walks round and round and turns the mill stone
بيْدُوْر في العَالَم [P] he’s roaming the world; {byºdūr fy-l-ʕālam}
لَازِمِ نْدُوْرِ الدَوْرَة [P] we’ll have to go (the long way) around; {lāzemᵉ nºdūrᴵ-d-dōrɑ}
دار أَوْرِبَّا كِلَّهْا = سَافَرِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا = جالِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا [S] He has traveled all over Europe,
دِرْنَا بِالبَلَد لَنِتْفَرَّج ع القَرَانِي الِمْهِمِّة [S] We drove around the city to see the sights.
الأَوْرْكَيْسْتْرَا دارِتِ بْكِلِّ الشَّرْقِ الأَوْسَط [S] The orchestra toured the whole Middle East
دَاْر بِالسَّيَّارَة [S] to drive around
بَسّ دِرْنَا بِالبَلَد بِالسَّيَّارَة [S] We just drove around in town
هادا بِيْخَلِّي الدَّم يْدُوْر أَسْرَع [S] This causes the blood to circulate faster,
دَار على أَلْسُنِ النَّاس [S] to go around on people’s tongues, circulate (e.g. a rumor)
في إِشاعَة غَرِيْبِة دايْرِة على أَلْسُنِ النَّاس [S] There’s a strange rumor circulating,
الِـمْحَاجَجِة كِلَّهْا عَمِ تْدُوْر حَوْل هالنِّقْطَة [S] The whole argument hinges on that point
الشَّغْلِة كِلَّهْا بِتْدُوْر حَوْلِ المَسْأَلِة إِذَا كان [S] It all revolves around the question whether
To wheel (ه = s.th.)
دَرَج ، يِدْرُج
To calm down, see things with a clear head, relax
رَاْق ، يْرُوْق
هِدِي، يِهْدَا
To fast
صَام ، يْصُوْم
صايِم
To lend (ه = s.o., ه = s.th.), to lend (ه = s.th., ل = to s.o.)
عَار ، يْعِيْر
To submerge, dive
غَاْص ، يْغُوْص
الغَوَّاصَة غَاصَت [P] the submarine submerged; {‘il-ġɑwwᾱṣɑ ġᾱṣɑt}
بَعِد حَوَالِي ساعَة فِينَا نِتْفَرَّج عَ الغَوَّاصَة وْهِيِّة عَمِ تْغُوْص [S] We’ll be able to watch the submarine dive in about an hour.
To win, be victorious (ب = in s.th.)
فَاْز ، يْفُوْز
To float (to the surface of water)
فَاْش ، يْفُوْش ، فَوَشَاْن
طَفا، يِطْفُو
To reach, be long enough
طَاْل ، يْطُوْل
هَا الحَدِيْدِة مَا بِتطُوْل [P] this iron bar isn’t long enough; {ha-l-ḥadīde ma bitṭūl}
بِتطُوْل؟ — لَأ، مَا بَطُوْلِش [P] can you reach? — no, I can’t; {bitṭūl? — laʔ¡، ma bɑṭūlᵉš}
بِدّنَا سِلَّم تَا نْطُوْلُو [P] we need a ladder to reach it; {biddna sillam ta nºṭūlo}
فِيكِ تْطُوْل هالرَّفّ [S] Can you reach that shelf?
To stuff, fill (ه = s.th., ب = with, or ه = with s.th.)
حَشَى ، يِحشي
To end, finish, settle (ه = s.th.)
نَهَى ، يِنْهِي
نَهَيْتِ الصَّفْقَة [S] Did you close the deal?
هادا بْيِنْهِي القَضِيِّة [S] That settles the
matter
أَنهَيْت دِرَاستي [P] I’ve finished my studies; { ʔanhēt dirᾱsty}
أَنهَيْت صَفِّ تْنَعِش [P] I finished twelfth grade; { ʔanhēt ṣɑffᵉ tºnɑʕᵉš}
لَازِم يِنهُوا الخِلَاف [P] they had to put an end to the conflict; {lāzem yinhu-l-ḵilāf}
هالمَطَر أَنْهِت مِدِّة طَوِيْلِة مْنِ الجَّفَاف [S] That rain ended a long dry spell,
To blind (ه = s.o./s.th.)
عَمَى ، يِعمي
اْنعَمَى، يِنِعمي
إِذَا مَا عِمِلِ العَمَلِيِّة فِيْه خَوْف يِنِعمي [P] if he doesn’t have the operation, there is a fear that he’ll go blind; { ʔi∂a ma ʕimelᴵ-l-ʕamaliyye fīᴴ ḵōf yinᵉʕmy}
اْنعَمَيْت [P] I went blind
To lose (ه = s.th.)
To get lost
To make (ل = s.o.) lose (ه = s.th.)
ضَيَّع ، يْضَيِّع
ضَيَّع جُزدَانُو [P] he’s lost his wallet
ما بِتْضَيّعِي أَبَدًا [L] you will not get lost ever (literally: you will not miss it ever, although the “it” though is left out. It is referring to finding an address);
اللَكْمِة ضَيَّعِت لَو صَوَابَو [S] The blow knocked him cold
To clarify, clear up, make clear, explain (ه = s.th.); (also defined as to define, get across, illustrate, demonstrate s.th.)
وَضَّح ، يْوَضِّح
تْوَضَّح / اِتْوَضَّح، يِتْوَضَّح
To blaspheme
كَفَّر، يْكَفِّر
To prostrate oneself
رَكَع ، يِركَع
To stare, gaze (في = at s.o./s.th.)
بَحلَق ، يْبَحلِق
To become an apostate, renounce (عن = one’s faith)
رتَدّ، يِرتَدّ
To hold, arrange (ه = a meeting, etc.)
To tie a (single) knot (ه = in s.th.), to into a knot (ه = s.th.)
عَقَد ، يُعقُد
بَعقُدِ الحَبلِة [P] I tie a knot in the rope; {baʕqodᴵ-l-ḥable}
بَعُدِ-مَحرَمِة [P] I tied a knot in the handkerchief; {baʕodᴵ-maḥrame}
اِعْقُدِ الخَيْط [S] Shall I knot the string?
لازِم تِعْقُدِ الطَّرَفَيْن مَع بَعْدُهْن [S] You have to knot the two ends
عَقَد مُؤتَمَر صُحُفي [P] He held a press conference
To sail
بَحَر، يِبْحَر
To lengthen, extend (ه = s.th.)
To last, continue, take (a long) time
طَوَّل ، يْطَوِّل
ڥَدَّيْش بيْطَوِّل [P] how long will it take?
مُش رَح يْطَوِّل [P] it won’t take long
قَدَّيْش بيْطَوِّل [P] how long will it take?; {qaddēš byºṭɑwwel}
بيْطَوِّل هَا المَكتُوْب تَنُّو يُوْصَل [P] will this letter take a long time to arrive; {byºṭɑwwel ha-l-maktūb tanno yūṣɑl}
مُش رَح يْطَوِّل [P] it won’t take long; {muš rɑḥ yºṭɑwwel}
تْقِيْلِ الدَمّ بيْطَوِّل وْهُوْ يْفَسِّر [P] he’s annoying, he drags out explaining every detail; {tºqīlᴵ-d-damm byºṭɑwwel wºhū yºfasser}
طَوَّلْت بِالحَفْلِة [S] Did you stay long at the party?
الحَفْلِة طَوَّلِت وْطَوَّلِت [S] The party went on and on
طَوَّلْت بِالشِّغِلِ مْبَارْحَة بِاللَيْل [S] Did you work long last night?
ما طَوَّل لَهُوِّي مات [L] it was not long before he died
بِدّْهَا تْطَوِّل فُسطَانهَا [P] she wants to extend / let down her dress; {biddºha tºṭɑwwel fusṭᾱnha}
بَلَاشِ نْطَوِّلِ الحَكي عَلَيْهَا [P] let’s not drag out the talk about it; {balāšᵉ nºṭɑwwelᴵ-l-ḥaky ʕalēha}
طَوِّل بَالَك / طَوّْلي بَالِك [V] be patient! (masculine and feminine forms, often just shortened to طوِِّل); {ṭɑwwel bālak / ṭɑwwºly bālek}
طَوِّل بالَك عَلَينا [V] be patient with us (also used as, just wait and see what we’ve got for you);
هَادَا بيْتطَلَّب نِقَاش مُطَوَّل [P] this requires a prolonged discussion; {hāda byºtṭɑllɑb niʠᾱš muṭɑwwɑl}
هالبَنْطَلَوْن بِدَّو تَطْوِيْل [S] These trousers have to be lengthened
اِنْتِا بَسّْ عَمِ تْطَوِّلِ العَذَاْب [S] You’re only prolonging the agony
طَوَّل الحَكِي عَن [S] to dwell on
ما فِي فايْدِة نْطَوِّلِ الحَكِي عَن هالمَوْضُوع [S] There’s no point in dwelling on this subject any longer,
To slow down (في / ب = in), to lag behind (عن = s.o. / s.th.)
To shorten
To fall short of (عن = of), fall behind, be unable (في = in s.th. or in regards to someone);
قَصَّر ، يْقَصِّر
بِدّهَا تْقَصِّرِ الفُسطَان [P] she wants to shorten the dress; {biddha tºqɑṣṣerᴵ-l-fusṭᾱn}
قَصِّرْ لِي البَنْطَلَون مِن فَضْلَك [S] Shorten the pants for me, please
اْنْجَبَرْنَا نْقَصِّر سَفْرِتْنَا [S] We had to cut our trip short,
الفِّلِم اْنْجَبَرُوا يْقَصّْرُوه بْعِدِّة مَحَلَّات [S] The movie had to be cut in several places
مَهمَا عْمِلِت، بَضَلّْني مْقَصِّر [P] No matter what I’ve done, I still fall short; {mahma ʕºmelᵉt، bɑḍɑllºny mºqɑṣṣer}
أَبُوْه مِشِ مْقَصِّر فِيْه [P] his father does not fall short in (his obligations) to him; { ʔabūᴴ mišᵉ mºqɑṣṣer fīᴴ}
إذا قَصَّر الجَيْش [L] if the army falls short;
المَشْرُوْع قَصَّر عَن هَللي وَعِدْتَو الِحْكُوْمِة [S] The project fell short of what the government had promised before
اللَمِّة قَصَّرِت عَن هَللي كِنَّا مِتْوَقّْعِيْنَو [S] The collection fell short of what we had
expected
عَم بِيْقَصِّرِ بْشِغْلَو [S] He’s slowing down in his work
صارِ مْقَصِّرِ بْشِغْلَو [S] He has fallen behind in his work
To die, pass away
تْوَفَّى، يِتوَفَّى
To cause (ه = s.o. / s.th.) to succeed (في = in)
نَجَّح
To clash (with one another, or مع = with)
تْضَارَب، يِتضَارَب
هاللَوْنَين بِيْتْضَارْبُوا معَ بَعْضُهن [S] Those two colors clash
To turn over, be turned over, upset, tip(ped) over (intransitive)
To be turned inside out
To be knocked over
To be overthrown
اْنْقَلَب، يِنْقِلِب
العُلبِة اْنقَلبَت [P] the box turned over (was overturned); {‘il-ʕulbe ‘ºnqalbat}
أَحسَن مَا يِنِقلِب [P] so that it doesn’t overturn; {ʔaḥsan ma yinᵉqleb}
شَخْتُوْرِتْنَا كَانِت لَحَ تِنْقِلِب [S] Our boat almost turned over
الشَّخْتُورَة قَلْبِت [S] The boat tipped over
هايّْ تانِي مَرَّة هالسِّنِة اْنْقَلْبِت فِيْهَا الِحْكُوْمِة [S] That’s the second time this year the government was overthrown
To keep (ب = s.th.), hang on (ب = to) (figurative)
اْحْتَفَظ، يِحْتِفِظ
لَحَ اِحْتِفِظ بِالأَسْهُم لَتِطْلَع تانِي مَرَّة [S] I’ll hang
on to the stock until it goes up
اْحْتِفِظ بِالمَصَارِي شِي كَم يَوْم [S] Hold on to the money for a few days,
مِمْكِن اِحْتِفِظ بْهالصُّوْرَة [S] May I keep this picture?
To demonise
شَيْطَن، يْشَيْطِن
To pat, tap (على = on s.th.) (figuratively: to praise s.o.)
طَبطَب، يْطَبطِب
طبطب ع راسُو [L] he patted (him) on his head;
طَبطَب لُو عَ كِتفُو [P] he patted him on the shoulder, he tapped him on the shoulder; {ṭɑbṭɑb lo ʕa kitfo}
طَبْطِب لي حتى طَبْطِب لك [S] scratch my back and I’ll scratch yours; (كناية عن تبادل المنافع, وهو يطابق المثل العربي “إكدح لي أكدح لك”);
يا رَيْتَك ما تْطَبْطِب لَو هالقَدّ [S] I wish you wouldn’t make such a fuss over him
طَبْطَب لَو على كِتْفَو لَيْشَجّْعَو [S] He patted him encouragingly on the shoulder
طَبْطَب عَ الكَلْب [S] He patted the dog
To reach an understanding with o.a. (or مع = with s.o.)
تْفَاهَم، يِتفَاهَم
رُوْحِ تْفَاهَم مَعُو [P] go and (try to) reach an understanding with him; {rūḥᵉ tºfāham maʕo}
أَكِيْد رَح تِتفَاهَمُوا مَع بَعِض [P] definitely you will reach an understanding with each other
To shower (ه = s.o., ب = with)
To bury, inter, cover with earth (ه = s.th., esp. a corpse)
To cover up (ه = s.th.), fill up (ه = s.th., e.g. a well with dirt)
To hush up (ه = s.th.)
طَمَر، يِطْمُر
اْنْطَمَر
صْحَابُهْن طَمَرُوْهُن بِالهَدَايَا [S] Their friends showered them with presents
طَمَرِتْهَا في المَزْبَلِة [L] she buried it (someone’s bones / corpse) in the trash dump;
طَمَرِ الفَرِد بِالجّْنَينِة [S] He buried the gun in the garden
بِدُّهْن يِطِمْرُوا هالقَنَايِة المَتْرُوْكِة [S] They’re going to fill in this abandoned canal
جَوَاز سَفَرِي اْنْطَمَر تَحِت الِوْرَاْقِ التَانْيَاْت [S] My passport got buried under the other papers
الجِّرْصَة اْنْطَمَرِتِ بْسِرْعَة [S] The scandal was quickly hushed up
To nag, pester (على = s.o., or على قَلْب فلان = s.o.) (also said of a child pestering and whining at his parents)
نَقّ، يْنِقّ
الجَدْي النَقَّاق كثير الرِضاع [L] proverb: the nagging young billy goat often nurses (said of one who whines and nags and gets what he wants) (يُقال عمَّن أصرَّ وألحَّ في طلبه فنال مراده);
ضَلِّتِ تْنِقّ عَلِيِّ / على قَلْبِي [S] She kept nagging me
To shade, provide with shade (ه = s.th.)
To shade (ه = s.th.) (e.g. in a drawing)
ظَلَّل
تْظَلَّل
هالبَلُّوْطَة بِتْظَلِّلِ البَيْت بَعْدِ الضِّهِر [S] This oak
shades the house in the afternoon
بِتْبَيِّن أَحْلَى إِذَا ظَلَّلْتِ الرَّسْمِة [S] It would look nicer if you shaded the drawing