Verbs 4 Flashcards

1
Q

To forge, fake (ه = s.th.)

A

زَوَّر ، يْزَوِّر

زَيَّف، يْزَيِّف

أَبُوْهَا زَيَّفِ الهَوِيِّة ‎[P] her father forged the identity card; { ʔabūha zayyafᴵ-l-hawiyye}
‏وَصلِ مْزَيَّف ‎[P] a fake / forged receipt; {wɑṣlᵉ mºzayyaf}
‏هَاي عُملِة مْزَيَّفِة ‎[P] this is counterfeit money; {hāy ʕumle mºzayyafe}
‏اْعْتَرَف إِنَّو كان عَم يْزَيِّف مَصَارشي قَبِل كَم سِنِة ‎[S] He admitted he had counterfeited some money a few years ago.
‏الوَثَايِقِ مْزَيَّفَة ‎[S] The documents were faked
‏بْيِظْهَر فِي حَدَا زَيَّف هَالبَاسْبَوْر ‎[S] It looks as if someone had forged this passport

هَادَا إِمضَا مْزَوَّر ‎[P] this signature is forged; {hāda ʔimḍɑ mºzawwɑr}
‏هَاي شَهَادِة مْزَوَّرَة ‎[P] this certificate is a fake; {hāy šahāde mºzawwɑrɑ}
‏الوَثَايِقِ مْزَوَّرَة ‎[S] The documents were faked
‏أَكِيْد هالإِمْضَا مْزَوَّر ‎[S] The signature was definitely forged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To convince, persuade (ه = s.o., ب = of / to)

A

قَنَع ، يِقْنِع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To lick (ه = s.th.)

A

لَحَس ، يِلْحَس

انْلَحَس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To catch, trap (ه = s.th.)

To catch on to, pick up on (ه = s.th.)

A

لَقَط ، يُلقُط

اْنْلَقَط

مْبَارِح لَقَطْنَا فَارَة بِالقَبْو ‎[S] Yesterday we trapped a mouse in the basement
‏لَقَطتِ الفَار ‎[P] I caught the mouse

لَقَطِ اللَحِن ‎[P] he picked up the tune; {lɑqɑṭᴵ-l-laḥᵉn}
‏بُلقُطِ الأَموَاجِ القَصِيْرِة ‎[P] he picks up the short wave; {bulqoṭᴵ-l-ʔamwājᴵ-l-qɑṣīre}
‏هَلَّق مْسِكْت رَاسِ الشَّمُوْط = هَلَّق لَقَطْتَهْا = هَلَّق مْسِكْتَهْا ‎[S] Now I’ve got the knack of it
‏لَقَطْتَهْا ‎[S] I’ve got it!
‏لَقَطْتْ طِلْيَانِي مْنِيحِ بْسَفِرْتِي ‎[S] I picked up quite a bit of Italian on my trip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To ruin, damage, spoil (ه = s.th.)

To remove, strip off/out (ه = s.th.)

A

نَزَع ، يِنْزَع

نَزْعِت لِي كِلّْ مَرَاقِي ‎[S] She’s spoiled all my fun

نَزَع سِلَاح حَدَا ‎[S] to disarm s.o.
‏نَزَعُوا سِلاحِ المَسَاجِينِ (المَسَجِينِ) بْسِرْعَة ‎[S] They disarmed the prisoners quickly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To copy, duplicate (ه = s.th.)

A

نَسَخ ، يِنْسَخ

اْنْتَسَخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To protrude, stick out, project

To be prominent, conspicuous

A

بَرَز ، يِبْرُز

الحَجَر بيْبرِز مِنِ الحَيْط ‎[P] the stone sticks out of the wall; {‘il-ḥɑjɑr byºbrez minᴵ-l-ḥēṭ}
‏الجّْسُوْرَة بَارْزِة مْنِ البَيْت ‎[S] The beams project from the wall
‏أَوْعَك! في بِسْمَار بَارِزِ هْنِيك ‎[S] Watch out! There’s a nail sticking out over there

بَحِبِّش أَبرِز ‎[P] I don’t like to stand out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To recommend (على / ب / في = s.th., ه = to s.o., or إنّ = that, or فعل مضارع بدون علامة = to do s.th.)

To will (ه = s.th., ل = to)

A

وَصَّى ، يْوَصِّي

وَصَّى عَلَيّ ‎[P] he recommended me; {wɑṣṣɑ ʕalayy}
‏حَكَيْت مَعِ المُدِيْر وْوَصَّيْت عَلَيْك ‎[P] I had a word with the manager and I recommended you; {ḥakēt maʕᴵ-l-mudīr wºwɑṣṣēt ʕalēk}
‏بِنوَصِّيْهِ اْنُّو يِتوَجَّه لَلطَّبِيْب ‎[P] we recommend that he see a doctor; {binwɑṣṣīᴴᴵ ‘ºnno yitwajjah lɑṭṭɑbīb}
‏وَصَّيْتَو فِيْهَا كْتِير ‎[S] I recommended her highly to him

وَصَّى كِلّْ أَمْلَاكَو لِلِكْنِيْسِة ‎[S] He willed all his property to the church,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To deprive, deny, dispossess (ه = s.o., من = from)

A

حَرَم ، يِحرِم

انْحَرَم، يِنْحِرِم

انْحِرَمْت مِن أَشْيَا واجْدَة (وايْدَة) ‎[E.G.] I was deprived of many things
‏انْحِرْمَوا مِن شَوفِ التَلَفِزْيَوْن ‎[E.G.] they were prevented from watching TV.

حَرَمُوْهُم مِن حُقُوْقهُم ‎[P] they deprived them of their rights; {ḥɑrɑmūhom min ḥuʠūʠhom}
‏حَرَم حَالُو مِنِ الكَمَالِيَّات ‎[P] he denied himself luxuries; {ḥɑrɑm ḥālo minᴵ-l-kamāliyyāt}
‏كَان مَحرُوْم مِن حَنَانِ الإِمّ ‎[P] he was deprived of maternal love; {kān maḥrūm min ḥanānᴵ-l-ʔimm}
‏مَحرُوْمِيْن مِن أَبُوْهِن ‎[P] ‎[P, G] deprived of their father; {maḥrūmīn min ʔabūhen}
‏حَرَم حالَو ‎[S] to deny oneself
‏بْحَيَاتِك ما حَرْمِة حالَهْا شِي ‎[S] She never denied herself anything
‏ما بِدِّي اِحِرْمَك (مِن) سِيْگَارَاتَك ‎[V] wouldn’t want to deprive you of your cigarettes
‏ما بْيِحْرِم حالَو شِي ‎[S] He doesn’t deprive himself of anything,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To mention (ه = s.th.)

A

ذَكَر ، يُذكُر

اْنْذَكَرَ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To collapse

A

نْهَاْر ، يِنْهَاْر

اْنْهار مِن كِتْرِةِ الإِجْهَاْد ‎[S] He cracked up under the strain
‏بَعْضُهْن اْنْهارُوا مِن شِدِّةِ التَّعَب ‎[S] Some of them dropped from exhaustion
‏اْنهَارَت أَعصَابهَا ‎[P] she had a nervous breakdown; {‘ºnhᾱrɑt ʔɑʕṣᾱbha}
‏اْنهَارَت عِلَاقَاتهَا مَعُو ‎[P] he relationship with him has fallen apart; {‘ºnhᾱrɑt ʕilᾱʠᾱtha maʕo}
‏اْنْهَارِت تَمَامًا ‎[S] She went completely to pieces,
‏لا بِدّْ عَاجِلًا أَو آجِلًا مَا يِنْهَار شِغْلُهْن ‎[S] Sooner or later their business is bound to go to pieces
‏اْنْهار لـمّا سِمِعِ الخَبَر ‎[S] He broke down when he heard the news,

الجِّسِر على غَفْلِة اْنْهار ‎[S] The bridge suddenly collapsed
‏اْنْهارِ بْنِصِّ الشَّارِع ‎[S] He collapsed in the middle of the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To clash, collide, crash (ب = with / into s.th.)

To clash (مع = with)

A

صطَدَم ، يِصطَدِم

في مِتْظَارهْرِينِ اْصْطَدَمُوا مَعِ الشِّرْطَة اليَوْم قَبْلِ الضِّهِر ‎[S] Demonstrators clashed with the police early this morning,

السَيَّارتَيْنِ اْصطَدَمُوا ‎[P] the two cars crashed into each other; {‘is-sayyᾱrtēnᴵ ‘ºṣṭɑdɑmu}
‏الباخْرَة اْصْطَدَمِت بْصَخْرَة ‎[S] The ship struck a rock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To lead, command (ه = s.th.)

A

قَاد ، يْقُوْد

اْنْقَاْد ، يِنْقَاْد

مِيْنِ اللي قَادِ المَعرَكِة ‎[P] who commanded the military operation? {mīnᴵ-l-ly ʠᾱdᴵ-l-maʕrake}
‏لَازِم يِعرَف كِيْف يْقُوْد شَعبُو ‎[P] he has to know how to lead his people; {lāzem yeʕrɑf kīf yºʠūd šaʕbo}
‏عَمْرو ابْنِ العَاص قَادِ الجّْيُوْشِ العَرَبِيِّة المَصِر ‎[S] Amr Ibn As led the Arab armies into Egypt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To light, illuminate (ه = s.th.)

To set straight, show the light (ه = to s.o.)

A

نَوَّر ، يْنَوِّر

فِيكِ تْنَوِّرْنِي بْهالشَّغْلِة ‎[S] Can you set me straight on this?

نَوَّرت عَلَيْنَا البَيْت ‎[P] you’ve brought light into our home (with your visit); {nawwɑrt ʕalēna-l-bēt}
‏نَوَّرت = نَوَّرْتِ البَيْت ‎[V] you have brought light (to the house, to our neighborhood, etc.); (conventional greeting to a guest);

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To be on fire, to burn (intransitive) (in all sense of burning up, burning down, getting a burn, etc.)

A

حْتَرَق ، يِحْتِرِق

سَيَّارِتْنَا اْحْتَرَق دِيْنَهْا بْهالسَّفْرَة ‎[S] Our car took a lot of punishment on that trip
‏هالحَطَب بْيِحْتِرِقِ مْنِيْح ‎[S] This wood burns well
‏اْحْتَرَق كِلَّو ‎[S] to burn down completely
‏البِنَايِة اْحْتَرَقِت كِلَّهْا ‎[S] The building has burned down completely
‏كِتْبُو اْحْتَرَقُوا بِالحَرِيقَة ‎[S] His books burned up in the fire,
‏البَيْت عَم يِحْتِرِق ‎[S] The house is on fire
‏احترق السُّوق ‎[L] the market’s prices spiked;
‏اْحْتَرَق دِين إِمّ السِّيَارَة ‎‎[L] the car is bloody ruined!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To hang, hang up, put up (ه = s.th.)

To interpret, comment, provide commentary (على = on)

A

عَلَّق ، يعَلِّق

بيعَلِّق عَلَى البَرنَامَج ‎[P] he comments on the program; {byʕalleʠ ʕala-l-barnāmaj}
‏عَلَّقِت عَ التَغْيِيرات الِكْتِيرِة بِالبَلَد ‎[S] She commented on the many changes in the town,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To act humble, modest

A

تْواضَع / اِتْواضَع، يِتْواضَع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To publicly shame, disgrace, make a scandal of (ه = s.th.)

To make shameful facts public, make a scandal out of (ه = s.th.);

A

فَضَح ، يِفضَح

اْنْفَضَح

جَرَّس

تْجَرَّس، يِتْجَرَّس

اْنْفَضَح كَجَاسُوْس ‎[S] He was exposed as a spy

فَضَحهَا ‎[P] he exposed her to public disgrace / he ruined her reputation; {fɑḍɑḥha}
‏مَا تِفضَحنَاش ‎[P] don’t disgrace us! {ma tifḍɑḥnāš}
‏يِفْضَح حَرِيْمَهْا ‎[S] Damn it! (more literally: may its women be exposed or may God expose its women!) (note generic ها )
‏يِفْضَح حَرِيْمَك، هايّْ كَمَان ما بَعْرِف وَيْن حَطَّيْت كَزِلْكِي ‎[S] Hang it all, I don’t know where I put my glasses

بِدّنَاش نِفضَحِ الأُمُوْر ‎[P] we don’t want to bring the matters to light (i.e. because then there would be a scandal); {biddnāš nifḍɑḥᴵ-l-ʔumūr}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To play (على = a musical instrument)

A

عَزَف ، يِعزِف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To hollow out (ه = s.th.)

A

جَوَّف

تْجَوَّف

جَوَّفْنَا نِصِّ اليَقْطِيْنِة ‎[S] We hollowed out half of the pumpkin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To turn, direct (النَظَر = the attention, ل = to)

A

لَفَت ، يِلْفِت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To get better, heal, recover

A

طَاب ، يْطِيْب

طَيَبَاْن

الجُرِح رَح يْطِيْب ‎[P] the injury will heal; {‘il-jurᵉḥ rɑḥ yºṭīb}
‏بَعِد مَا طَابَت إِجري ‎[P] after my leg got better; {baʕᵉd ma ṭᾱbat ʔijry}
‏بِدّيَ اْطِيْب ‎[P] I want to get better; {biddyᵅ ‘ºṭīb}
‏وْفِعلًا طِبِت ‎[P] (I took this medicine) and I actually did get better; {wºfeʕlan˜ ṭebᵉt}
‏بِيْطِيْب بْهالكَم يَوْم ‎[S] He’ll get better in these (next) few days
‏بِيْطِيب بْهَالكَمْ يَوْم ‎[S] he’ll be all right again in a few days.
‏يا تَرَى بِيْطِيْب ‎[S] Will he get well again?
‏طَابِ بْسِرْعَة مِن مَرَضَو ‎[S] He recovered quickly from his illness.
‏أَوَّل شِي لازِم اْطِيْب ‎[S] First I must get well
‏الجِّرِح ما عَم يْطِيْب كَمَا يَجِب ‎[S] The wound isn’t healing properly
‏طاب عالآخِير ‎[S] He’s completely cured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To accustom, condition, get (ه = s.o.) used to (على = s.th.)

A

عَوَّد ، يْعَوِّد

كَيَّف ، يْكَيِّف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To get used, become accustomed (على = to s.th.)

A

تْعَوَّد ، يِتْعَوَّد

تْكَيَّف، يِتكَيَّف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To be in a temper, to sulk

A

حِرِد ، يِحرَد

بَوَّز، يْبَوِّز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To define, fix, set, determine (ه = s.th.)

To limit (ه = s.th.), define limits for (ه = s.th.), restrict (ه = s.th.)

To schedule, set a time (ه = for s.th.)

A

حَدَّد ، يْحَدِّد

هالخَطِّ الأَسْوَد بِيْحَدِّدِ بْحْدُوْدْنَا تَمَام ‎[S] This black line defines our border exactly
‏الأُجُوْر، مع غَيْر عَوَامِل، بِتْحَدِّدِ الأَسْعَاْر ‎[S] wages, among other factors, determine the prices
‏الشِّرْطَة لِسَّا ما حَدَّدِتِ الدّوَاْفِع ‎[S] The police still haven’t established the motive
‏لَازِمِ نْحَدِّد صَلَاحِيَّاتُو ‎[P] we needed to define his areas of authority; {lāzemᵉ nºḥadded ṣɑlᾱḥiyyāto}
‏صَعبِ نْحَدِّدِ المُشكِلِة ‎[P] it’s hard to define the problem;

في السَاعَة المُحَدَّدِة ‎[P] at the set time / prearranged time; {fy-s-sĒʕa-l-muḥaddade}
‏الاِجْتِمَاع مْحَدَّد بِكْرَا ‎[S] The meeting is scheduled for tomorrow
‏مَبْدَئِيًّا حَدَّدْنَا الِـمْقَابَلِة الخَمِيْس ‎[S] We have tentatively scheduled the appointment for Thursday,
‏حَدَّدنَا مَوعِد ‎[P] we set a date; {ḥaddadna mawʕed}
‏خَلِّيْنَا نْحَدِّد يَوْم ‎[P] let’s set a day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To expose, uncover (ه = s.th.)

A

كَشَف ، يِكشِف

اْنكَشَف، يِنكَشِف

اْنْكَشَفِ السِّتَار عَن ‎[S] to be unveiled
‏ إِسَّا اْنكَشفَت ‎[P] now it has been revealed!; { ʔissa ‘ºnkašfat}
‏اْنكَشفَتِ المُآمَرَة ‎[P] the plot was discovered; {‘ºnkašfatᴵ-l-muʔᾱmɑrɑ}
‏لَمَّا اْنكَشَفِ السِرّ ‎[P] when the secret was discovered / came out; {lamma ‘ºnkašafᴵ-s-sirr}
‏سَرَق إِشي وْخَاف إِنُّو يِنكَشِف ‎[P] he stole something and was afraid he would be caught

الجَرِيْدِة كَشَفَتِ الحَقِيْقَة ‎[P] the newspaper exposed the truth; {‘il-jarīde kašafatᴵ-l-ḥaqīqa}
‏كَشَف أَورَاقُو ‎[P] he exposed his cards; {kašaf ʔawrᾱqo}
‏مَا بيْكشِف عَوَاطْفُو ‎[P] he doesn’t reveal his feelings; {ma byºkšef ʕɑwᾱṭºfo}
‏ إِذَا كَشَف إِشي عِندِ المَرِيْض ‎[P] if he finds anything wrong with the patient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

To be necessary (ه / ل = for s.o.) (mainly used in the present tense)

A

لَزَم ، يِلْزُم

بَلكي بيْلزَمَك [P] it might be needed for you, you might need it

بيْلزَم لُو عِلَاج [P] treatment is necessary for him

عَنْدْنَا (عَنَّا) كِلّْ شِي بْيِلْزَمْنَا [S] We have all we need

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To be worth, have value

A

سِوي ، يِسوَى

هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش [P] that film’s not
worth seeing
شُو بيِسوَى / بيْسوَى ‎[P] how much does it cost / how much is it worth?; {šu byiswa / byºswa}
‏هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش ‎[P] that film’s not worth seeing; {ha-l-fiᵉm ma byºswāš}
‏هَا الِبْضَاعَة مَا بْتِسوَاش ‎[P] this merchandise is worthless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To cuddle (ه = s.th.)

A

حَضَن ، يِحْضِن

اِنْحَضَن

حَضْنِتِ البَيْبَيه بْإِيْدَيْهَا ‎[S] She cuddled the baby in her arms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

To monopolise, gain exclusive control of (ه = s.th.)

A

حتَكَر ، يِحتَكِر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

To scratch (ه = s.th.);

A

خَدَش ، يِخْدُش

اْنْخَدَش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

To bring into being, create (ه = s.th.)

A

خَلَق ، يِخْلِق

الله خَلَقِ العَالَم ‎[P] God created the world; {‘ɑllɑ ḵalaqᴵ-l-ʕālam}
‏يَا مَا خَلَق الله ‎[P] What (strange) people God has created!; {yā ma ḵalaʠ ‘ɑllᾱh}
‏هُوِّ بْيِخلِق مَشَاكِل ‎[P] he causes problems; {huwwe bºyiḵleq mašākel}
‏اَلله خَلَقِ الكَوْن ‎[S] God created the universe
‏هِيِّة أَحْلَى واحْدِة بِالعَالَم = أَحْلَى مِنَّهْا اَلله ما خَلَق ‎[S] She’s the prettiest thing in all creation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

To prop up, support (ه = s.th.)

To lean (ه = s.th., على = on)

A

سَنَد ، يِسنِد

لَازِم نِسنِدِ الحَيْط ‎[P] we’ve got to prop up the wall; {lāzem nisnedᴵ-l-ḥēṭ}
‏أَحْسَن لَك تِسْنُدِ الشَّجَرَة قَبِل ما تِقَع ‎[S] You’d better prop the tree before it falls.
‏فِي عَضَاْدَة ضَخْمِة واحْدِة سَانْدِة السَّقِف كِلَّو ‎[S] One huge pillar supports the entire ceiling

لا تِسْنُدِ الكِرْسِي تَبَعَك عَ الحَيْط ‎[S] Don’t lean your chair against the wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

To rinse (ه = s.th.)

A

شَطَف ، يُشطُف

انْشَطَف

شَطفَتِ الجَلي ‎[P] she rinsed the dishes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

To appeal (ه = to)

A

عَجَب ، يَعْجِب

37
Q

To rub (ه = s.th.)

To scrub, scour (ه = s.th.)

A

فَرَك ، يِفْرُك

خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع ‎[S] Keep rubbing it until it shines
‏فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن ‎[S] He rubbed his hands to keep them warm,
‏اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو ‎[S] Rub his back with alcohol
‏اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح ‎[S] Rub the salve in well,

فَرَك عِنَيْه ‎[P] he rubbed his eyes; {fɑrɑk ʕinēᴴ}
‏اُفرُك فَخدَكِ بْهَا الدَوَ ‎[P] rub your thigh with this medicine; {‘ufrok faḵdakᵉ bºha-d-dawa}
‏فَرَك شِي بْوَرَقِ قْزَاْز ‎[S] to sand s.th.
‏خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع ‎[S] Keep rubbing it until it shines
‏فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن ‎[S] He rubbed his hands to keep them warm,
‏اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو ‎[S] Rub his back with alcohol
‏اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح ‎[S] Rub the salve in well,

38
Q

To produce

A

نَتَج ، يِنْتُج

39
Q

To resent, feel resentful, bear a grudge (على = toward s.o.);

A

حَقَد ، يِحقِد

بُحقُد عَلَيِّ / حَاقِّد عَلَيّ ‎[P] he resents me, bears a grudge against me

40
Q

To kidnap (ه = s.o.)

To seize, snatch, grab, jerk (ه = s.th.)

A

خَطَف ، يِخْطُف

اْنْخَطَف

41
Q

To mix, blend (ه = s.th.)

A

خَلَط ، يِخْلُط

42
Q

To cross out, scratch out, strike off, strike out (ه = s.th.)

A

شَطَب ، يِشْطُب

اِنْشَطَب

شَخَط، يِشْخُط

اْنْشَخَط

اْشْخُط (شْخَوْط عَ الأَشْيَا يَللي ما بِدَّك ياها ‎[S] Cross out the items that you don’t want

اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الجِّمْلِة الآخْرَانِيِّة ‎[S] Scratch out the last sentence.
‏اْشْطُب (شْطَوْب) اِسْمَو مْنِ اللِيْسْتَة ‎[S] Strike his name off the list
‏اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الفَقْرَة الأَوَّلَانِيِّة ‎[S] Strike out the first paragraph
‏الرّْصَاص شَطْبِت لَو كَتْفَو بَسّ ‎[S] The bullet just grazed his shoulder,

43
Q

To take pity on, be compassionate (على = to)

A

شِفِق ، يِشْفَق

شِفقَت عَلَيْه ‎[P] she took pity on him; {šifqat ʕalēᴴ}
‏ أَنَا شفِقْت / شفِقِت عَلَيْهَا ‎[P] I pitied her; { ʔana šfeqºt / šfeqᵉt ʕalēha}
‏هَا الزَلَمِة مَا بيْشفَق / مَا بيْشفَقش ‎[P] that man has no compassion; {ha-z-zalame mā byºšfaq / ma byºšfaqš}
‏مِن كِلّْ قَلْبِي بِشْفَق عَلَيك ‎[S] I really feel for you
‏شِفْقِت عَلَيْه ‎[S] She took pity on him
‏ما بِدَّهْا حَدَا يِشْفَق عَلَيْهَا ‎[S] She doesn’t want anyone to pity her

44
Q

To become anxious, to worry, be troubled (على = about);

A

قِلِق ، يِقلَق

45
Q

To regret, be remorseful, feel remorse (على = for s.th.)

A

نِدِم ، يِندَم

بَعدَيْنِ نْدِمِت ‎[P] later I felt remorse; {baʕdēnᵉ nºdemᵉt}
‏بيْندَم عَلَى القَرَار ‎[P] he regrets the decision; {byºndam ʕala-l-ʠɑrᾱr}
‏ أَنَا خَايِف بُكرَا بْتِندَمي ‎[P] I’m afraid you’ll regret (it) tomorrow; { ʔanā ḵāyef bukrɑ bºtindamy}
‏بيْعمِل أَشيَاء بيْندَم عَلَيْهَا بَعدَيْن ‎[P] he does things which he later regrets; {byºʕmel ʔašyāʔÅ byºndam ʕalēha baʕdēn}
‏بْفَضِّل اِنْتِظِر عَن إِنِّي اِنْدَم بَعْدَيْن ‎[S] I’d rather wait than have regrets later

46
Q

To trust, have confidence (في / ب = in)

A

وَثَق، يُوْثَق

اْنْوَثَق

مُش مُمكِن أَثِق فِيْه ‎[P] I can’t possibly trust him; {muš mumken ʔaθeʠ fīᴴ}
‏ أَنَا وَاثِق فِيْك ‎[P] I trust you; { ʔana wāθeq fīk}
‏ما بِيْساوِي وَظايْفُو ‎[L] he doesn’t do his tasks;
‏ما وَثَق ب ‎[S] to distrust
‏ما بِثَق فِيه ‎[S] distrust him
‏مِمْكِن الوَاحِد يِثِق فِيه ‎[S] Is he on the level?
‏ما بْؤَمّْنَو = ما بُوْثَق فِيه ‎[S] I don’t trust
‏فِيكِ تْؤَمّْنَو على كِلّْ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) = فِيك تُوْثَق فِيه بْكِلّ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) ‎[S] You can trust all your money to him
‏بِحْسِن أَمّْنَو يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة = بِحْسِن أُوْثَق فِيه يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة ‎[S] Can I trust him to send me all the merchandise?

47
Q

To lay (eggs, an egg)

A

بَاْض ، يْبِيْض

48
Q

To move over, move away, move aside (ه = s.th.)

To move over, move away, move aside (intransitive)

A

زَاح ، يْزِيْح

زِيْحِ الكُرسي ‎[P] move the chair (out of
the way)
زِيْحِي يا مَرَا ‎[L] get away, woman!

49
Q

To hit (ه = s.th., e.g. a target)

To hurt, injure, afflict (ه = s.o., ب = with)

To befall, happen to (ه = s.o. / s.th., e.g. said of a disaster)

To touch (ه = s.th.) (e.g. in a way that might cause harm);

A

صَاْب ، يْصِيْب

صَابِ الهَدَف ‎[P] he hit the target; {ṣᾱbᴵ-l-hadaf}
‏قَوَّس عَلَيْه بَسّ مَا صَابُو ‎[P] he shot at him, but didn’t hit him; {qawwas ʕalēᴴ bass
mā ṣᾱbo}
‏الصَّاعْقَة (السَّاعْئَة) صابِت شِي مَحَلّ ‎[S] Did the
lightning strike anywhere?

صَابَتني بِالعَيْن ‎[P] she put an evil on me

حَتَّى المَرَض مَا يْصِيْب أَولَاد آخَرِيْن ‎[P] so that the disease won’t afflict other children; {ḥatta-l-mɑrɑḍ ma yºṣīb ʔawlād ʔᾱḵɑrīn}
‏مَا يْكُوْنش صَابُو إِشي ‎[P] let’s hope nothing happened to him

مَا تصِيْبشِ الكَامَرَا ‎[P] don’t touch the camera

50
Q

To become lost, get lost

A

ضَاْع ، يْضِيْع

تَاْه ، يْتُوْه

تَاْيِه

الطَّيَّارَة تَاهِت فَتْحَطَّمِت بِالبَرِّيِّة ‎[S] The plane lost its bearings and crashed in the desert
ضَاع مِنّي الجُزدَان [P] I’ve lost my wallet / purse
‏ضَاع صَوَابِي شِي كَم لَحْظَة ‎[S] I forgot myself for a moment
‏سَكِّر نِيْعَك وِللا بِيْضِيع صَوابِي وَالله ‎[S] Shut up or I’ll forget myself
‏قَمِيْصِي ضاع بِالمَصْبَغَة ‎[S] My shirt was lost in the laundry
‏نْشَالله ما يْضِيع شِي بِالنِّقْلِة ‎[S] I hope nothing is lost in the moving
‏ضِعِت تَمَامًا بْكِتْرِة هالتَّفْصِيْلَاْت ‎[S] I’m completely lost in this maze of details
‏ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت ‎[S] Don’t get lost on your way home
‏ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت ‎[S] Don’t get lost on your way home
‏إِصْحَى تْضِيْع ‎[S] Don’t lose your way

51
Q

To benefit (ه = s.o.), be of use to (ه = s.o.)

A

فَاْد ، يْفِيْد

نَفَع ، يِنفَع

52
Q

To repent, mend one’s ways

A

تَاب ، يْتُوْب

بِدَّوْش يْتُوْب ‎[P] he doesn’t want to mend his ways; {biddōš yºtūb}
‏تَاب يَعني رِجِع لَلطَّرِيْق الِمنِيْحَة ‎[P] he repented, meaning he went back to the right path

53
Q

To challenge, contest (ب = s.th. also a legal document, legal case) (sometimes also defined as to appeal a legal case)

A

طَعَن ، يِطْعَن

مْنِطْعَنِ بنَظَرِيْتَو لَإِنَّو مِنْشُوف إِنَّهْا ناقْصَة الإِسُسِ العِلْمِيِّة اللازْمِة ‎[S] We challenge his theory because we feel it lacks the proper scientific foundations.
‏عَم يِطْعَنُوا بِالوَصِيِّة ‎[S] They’re contesting the will

54
Q

To challenge, dare, provoke (ه = s.o. / s.th.)

A

تْحَدَّى ، يِتحَدَّى

55
Q

To edit (ه = s.th.)

A

حَرَّر، يْحَرِّر

56
Q

To reform (ه = s.th.)

A

أَصْلَح ، يِصْلِح

نْصَلَح ، يِنْصِلِح

57
Q

To revolve, turn, spin, rotate

To roam, travel around, tour, wander about

To circulate

To hinge, revolve (حَوْل / على = on)

To go around (ه = s.th.)

A

دَاْر ، يْدُوْر

العَجَل بيْدُوْر ‎[P] the wheel turns; {‘il-ʕajal byºdūr}
‏دُوْر ‎[S] Turn around!
‏الدُّوْلَاْب بِيْدُوْر على مِحْوَر عَامُوْدِي ‎[S] The wheel turns on a vertical axle,
‏كِلّْ الِـمْنَاقَشِة بِتْدُوْر حَوْل هالمَسْأَلِة ‎[S] The whole argument turns on that question
‏دارِ بْسِرْعَة لَـمّا سِمِع صَوْتَهْا ‎[S] He swung around when he heard her voice,
‏دَار على كَعْبَو ‎[S] to wheel around
‏دَار على كَعْبَو فَجْأَةً وْقَوَصَّ ‎[S] He wheeled around suddenly and fired,
‏رَاسِي عَم يْدُوْر ‎[S] My head is spinning
‏بِيْدُوْرِ القَمَر شِي حَوْل نَفْسَو ‎[S] Does the moon rotate on its axis?

دَارِ البَيْت كَلَّو قَبِل ما يِقِفْلَو ‎[S] He made the rounds of the house before he locked it
‏دِرْنَا دَوْرَة كامْلِة حَوَالِي البَلَد ‎[S] We described a circle around the town,
‏فِي قَهْوِة كْفَايِة تْدُوْر عَلَيْنَا كِلّْنَا ‎[S] Is there enough coffee to go round?
‏الدُّوْلَاب عَم يْدُور وْيْدُوْر وْيْدُوْر ‎[S] The wheel goes round and round and round,
‏الِكْتَاب عَم يْدُوْر بَيْنِ الطِّلَّاب ‎[S] The book is making the rounds among the students
‏القِصَّة عَمِ تْدُوْر على أَلْسُنِ النَّاس بِالبَلَد ‎[S] The story is making the rounds in town
‏دُوْر بِالبَيْت وِتْأَكَّد إِنَّو كِلّْ بَابِ مْسَكَّر ‎[S] Go around and make sure that all doors are locked
‏فِي حْمَار بِيْدُوْر وْبِيْدُوْر وْبِيْدَوِّر حَجَرِ الطَّاحُوْن ‎[S] A donkey walks round and round and turns the mill stone

بيْدُوْر في العَالَم ‎[P] he’s roaming the world; {byºdūr fy-l-ʕālam}
‏لَازِمِ نْدُوْرِ الدَوْرَة ‎[P] we’ll have to go (the long way) around; {lāzemᵉ nºdūrᴵ-d-dōrɑ}
‏دار أَوْرِبَّا كِلَّهْا = سَافَرِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا = جالِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا ‎[S] He has traveled all over Europe,
‏دِرْنَا بِالبَلَد لَنِتْفَرَّج ع القَرَانِي الِمْهِمِّة ‎[S] We drove around the city to see the sights.
‏الأَوْرْكَيْسْتْرَا دارِتِ بْكِلِّ الشَّرْقِ الأَوْسَط ‎[S] The orchestra toured the whole Middle East
‏دَاْر بِالسَّيَّارَة ‎[S] to drive around
‏بَسّ دِرْنَا بِالبَلَد بِالسَّيَّارَة ‎[S] We just drove around in town

هادا بِيْخَلِّي الدَّم يْدُوْر أَسْرَع ‎[S] This causes the blood to circulate faster,
‏دَار على أَلْسُنِ النَّاس ‎[S] to go around on people’s tongues, circulate (e.g. a rumor)
‏في إِشاعَة غَرِيْبِة دايْرِة على أَلْسُنِ النَّاس ‎[S] There’s a strange rumor circulating,

الِـمْحَاجَجِة كِلَّهْا عَمِ تْدُوْر حَوْل هالنِّقْطَة ‎[S] The whole argument hinges on that point
‏الشَّغْلِة كِلَّهْا بِتْدُوْر حَوْلِ المَسْأَلِة إِذَا كان ‎[S] It all revolves around the question whether

58
Q

To wheel (ه = s.th.)

A

دَرَج ، يِدْرُج

59
Q

To calm down, see things with a clear head, relax

A

رَاْق ، يْرُوْق

هِدِي، يِهْدَا

60
Q

To fast

A

صَام ، يْصُوْم

صايِم

61
Q

To lend (ه = s.o., ه = s.th.), to lend (ه = s.th., ل = to s.o.)

A

عَار ، يْعِيْر

62
Q

To submerge, dive

A

غَاْص ، يْغُوْص

الغَوَّاصَة غَاصَت ‎[P] the submarine submerged; {‘il-ġɑwwᾱṣɑ ġᾱṣɑt}
‏بَعِد حَوَالِي ساعَة فِينَا نِتْفَرَّج عَ الغَوَّاصَة وْهِيِّة عَمِ تْغُوْص ‎[S] We’ll be able to watch the submarine dive in about an hour.

63
Q

To win, be victorious (ب = in s.th.)

A

فَاْز ، يْفُوْز

64
Q

To float (to the surface of water)

A

فَاْش ، يْفُوْش ، فَوَشَاْن

طَفا، يِطْفُو

65
Q

To reach, be long enough

A

طَاْل ، يْطُوْل

هَا الحَدِيْدِة مَا بِتطُوْل ‎[P] this iron bar isn’t long enough; {ha-l-ḥadīde ma bitṭūl}
‏بِتطُوْل؟ — لَأ، مَا بَطُوْلِش ‎[P] can you reach? — no, I can’t; {bitṭūl? — laʔ¡، ma bɑṭūlᵉš}
‏بِدّنَا سِلَّم تَا نْطُوْلُو ‎[P] we need a ladder to reach it; {biddna sillam ta nºṭūlo}
‏فِيكِ تْطُوْل هالرَّفّ ‎[S] Can you reach that shelf?

66
Q

To stuff, fill (ه = s.th., ب = with, or ه = with s.th.)

A

حَشَى ، يِحشي

67
Q

To end, finish, settle (ه = s.th.)

A

نَهَى ، يِنْهِي

نَهَيْتِ الصَّفْقَة ‎[S] Did you close the deal?
‏هادا بْيِنْهِي القَضِيِّة ‎[S] That settles the
matter

أَنهَيْت دِرَاستي ‎[P] I’ve finished my studies; { ʔanhēt dirᾱsty}
‏ أَنهَيْت صَفِّ تْنَعِش ‎[P] I finished twelfth grade; { ʔanhēt ṣɑffᵉ tºnɑʕᵉš}
‏لَازِم يِنهُوا الخِلَاف ‎[P] they had to put an end to the conflict; {lāzem yinhu-l-ḵilāf}
‏هالمَطَر أَنْهِت مِدِّة طَوِيْلِة مْنِ الجَّفَاف ‎[S] That rain ended a long dry spell,

68
Q

To blind (ه = s.o./s.th.)

A

عَمَى ، يِعمي

اْنعَمَى، يِنِعمي

إِذَا مَا عِمِلِ العَمَلِيِّة فِيْه خَوْف يِنِعمي ‎[P] if he doesn’t have the operation, there is a fear that he’ll go blind; { ʔi∂a ma ʕimelᴵ-l-ʕamaliyye fīᴴ ḵōf yinᵉʕmy}
‏اْنعَمَيْت ‎[P] I went blind

69
Q

To lose (ه = s.th.)

To get lost

To make (ل = s.o.) lose (ه = s.th.)

A

ضَيَّع ، يْضَيِّع

ضَيَّع جُزدَانُو [P] he’s lost his wallet

ما بِتْضَيّعِي أَبَدًا ‎[L] you will not get lost ever (literally: you will not miss it ever, although the “it” though is left out. It is referring to finding an address);

اللَكْمِة ضَيَّعِت لَو صَوَابَو ‎[S] The blow knocked him cold

70
Q

To clarify, clear up, make clear, explain (ه = s.th.); (also defined as to define, get across, illustrate, demonstrate s.th.)

A

وَضَّح ، يْوَضِّح

تْوَضَّح / اِتْوَضَّح، يِتْوَضَّح

71
Q

To blaspheme

A

كَفَّر، يْكَفِّر

72
Q

To prostrate oneself

A

رَكَع ، يِركَع

73
Q

To stare, gaze (في = at s.o./s.th.)

A

بَحلَق ، يْبَحلِق

74
Q

To become an apostate, renounce (عن = one’s faith)

A

رتَدّ، يِرتَدّ

75
Q

To hold, arrange (ه = a meeting, etc.)

To tie a (single) knot (ه = in s.th.), to into a knot (ه = s.th.)

A

عَقَد ، يُعقُد

بَعقُدِ الحَبلِة ‎[P] I tie a knot in the rope; {baʕqodᴵ-l-ḥable}
‏بَعُدِ-مَحرَمِة ‎[P] I tied a knot in the handkerchief; {baʕodᴵ-maḥrame}
‏اِعْقُدِ الخَيْط ‎[S] Shall I knot the string?
‏لازِم تِعْقُدِ الطَّرَفَيْن مَع بَعْدُهْن ‎[S] You have to knot the two ends

عَقَد مُؤتَمَر صُحُفي ‎[P] He held a press conference

76
Q

To sail

A

بَحَر، يِبْحَر

77
Q

To lengthen, extend (ه = s.th.)

To last, continue, take (a long) time

A

طَوَّل ، يْطَوِّل

ڥَدَّيْش بيْطَوِّل [P] how long will it take?
مُش رَح يْطَوِّل [P] it won’t take long

قَدَّيْش بيْطَوِّل ‎[P] how long will it take?; {qaddēš byºṭɑwwel}
‏بيْطَوِّل هَا المَكتُوْب تَنُّو يُوْصَل ‎[P] will this letter take a long time to arrive; {byºṭɑwwel ha-l-maktūb tanno yūṣɑl}
‏مُش رَح يْطَوِّل ‎[P] it won’t take long; {muš rɑḥ yºṭɑwwel}
‏تْقِيْلِ الدَمّ بيْطَوِّل وْهُوْ يْفَسِّر ‎[P] he’s annoying, he drags out explaining every detail; {tºqīlᴵ-d-damm byºṭɑwwel wºhū yºfasser}
‏طَوَّلْت بِالحَفْلِة ‎[S] Did you stay long at the party?
‏الحَفْلِة طَوَّلِت وْطَوَّلِت ‎[S] The party went on and on
‏طَوَّلْت بِالشِّغِلِ مْبَارْحَة بِاللَيْل ‎[S] Did you work long last night?
‏ما طَوَّل لَهُوِّي مات ‎[L] it was not long before he died

بِدّْهَا تْطَوِّل فُسطَانهَا ‎[P] she wants to extend / let down her dress; {biddºha tºṭɑwwel fusṭᾱnha}
‏بَلَاشِ نْطَوِّلِ الحَكي عَلَيْهَا ‎[P] let’s not drag out the talk about it; {balāšᵉ nºṭɑwwelᴵ-l-ḥaky ʕalēha}
‏طَوِّل بَالَك / طَوّْلي بَالِك ‎[V] be patient! (masculine and feminine forms, often just shortened to طوِِّل); {ṭɑwwel bālak / ṭɑwwºly bālek}
‏طَوِّل بالَك عَلَينا ‎[V] be patient with us (also used as, just wait and see what we’ve got for you);
‏هَادَا بيْتطَلَّب نِقَاش مُطَوَّل ‎[P] this requires a prolonged discussion; {hāda byºtṭɑllɑb niʠᾱš muṭɑwwɑl}
‏هالبَنْطَلَوْن بِدَّو تَطْوِيْل ‎[S] These trousers have to be lengthened
‏اِنْتِا بَسّْ عَمِ تْطَوِّلِ العَذَاْب ‎[S] You’re only prolonging the agony
‏طَوَّل الحَكِي عَن ‎[S] to dwell on
‏ما فِي فايْدِة نْطَوِّلِ الحَكِي عَن هالمَوْضُوع ‎[S] There’s no point in dwelling on this subject any longer,

78
Q

To slow down (في / ب = in), to lag behind (عن = s.o. / s.th.)

To shorten

To fall short of (عن = of), fall behind, be unable (في = in s.th. or in regards to someone);

A

قَصَّر ، يْقَصِّر

بِدّهَا تْقَصِّرِ الفُسطَان ‎[P] she wants to shorten the dress; {biddha tºqɑṣṣerᴵ-l-fusṭᾱn}
‏قَصِّرْ لِي البَنْطَلَون مِن فَضْلَك ‎[S] Shorten the pants for me, please
‏اْنْجَبَرْنَا نْقَصِّر سَفْرِتْنَا ‎[S] We had to cut our trip short,
‏الفِّلِم اْنْجَبَرُوا يْقَصّْرُوه بْعِدِّة مَحَلَّات ‎[S] The movie had to be cut in several places

مَهمَا عْمِلِت، بَضَلّْني مْقَصِّر ‎[P] No matter what I’ve done, I still fall short; {mahma ʕºmelᵉt، bɑḍɑllºny mºqɑṣṣer}
‏ أَبُوْه مِشِ مْقَصِّر فِيْه ‎[P] his father does not fall short in (his obligations) to him; { ʔabūᴴ mišᵉ mºqɑṣṣer fīᴴ}
‏إذا قَصَّر الجَيْش ‎[L] if the army falls short;
‏المَشْرُوْع قَصَّر عَن هَللي وَعِدْتَو الِحْكُوْمِة ‎[S] The project fell short of what the government had promised before
‏اللَمِّة قَصَّرِت عَن هَللي كِنَّا مِتْوَقّْعِيْنَو ‎[S] The collection fell short of what we had
expected

عَم بِيْقَصِّرِ بْشِغْلَو ‎[S] He’s slowing down in his work
‏صارِ مْقَصِّرِ بْشِغْلَو ‎[S] He has fallen behind in his work

79
Q

To die, pass away

A

تْوَفَّى، يِتوَفَّى

80
Q

To cause (ه = s.o. / s.th.) to succeed (في = in)

A

نَجَّح

81
Q

To clash (with one another, or مع = with)

A

تْضَارَب، يِتضَارَب

هاللَوْنَين بِيْتْضَارْبُوا معَ بَعْضُهن ‎[S] Those two colors clash

82
Q

To turn over, be turned over, upset, tip(ped) over (intransitive)

To be turned inside out

To be knocked over

To be overthrown

A

اْنْقَلَب، يِنْقِلِب

العُلبِة اْنقَلبَت ‎[P] the box turned over (was overturned); {‘il-ʕulbe ‘ºnqalbat}
‏أَحسَن مَا يِنِقلِب ‎[P] so that it doesn’t overturn; {ʔaḥsan ma yinᵉqleb}
‏شَخْتُوْرِتْنَا كَانِت لَحَ تِنْقِلِب ‎[S] Our boat almost turned over
‏الشَّخْتُورَة قَلْبِت ‎[S] The boat tipped over

هايّْ تانِي مَرَّة هالسِّنِة اْنْقَلْبِت فِيْهَا الِحْكُوْمِة ‎[S] That’s the second time this year the government was overthrown

83
Q

To live in luxury

A

تْفَخْفَخ / اِتْفَخْفَخ، يِتْفَخْفَخ

84
Q

To keep (ب = s.th.), hang on (ب = to) (figurative)

A

اْحْتَفَظ، يِحْتِفِظ

لَحَ اِحْتِفِظ بِالأَسْهُم لَتِطْلَع تانِي مَرَّة ‎[S] I’ll hang
on to the stock until it goes up
‏اْحْتِفِظ بِالمَصَارِي شِي كَم يَوْم ‎[S] Hold on to the money for a few days,
‏مِمْكِن اِحْتِفِظ بْهالصُّوْرَة ‎[S] May I keep this picture?

85
Q

To demonise

A

شَيْطَن، يْشَيْطِن

86
Q

To pat, tap (على = on s.th.) (figuratively: to praise s.o.)

A

طَبطَب، يْطَبطِب

طبطب ع راسُو ‎[L] he patted (him) on his head;
‏طَبطَب لُو عَ كِتفُو ‎[P] he patted him on the shoulder, he tapped him on the shoulder; {ṭɑbṭɑb lo ʕa kitfo}
‏طَبْطِب لي حتى طَبْطِب لك ‎[S] scratch my back and I’ll scratch yours; (كناية عن تبادل المنافع, وهو يطابق المثل العربي “إكدح لي أكدح لك”);
‏يا رَيْتَك ما تْطَبْطِب لَو هالقَدّ ‎[S] I wish you wouldn’t make such a fuss over him
‏طَبْطَب لَو على كِتْفَو لَيْشَجّْعَو ‎[S] He patted him encouragingly on the shoulder
‏طَبْطَب عَ الكَلْب ‎[S] He patted the dog

87
Q

To reach an understanding with o.a. (or مع = with s.o.)

A

تْفَاهَم، يِتفَاهَم

رُوْحِ تْفَاهَم مَعُو ‎[P] go and (try to) reach an understanding with him; {rūḥᵉ tºfāham maʕo}
‏ أَكِيْد رَح تِتفَاهَمُوا مَع بَعِض ‎[P] definitely you will reach an understanding with each other

88
Q

To shower (ه = s.o., ب = with)

To bury, inter, cover with earth (ه = s.th., esp. a corpse)

To cover up (ه = s.th.), fill up (ه = s.th., e.g. a well with dirt)

To hush up (ه = s.th.)

A

طَمَر، يِطْمُر

اْنْطَمَر

صْحَابُهْن طَمَرُوْهُن بِالهَدَايَا ‎[S] Their friends showered them with presents

طَمَرِتْهَا في المَزْبَلِة ‎[L] she buried it (someone’s bones / corpse) in the trash dump;
‏طَمَرِ الفَرِد بِالجّْنَينِة ‎[S] He buried the gun in the garden

بِدُّهْن يِطِمْرُوا هالقَنَايِة المَتْرُوْكِة ‎[S] They’re going to fill in this abandoned canal

جَوَاز سَفَرِي اْنْطَمَر تَحِت الِوْرَاْقِ التَانْيَاْت ‎[S] My passport got buried under the other papers

الجِّرْصَة اْنْطَمَرِتِ بْسِرْعَة ‎[S] The scandal was quickly hushed up