Nouns 6 Flashcards
Phenomenon
ظَاْهِرَة، ج ظَوَاْهِر
Extremism
تَطَرُّف
Overthrow (especially of a government, a cabinet)
إِسْقَاْط
إسْقاط النِظامِ [CA] overthrowing the regime
الشَعْبُ يُريدُ إسْقاطَ النِظامِ! [CA] down with the regime!
Nationalisation
تَأْمِيْم، ج تَأْمِيْمَاْت
بَعِد تَأمِيْمِ الشِركِة [P] after the nationalization of the company
Increase
Height (in geometry, also of a building)
Altitude
اِرْتِفَاْع
كِيف بِتْعَيِّن اِرْتِفَاعِ المُثَلَّث [S] How do you determine the height of a triangle?
قَدَّيْشِ اْرتِفَاعِ القَريِة عَن سَطحِ البَحِر [P] what’s the altitude of the village above sea level; {qaddēšᴵ ‘ºrtifāʕᴵ-l-ʠɑrye ʕan sɑṭḥᴵ-l-baḥᵉr}
الطَّيَّارَة كانِت طايْرَة على اِرْتِفَاع عالِي كْتِير = الطَّيَّارة كانِت طايْرَة بْعِلو عالِي كْتِير [S] The plane was flying at a very high altitude
اْرتِفَاعِ الإِسعَار [P] rise in prices
Reduction, decrease
Dropping off
تَنزِيْل، ج تَنزِيْلَات
البَاص بيْوَقِّف لَتَنزِيْلِ الرُكَّاب [P] the bus stops to drop off passengers
Smuggling
تَهْرِيْب
Founder
مْؤَسِّس، ج مْؤَسِّسِيْن
Smuggler
مْهَرِّب، ج مْهَرّْبِيْن
Loneliness
وَحدِة
هِيِّ بْتُشعُر بِالوِحدِة [P] she feels lonely
Understanding, comprehension
مَفْهُوْمِيِّة
فِهِم (فِهْم)
فِهْمِي لِلمَوْضُوع مَحْدُود شْوِيِّة [S] My comprehension of the subject is rather limited,
Announcement, communique, declaration, statement
Declaration (e.g. of goods)
بَيَاْن، ج بَيَاْنَاْت
بَيَاْن رَسْمِي = بَلَاْغ رَسْمِي [S] communique
بَيَان رَسمي [P] official announcement; {bayān rasmy}
قَرَا البَيَان عَ المَجْلِس [S] He read the declaration to the assembly,
سَلَّم بَيَانِ غْرَاضَو لَمْفَتِّشِ الگِمْرُك [S] He handed a declaration of his goods to the customs inspector,
Argument
جِدَاْل، ج جِدَاْلَاْت
مُجَاْدَلَة، ج مُجَاْدَلَاْت
صَار فِيْه جِدَال بَيْنهُم [P] they got into an argument; {ṣᾱr fīᴴ jidāl bēnhom}
بِدُوْن جِدَال [P] without an argument! without arguing
Loud noise, racket, commotion
ضَجِّة
شُوْ هَا الضَجِّة [P] what is this noise?!; {šū ha-ḍ-ḍɑjje}
مَا تِعمَلُوْش ضَجِّة [P] don’t make (such) a racket!; {ma teʕmalūš ḍɑjje}
كَانَت ضَجِّة عَالَمِيِّة [P] there was a worldwide racket
Commitment, obligation, undertaking
اْلتِزَام، ج اْلتِزَامت
عِندي اْلتِزَامَات [P] I’ve got commitments; {ʕindy ‘ºltizāmāt}
بَقُوْم بْاِلتِزَامَاتي [P] I fulfill my obligations / commitments; {baqūm bº‘iltizāmāty}
ما بْيِقْدِر يْوَفِّي بْاِلْتِزَامَاتَو [S] He can’t meet his obligations,
Normalisation
تَطْبيع
Donations
تَبَرُّع، ج تَبَرُّعَات
تْسَلَّمْنَا تَبَرُّعَاتَك مَعِ الشِّكِر [S] We received your contribution with thanks,
مِنْرَحِّب بِالتَّبَرُّعَاْت [S] we welcome donations
بيْشَجِّعِ التَبَرُّع بِاْلدَّمّ [P] he encourages blood donation, he encourages giving blood; {byºšajjeʕᴵ-t-tabarroʕ bi’ºddamm}
بيْجْمَعُوا تَبَرُّعَات [P] he collects donations; {byºjºmaʕu tabarroʕāt}
حَملِة تَبَرُّع [P] fund-raising campaign; {ḥamle tabarroʕ}
صَنْدُوقٔ تَبَرُّعَات [L] donation box., charity box
Fate
قَدَر
مِصِير / مَسِيْر، ج مَصايِر
مِصيرك تِكون غَنِي يوم من الأيام [E] your fate is to be rich one of these days;
مصيرها تِتْعَدِّل [E] her fate will right itself, will turn out fine;
مَسِيْر الحي يعرف كل حاجة the fate of life knows everything;
مِصير الحيّ يتلاقَى = مصير الحقايق تِبان [E] proverb: if you search for someone then you will eventually find that person, no matter how far away they have gone and no matter the distance between you.
يا أبو البِنْت ما تْعُوْزْها مَسِيْرْها لِبَيت جَوْزْها [E] proverb: not sure of usage???
مَصِيرِ (مسير) الحَيّ يِتْلَاقَى [E] we are bound to meet again if we are alive
Defeat
هَزِيْمِة، ج هَزَاْيِم
Tribe
قَبِيْلِة، ج قَبَاْيِل
Sheikh
شَيْخ، ج شْيُوْخ
Sheikhdom
مَشْيَخَة، ج مَشَاْيِخ
Refusal
رَفِض
Intellectual
مْثَقَّف، ج مْثَقَّفِيْن
Exemption
إِعفَاء
تَلَبِت إِعفَاء مِنِ الدَرِيْبِة [P] I asked for a tax exemption
Change, replacement, shift
تَبْديْل، ج تَبْدِيْلَاْت
الطّْرِمْبِة بِدَّهْا تَبْدِيْل عَن قَرِيْب [S] The pump will need replacement soon
صار في شي تَبْدِيلات بِغْيابِي [V] Have there been any changes in my absence?
أنا مِن رَأْيِي تَبْدِيل بِالإِدَارَة [S] I’m for a change in the administration
Exile
نَفي
Legality
قَاْنُوْنِيِّة
Illegality
عَدَم قانونيّة
Fuel (i.e. combustible materials, like gas, petrol, etc.)
مَحْرُوْقَاْت
Riot
شَغَب
اِضْطِرَاْب، ج اِضْطِرَاْبَاْت
صَار فِيْهِ ضطِرَابَات [P] there were riots
خايِف لَك يْصِير فِي اِضْطِرَابَات [S] I’m afraid
there’ll be riots
تْنَيْن قِتْلُوا بِالشَّغَب [S] Two people were killed in the riot
Race
Competition, contest
سْبَاْق، ج سْبَاْقَاْت
مُسَابَقَة / مُسَابَقَة، ج مُسَابَقَات
هُمِّ اْشتَرَكُوا في السْبَاق [P] they took part in the competition; {humme ‘ºštaraku fy-s-sºbāq}
اْلِحصَان بيْشتْرِك في سْبَاقَات [P] the horse competes in the races; {‘ºlᵉḥṣᾱn byºštºrek fy sºbāqāt}
سْبَاق خَيْل [P] horse race; {sºbāq ḵēl}
سْبَاق سَيَّارَات [P] car race, motor race; {sºbāq sayyᾱrᾱt}
سْبَاقِ التَسَلُّح [P] the arms race; {sºbāqᴵ-t-tasalloḥ}
رِبِحِ سْبَاق الأَرْبَع مِيِّة [S] He won the 400-meter race
سْبَاق خَيْل [S] horse race
أَنَا رَايِح على سْبَاقِ الخَيْل [S] I’m going to the horse races
Competition, match, tournament
مُبَارَاة، ج مُبَارَيَات
الِـمْبارَاة اليَوْم بَعدِ الضِّهِر لَحَ تِجْلِب جَمْعِ كْبِير [S] The competition this afternoon will attract a large crowd.
مِين رِبِحِ المُبَارَاة [S] Who won the match?
مْبَارَاةِ مْلاكَمِة [S] boxing match
تْفَرَّجِت على مْبَارَاة الِـمْلَاكَمِة بِالتِّلِڤِزْيَوْن [S] I watched the fight on television
Ghost, spirit
شَبَح، ج أَشبَاح
Supply, supplies, provisions
Storing, hoarding (of staples, supplies, e.g. olives, flour, oil) for winter
تَموِيْن
خْطُوْط تَمْوِيْنْنَا كانِت تَحِت تَهْدِيد دائِم مِنِ الغَوَّاصَات والطَيَّارَاْت [S] Our supply lines were under constant threat from submarines and aircraft,
Subsidy
إِعَاْنَة، ج إِعَاْنَاْت
Fireworks
شِنَّيْك
Isolation
عِزْلِة
اِنْعِزَاْل
Imposition
فَرض، ج فْرُوْض / فُرُوْض
Treasury
مَاْلِيِّة
وَزِيْرِ المَالِيِّة [P] finance minister, secretary of the treasury; {wazīrᴵ-l-māliyye}
وَزِيْرِ المَالِيِّة اْسْتَعْفَى مْبَارِح [S] The Minister of Finance resigned yesterday,