Verbs 14 Flashcards

1
Q

To persecute (ه = s.o.)

A

ضطَهَد، يَضطَهِد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To mislead, cause to make a mistake (ه = s.o.)

A

غَلَّط، يْغَلِّط

غَلَّطني [P] he made me make a mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To quote, cite (ب = s.th.)

A

اْستَشهَد، يَستَشهِد

اْسْتَشْهَدِ بْكِتَّاب مَشْهُوْرِين بِخْطابَو [S] He cited well-known authors in his speech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To be robbed, have something stolen (from oneself)

To be stolen, get stolen

A

اْنسَرَق، يِنِسرِق

أَنَا اْنسَرَڥِت [P] I was robbed
المَصَاري اللي اْنسَرڥَت [P] the money that was stolen / that got stolen
اْنْسَرَق جِزْدان مَرْتِي [V] my wife’s purse was stolen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To organize, arrange, put in order (ه = s.th.); (also translated as to straighten up, tidy up, work out, draw up, fix up)

A

رَتَّب ، يْرَتِّب

تْرَتَّب

مِين رَتَّبِ الكِتِب [S] Who arranged the
books?
لَازِمِ نْرَتِّبِ الأَوضَة [P] we must tidy up the room;
هَنْدِز أُوْضْتَك قَبِل ما يِجُوا الضّْيُوْف [S] Put your room in order before the company arrives
عَم يْرَتِّب أَشْغَالَو [S] He’s putting his affairs in order
مِن فَضْلَك رَتِّبِ الأُوْضَة إِذَا بِتْرِيد [S] Will you please straighten up the room
لازِم اْرَتِّب أُوْضْتِي شْوَيِّة [S] I’ve got to tidy up my room a little

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To master (ب = s.th.)

A

بَرَع، يِبْرَع

هُوِّ بَارِع بْفَنّ الِـمْمَالَقَة = خَاتِم كِلِّ بْوَاب الِـمْمَالَقَة [S]
He’s mastered the art of flattery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To overlook (عن = s.th.)

A

صِحي ، يِصحَى

لازِم يْكُوْن صِحِي عَنْهَا [S] He must have overlooked it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To relax, loosen, slacken (ه = s.th.)

A

رَخَّى ، يْرَخّي

رَخّي حَالَك [P] relax, loosen up!
رَخَّيْتِ الحَبِل [P] I loosened the rope

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To rest, relax, to feel relieved, be relieved (من = of s.th.)

A

تْرَيَّح، يِترَيَّح

أَنَا تْرَيَّحِت مِنِ المُشكِلِة ‎[P] I’m free of the problem, I don’t have to worry about the problem any more; { ʔana tºrayyaḥᵉt minᴵ-l-muškile}
‏ أَعتَيْتُو مَصَاري خَلَاصِ تْرَيَّحِت ‎[P] I gave him money, that was that, I feel better

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To rest, relax, take a break;
(often said to guests to mean: sit down and be at ease)

A

سْتْرَاْح ، يِسْتْرِيْح

تْفَضَّلِ اْستْرِيْح [P] [S] please sit down and rest!, make yourself comfortable!
خَلِّيْنَا نِسْتْرِيحِ شْوَيِّة [S] Let’s take a short rest,
خَلِّيْنَا نِسْتْرِيْحِ لْنَا (نِسْتْرِحِ لْنَا) شْوَيِّة هَلَّق [S] let’s take a break now

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To be fearful, scared, afraid (من = from)

A

تْخَوَّف، يِتخَوَّف

بِدَّوْش يِتعَامَل مَعَاه لِأَنُّو بِتخَوَّف مِنُّو [P] he doesn’t want to work with him because he is scared of him;
تْخَوَّف مِن أَخدِ القَرَار [P] he was scared about making the decision
اِبني بِدُّو يْسَافِر بِاْلطَّيَّارَة أَنَا مِتخَوّْفِة مِنِ السَفرَة هَاي [P] my son wants to go by plane, but I’m scared of this (him) traveling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To take (ه = s.o.) for a visit / trip

A

زَوَّر، يْزَوِّر

زَوَّرنَا القَريِة [P] he took us to visit the village

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To make a vow

A

نَدَر، يُندُر / يِندِر

اْلّي بيْندِر نِدِر لَازِم يُوْفِيْه [P] he who makes a vow must keep it;
نَدَر المَلِك أَنُّه إِذا بيجيه مَولُود، بَدُّه يِدَرِّج نَهِر عَسِل وْنَهِر دِبْس [L] the king vowed that if he had a child, he would make (grade / dig) a river of molasses and a river of honey;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To declare, state ( ه / ب = s.th., or إن = that

To declare (ب / على = s.th., e.g. on a form, in taxes, for customs, etc.);

A

صَرَّح، يْصَرِّح

تْصرّح

صَرَّح بِمَصاري وْبِهدِيَّة ‎[V] he declared money and a gift (at customs in an airport);
‏ما اْصَرِّح بِشِي ‎[V] I have nothing to declare;
‏بيْصَرِّح عَلَى أَلفَيْن شَيْكِل ‎[P] he declares (an income of) two thousand shekels (e.g. to the income tax authorities); {byºṣɑrreḥ ʕala ʔalfēn šēkel}
‏في عِندَك إِشي تْصَرِّح عَلَيْه ‎[P] have you anything to declare? (when passing through customs); {fy ʕindak ʔišy tºṣɑrreḥ ʕalēᴴ}
‏لازِم اْصَرِّح شِي عَنِ التِبِغ بِالگِمْرُك ‎[S] Do have to declare the tobacco at the customs?

الوَزِيْر صَرَّحِ اْنُّو ‎[P] the minister declared that; {‘il-wazīr ṣɑrrɑḥᴵ ’ºnno}
‏الرَّئِيْس صَرَّح إِنَّو ضِدِّ التَّغْيِيْر ‎[S] The President has come out against the change
‏صَرَّح إِنَّو بْحَيَاتَو ما بِيْوافِق على هَيْك شِي ‎[S] He declared he would never consent to such a thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To flicker

A

رَجَف، يِرْجُف

الضَّوّ عَم يِرْجِف [S] The light is flickering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To form, shape, formulate (ه = s.th.)

To make up, assemble, put together (ه = s.th.);

A

كَوَّن، يْكَوِّن

لِسَّا مَا كَوَّنتِش فِكرَة [P] I haven’t formed an
opinion yet
هَيك عَوَامِلِ البِيْئَة بِتْكَوِّن عَقْلِيَّاتِ الأَحْدَث [S] Such environmental factors mold the minds of the youngsters
ما فِي أَحْلَى مْنِ الواحِد يِتْفَرَّج عَ الفَاخُوْرِي وْهُوِّ عَم يْكَوِّن مَشْرَبِيِّة حِلْوِة مِن كَبْتُوْلِة فِخَّار [S] It’s fun to watch a potter shape a lovely vase out of a lump of clay
لِسَّا ما كَوَّنِت فِكْرَة [S] I haven’t formed an opinion yet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To hurt, harm, cause harm to (ه = s.o. / s.th.)

A

ضَرّ، يْضِرّ

اْنْضَرّ، يِنْضَرّ

اْنْضَرّ أَكْتَر واْحِد هُوِّ ‎[S] He got the worst of it
‏مُو أَنَا هَللي بِنْضَرّ ‎[S] Well, I’m not the one who will be hurt (i.e. it’s not my problem)
‏بِالآخر مَا عَاد فِينِا راح أُفْقَٔع… فَانْضَرَّيت. ‎[L]
‏مِنْ بَعْد كِلّ هَيْدَا اللي عَم بِتَاكْلُه، مِش مَعْقٔول مَا تِنْضَرّ. ‎[L] No way you won’t suffer after eating like that.

أَنَا ضَرَّيْتَك [P] have I harmed you?
هَادَا بيْضُرِّ الصِحَّة [P] that’s bad for (your) health;
مُش رَح يْضُرِّك [P] this won’t harm you;
خَايِف يْضُرّني [P] I’m afraid it / he will do me harm;
ما بْيِضُرُّه [L] it won’t hurt him;
هادا بِيْضِرِّ التِّجَارَة [S] This will hurt business
بِيْضِرّ شِي إِذَا تْأَخَّرِت [S] Will it hurt if I’m late?
إِذَا بْتَاخِد لَك شِي فِرْصَة ما بِيْضِرَّك [S] A vacation wouldn’t do you any harm
هالطَّقْسِ النَّاشِف ضَرِّ المَزْرُوْعَاتِ كْتِير [S] This dry weather has done a lot of harm to the crop
ما مِنْهَا ضَرَر / ما بِيْضِرّ [S] harmless
بِيْضِرّ شِي إِذا أَهْمَلْتَهْا [S] Will it do any harm if leave it out?
ضَرِّتْنا أَكْتَر ما نَفْعِتْنَا [S] It did us more harm than good,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To render (ه = s.th.) sooner

A

اِسْتَقْرَب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To glorify (ه = s.th./s.o.)

A

مَجِّد

تْمَجّد / اِتْمَجّد، يِتْمَجّد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To reduce in price, make cheaper (ه = s.th.) (this is meant in the literal since)

To cheapen (ه = s.th.) (in the figurative sense of degrading or demeaning something)

To license (ه = s.th.)

A

رَخَّص، يْرَخِّص

تْرَخَّص / اِتْرَخَّص، يِتْرَخَّص

رَخِّص لي شْوَيّ [P] bring the price down a bit for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To penetrate (ب = s.th.)

A

تْغَلْغَل

فيه تَلَت دَبَّابات اْتْغَلْغِلِت فِ خْطُوطِ العَدُوّ there are three tanks that have penetrated behind enemy lines;
الحَضارة الفَرانْسِيَّة اْتْغَلْغِلِت فِ مَصْر the French culture has spread in Egypt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To fan something

A

هَوَّى، يْهَوِّي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To introduce (ه = s.th., على = to)

To insert, put in, enter (ه = s.th.)

To bring in, let in, admit (ه = s.o. / s.th.)

A

دَخَّل، يْدَخِّل

دَخَّل عِدِّة تَعْدِيلَات على سِيَاسِةِ حْكُوْمْتَو [S] He introduced a number of changes in
his government’s policy

بِدُّو يْدَخِّل تَجدِيْدَات في المَعمَل ‎[P] he wants to introduce innovations at the factory; {biddo yºdaḵḵel tajdīdāt fy-l-maʕmal}
‏لَازِم أَدَخِّل هَا الكِلمِة في الجُملِة ‎[P] I have to put this word into the sentence; {lāzem ʔadaḵḵel ha-l-kilme fy-l-jumle}
‏دَخِّل هالجِّمْلِة بَعْدِ الفَقَرَة الأُوْلَى ‎[S] Insert this sentence after the first paragraph
‏دَخِّل هالأَسَامِي بِاللِيْسْتَة ‎[S] Enter these
names in the list,

دَخَّل صَاحبُو في النَادي ‎[P] he got / let his friend into the club; {daḵḵal ṣᾱḥbo fy-
n-nādy}
‏ذْكُوْر اِسْمِي بِيْدَخّْلُوْك ‎[S] Mention my name and they’ll admit you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To fly (ه = s.th.), make fly (ه = s.th.), let fly;

To blow away (ه = s.th.)

To knock off (ه = s.th.)

A

طَيَّر، يْطَيِّر

الهَوَا طَيَّرِ الوَرڥَة مِنِ الشُبَّاك [P] the wind blew the paper out of the window;
الوَلَد بيْطَيِّرِ الطَيَّرَة [P] the boy flies the kite;
طَيَّرتِ العَصفُوْر [P] you’ve made the bird fly away;
طَيَّرُوا بَالَوْن [S] They let up a balloon

الهَوَا طَيَّر وَرَقِ الشَّجَرِ الهَارِر ‎[S] The wind blew the dead leaves away.

طَيَّر لَو السِّكِّيْنِة مِن إِيْدَو ‎[S] He knocked the knife out of his hand
‏كان رَحَح يْطَيِّر لِي بِرْنَيْطْتِي (مِن على رَاسِي) ‎[S] He nearly knocked my hat off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To shut in, enclose, pen, corral (ه = s.th., typically an animal)

To flow, stream (said of a liquid)

To leak (of the object losing the liquid)

To leak out (of the liquid itself)

A

زَرَب، يِزْرِب / يِزْرُب

العَرَق كَان عَم يِزْرُب مْنِ جْبِيْنَو ‎[S] The sweat was just streaming down his brow.

مِين زَرَبِ الكَلْبِ الگَرَاج [S] Who shut the dog in the garage?
لازِم حَدَا زَرَبِ القَطَّة بِغْيَابْنَا [S] Someone must have shut the cat in while we were gone
اْزْرِبِ (زْرَيْبِ) القَطَّة لِلصِّبِح [S] Shut the cat up for the night
زَرَبُوْنا كَلّْنَا بْأُوْضَة زْغِيْرِة [S] They herded us all into a small room,

حَلَف إِنَّو الشَّخْتُوْرَة مَا بْتِزْرُب ‎[S] He swore that the boat was tight
‏هالطَّنْجَرَة عَم تِزْرُب ‎[S] This pot leaks

كِلِّ المَيّ عَم تِزْرُب ‎[S] All the water is leaking out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To be herded (ب = into)

To be shut, shut in

A

اْنْزَرَب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To consider far-fetched (ه = s.th.)

A

اْسْتَبْعَد، يِسْتِبْعِد

ما بِسْتِبْعِدَهْا عَنَّو [S] wouldn’t put it beyond him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

To insist, stand (على = on)

A

صَرّ، يْصِرّ

هِيِّ مُصِرَّة عَلَى الزَوَاج ‎[P] she insists on getting married; {hiyye muṣerrɑ ʕala-z-zawāj}
‏ أَنَا مُصِرّ عَلَى مَوقِفي ‎[P] I’m sticking to my position; { ʔana muṣerr ʕala mawʠefy}
‏لَيْش عَم بِتْصِرِّ تْرُوْح ‎[S] Why do you insist on going?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To mumble, mutter, murmur, jabber

A

بَربَر، يْبَربِر

على طُوْل بِيْبَرْبِر لَحَالَو ‎[S] He always mumbles in his beard
‏بَرْبَر شِي ما حْسِنِت اِفْهَمَو ‎[S] He murmured something I couldn’t understand
‏بَرْبَر شِي بْصَوْت واطِي ‎[S] He muttered something under his breath
‏شُو عَم بيْبَربِر ‎[P] what’s he muttering / jabbering about

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To charge (ه = s.o., ه = s.th.)

A

دَفَّع

شَوْفَوْرِ التَّاْكْسِي دَفَّعْنَا كْتِير كْتِير [S] The cab driver charged us too much

31
Q

To be focused (in one’s thought), to focus, concentrate one’s attention (على = on)

A

رَكَّز، يْرَكِّز

تْرَكَّز، يِتْرَكَّز

32
Q

To stain, spot (ه = s.th.)

A

بَقَّع، يْبَقِّع

تْبَقَّع / اِتْبَقَّع، يِتْبَقَّع

بَقَّعِت بَنطَلَوْني ‎[P] I stained my pants; {baqqaʕᵉt bɑnṭɑlōny}
‏بَنطَلَوْني مْبَقِّع ‎[P] my pants are stained / have spots on them; {bɑnṭɑlōny mºbaqqeʕ}
‏بَقَّعِت صِدْرِيْتَك ‎[S] You’ve stained your vest

33
Q

To embezzle (ه = s.th.), steal (ه = s.th.)

A

اْختَلَس، يِختَلِس

اْختَلَس مَصَاري الدَوْلِة [P] he embezzled state funds

34
Q

To put (ه = an ad) (e.g. for sale, or in the papers, in an auction, etc

A

نَزَّل، يْنَزِّل

لَازِم يْنَزِّل إِعلَان بِالجَرِيْدِة [P] he should put an advertisement in the newspaper;
لَحَ يْنَزّْلَوا بِالمَزَاد كِلّ تِرِكْتَو [S] They’re going to auction off his entire estate

35
Q

To stock up (ه = on s.th.)

To provision, provide (ه = s.o., ب = with supplies)

A

مَوَّن

مَوَّنُوْنَا بْمُوْنِة كافْيِة لَجِمِعْتَيْن [S] They provided us with supplies to last two weeks

مَوَّنِت فَحِم [S] Did you stock up on coal?
مْمَوَّنِيْن مْنِيح نِحْنَا [S] We’re pretty well stocked

36
Q

To defer (على = to s.o), do (على = s.o.’s) bidding, or to seek to please (على = s.o.)

A

مان، يْمُوْن

37
Q

To fall to pieces, come apart, fall apart

A

فَرَط، يُفرُط

خِطَطْنَا تَبَع العِطْلِة كِلَّهْا فَرْطِت [S] Our vacation plans are all washed up

بَعِد شِغْلِ نْهَار مِضْنِي بْيِفْرُط عَ الآخِير [S] After a hard day’s work he’s all played out
البَيْتِ العَتِيْق عَم يِفْرُط [S] The old house is falling
هالِكْتَابِ العَتِيق عَم يِفْرُط [S] That old book is falling to pieces.
فَرَطِ الكِرْسِي لَـمَّا قَعَد عَلَيْه [S] The chair came apart when he sat on it
الِكْتَاب عَم يِفْرُط فَرِط [S] The book is falling to pieces
إِذَا دَقَرِت فِيْهَا بْتِفْرُط [S] It will come to pieces if you touch it

38
Q

To be forced, be compelled, be obliged (فعل مضارع بدون علامة = do s.th.)

A

اْضطَرّ، يِضطَرّ

نجَبَر ، يِنِجبِر

أَنَا اْضطَرَّيْت أَلغي البَرنَامِج [P] I was forced to cancel the program, I had to cancel to the program;
رَح نِضطَرّ [P] we’ll be obliged to…;
اْضْطَرُّوا يِصِرْفُوه مْنِ الخِدْمِة [S] They had to fire him

39
Q

To dry, go dry, run dry, dry out, dry up

A

نِشِف، يِنشَف

40
Q

To dry (ه = s.th.)

A

نَشَّف، يْنَشِّف

جَفَّف، يْجَفِّف

تْجَفَّف / دْجَفَّف، يِتْجَفَّف / يِدْجَفَّف

تْنَشَّف، يِتنَشَّف

41
Q

To give patience (ه = to s.o.), make patient (ه = s.o.)

A

صَبَّر، يْصَبِّر

اَلله يْصَبِّرْكُن [L] may God give you patience (often said when someone is facing difficulties or trials)

42
Q

To chant, sing (ه = a hymn) (in church)

A

رَتَّل، يْرَتِّل

الإِمَام رَتَّل جِزْءِ مْنِ القُرآن [S] The imam chanted a passage from the Qur’an

الشَمَّاس عَم بيْرَتِّل [P] the cantor is singing hymns;

43
Q

To relinquish, give up, let go, abandon (عن = s.th.)

A

تْخَلَّى, يِتخَلَّى

ما بِتْخَلَّى عَنَّك [S] I won’t fail you
ما بِتْخَلَّى عَنِ صْحَاْبِي [S] I don’t go back on my friends
تْخَلَّى عَن حُقُوْقُو [P] he gave up his rights;

44
Q

To veil oneself

A

تْحَجَّب، يِتْحَجَّب

45
Q

To make (ه = s.th.) a criminal offense, prohibit, criminalize (ه = s.th.) (jurisprudence)

A

جَرَّمَ

تْجَرَّم / اِتْجَرَّم / اِجَّرَّم، يِتْجَرَّم

46
Q

To smoke weed

A

حَشَّش، يْحَشِّش

بْيِسكَر وْبيحَشِّش ‎[P] he gets drunk and smokes hashish

47
Q

To investigate (عن = s.th.)

A

تْحَرَّى، يِتْحَرَّى

48
Q

To crow (said of a cock / rooster)

A

صَاح، يْصِيْح

49
Q

To release, let go, dismiss, discharge, demobilize (ه = s.th. / s.o.)

A

سَرَّح، يْسَرِّح

تْسَرَّح، يِتسَرَّح

لَمَّا تْسَرَّح مِنِ الجَيْش ‎[P] when he got out of the army;

50
Q

To swing (ه = s.th.)

A

مَرجَح، يْمَرجِح

تْمَرجَح، يِتمَرجَح

شُفِت بِنِت عَم تِتمَرجَح [P] I saw a girl swinging

بِتْمَرْجِح إِيْدَيْهَا وْهِيِّة مَاشْيِة [S] She swings her arms when she walks
بيْمَرجِح بِنتُو [P] he pushes his daughter on the swing

51
Q

To salute

A

حَيَّا، يْحَيِّي

الِجْنُود يْحَيُّون العَلَم ‎[E.G.] The soldiers salute the flag.

52
Q

To weaken (ه = s.o./s.th.)

A

ضَعَّف، يْضَعِّف

النَزِيْف بيْضَعِّفِ المَرِيْض [P] the bleeding weakens the patient

53
Q

To program, code (ه = s.th.) (i.e. on a computer);

A

بَرمَج، يْبَرمِج

54
Q

To materialise

A

تْجَلَّى، يِتْجَلَّى

55
Q

To drum (على = on s.th.)

A

طَبَّل، يْطَبِّل

بيْطَبِّل عَ الطَاوْلِة [P] he drums on the table

56
Q

To blow (ه = a horn), honk, hoot, beep (one’s horn, also a car horn)

A

زَمَّر، يْزَمِّر

زَمِّر لُو [P] honk at him;
زَمِّر تْلِتْة مَرَّات [S] blow the horn three times,

57
Q

To be bearable

A

اْنْحَمَل

هَايّْ حالِة ما بْتِنْحِمِل [S] It’s an unbearable situation
الشَّوْب ما عاد عَم يِنْحِمِل [S] The heat is getting unbearable

58
Q

To regain, take back, get back, recover (ه = s.th.)

A

اْستَرجَع، يِستَرجِع

بِدّي أَستَرجِعِ المَبلَغِ اللي دَفَعتُو [P] I want to recover the sum I paid;
بِدّي أَستَرجِعِ اْحتِرَام أَهلي إِلي [P] I want to regain the respect of my family;
بالآخِير اْسْتَرْجَعِت ساعْتَك [S] Did you finally recover your watch?
عَ الحارِك اْسْتَرْجَع تَوَازْنَو [S] He recovered his balance immediately,
فِيك تِسْتَرْجِعَهْا ما عادِت تِلْزَمْنِي [S] You can take it back, I won’t need it any more.
عادِ اْسْتَرْجَع مَصَارِيْه [S] Did he get his money back?
مِمْكِن اِسْتَرْجِعَهْا [S] Can I have it back?

59
Q

To disappoint (ه = s.th., especially hopes, expectations)

A

خَيَّب، يْخَيِّب

خَيَّب أَمَلِي وَقِت كِنْت بْأَشَدِّ الحَاجِة إِلَو ‎[S] He let me down when I needed him most
‏اِبْنَو خَيَّب لَو أَمَلَو كْتِيرِ كْتِير ‎[S] His son has let him down badly
‏خَيَّبِت ثِقَتِي فِيها ‎[S] She’s betrayed my confidence,
‏خَيَّب أَمَل حَدَا ‎[S] to disappoint someone’s hopes
‏خَيَّب ظَنّ حَدَا ‎[S] to disappoint someone’s expectations
‏تَصَرّْفَك خَيَّب أَمَلِي ‎[S] Your conduct disappointed me.
‏خَيَّب أَمَل أَهْلَو ‎[S] He is a disappointment to his family,
‏هالتَّطَوُّر خَيَّبِ لْنَا آمَالْنَا ‎[S] This development has destroyed our hopes for an early settlement
‏خَيَّبِت أَمَلي ‎[P] you’ve disappointed my hopes

60
Q

To dissolve, melt (ه = s.th.)

A

دَوَّب، يْدَوِّب

61
Q

To inject (ه = s.th., في = in)

A

حَقَن، يِحقُن

حَقَنُوا سَمّ في جِسمُو ‎[P] they injected a poison (or drug) into his body

62
Q

To release, let go, set free (ه = s.th.), turn loose (ه = s.th.);

A

فَلَّت، يْفَلِّت

البُلِيْس فَلَّتُوْني ‎[P] the police let me go; {‘il-bulīs fallatūny}
‏مَا تْفَلّتِيْشِ القُطَب ‎[P] don’t drop (any of) the stitches; {ma tºfalltīšᴵ-l-quṭɑb}
‏خالَك بَدِيع فَلَّتُوه مِ العَصْفُوْرِيِّة ‎[L] your uncle Badii3, did they let him out of insane asylum?
‏المَرَّة الجَّايِة لَحَ اْفَلِّت الِكْلَاب عَلَيْه ‎[S] Next time I’m going to turn the dogs on him
‏فَلِّت إِيْدِي ‎[S] Let go of my hand
‏فَلَّتْهَا ‎[S] to let oneself go (note generic feminine)
‏فَظَاعَة شُو فَلَّتِتَهْا آخِرِ الحِصَّة ‎[S] Lately she’s let herself go terribly,

63
Q

To double (ه = s.th.)

A

دَبَل، يِدْبُل

64
Q

To bid

A

زَاْوَد، يْزَاْوِد

زَاْوَد بِالسِّجَّادِة عَشِر دَوْلَارَاْت [S] He bid ten dollars for the rug

65
Q

To consider as best or better (ه = s.th.), approve of, sanction (ه = s.th.)

A

اْستَحسَن، يِستَحسِن

66
Q

To inaugurate, consecrate, christen (ه = s.th.);

A

دَشَّن، يْدَشِّن

دَشَّنْنَا المَرْكَبِ مْبَارِح [S] We christened the boat yesterday.
دَشَُّوا الِكْنِيْسِة [P] they consecrated the church

67
Q

To arabize (ه = s.th.) (people, customs, etc.)

A

عَرَّب، يْعَرِّب

عَرَّبَوا هالكِّلْمَة (هالچِّلْمَة) وْسَوَّوا فِعِل مِنْهَا ‎[I] They Arabicized this word and derived a verb from it.

68
Q

To become an Arab, adopt Arab customs, assimate to the Arabs, be Arabised

A

تْعَرَّب، يِتْعَرَّب

عاش بَينِ القَبَائِل وِتْعَرَّب تَمامًا ‎[I] He lived among the tribes and adopted Arab customs completely.

69
Q

To internationalize (ه = s.th.)

A

دَوَّل، يْدَوِّل

تْدَوِّل / اِتْدَوِّل / اِدَّوِّل، يِتْدَوِّل

70
Q

To mount, attach (ه = s.th.)

A

رَكَّب، يْرَكِّب

71
Q

To summarize, state briefly, sum up (ه = s.th.);

A

لَخَّص، يْلَخِّص

تْلَخَّص، يِتلَخَّص

بْيِتلَخَّص بِكِلِمتَيْن ‎[P] it can be summed up in two words;

لِّيْنِي اْلَخِّص بْاِخْتِصَار [S] Let me sum up briefly
خَلِّيْنِي لَخِّص لَكِ الوَضِع [S] Let me brief you on the situation

72
Q

To hand, hand over (ه = to s.o., ه = s.th.), pass (ه = to s.o., ه = s.th)

A

نَاوَل، يْنَاوِل

مِن فَضْلَك ناوِلْنِي الخِبِز [S] Will you please pass me the bread
بِدَّك اْناوْلَك شِي [S] Can I pass you anything?

73
Q

To penetrate, pass through (ه = s.th.)

A

خَرَق، يِخْرُق

خَرَقِ-حِصَار ‎[P] he ran the blockade; {ḵaraqᴵ-ḥiṣᾱr}
‏ الأَشِعَّة بْتُخرُقِ القَزَاز ‎[P] the light rays pass through the glass; {‘il-ʔašiʕʕa bºtuḵroqᴵ-l-qazāz}
‏الرّْصَاصَة خَرْقِت فَخْدَو اليَمِين ‎[S] The bullet penetrated his right thigh

74
Q

To tie up, bundle, wrap up, pack

A

حَزَم، يِحْزِم

اِحْزِم هالفَايْلَات سُوَى وْدِزّْهُم لِلوِزَارَة ‎[I] Tie up these files and send them to the ministry.