Verbs 21 Flashcards

1
Q

To blow gust blow in gusts (Said of the wind)

A

هَبّ، يْهِبّ

الهَوَا / الرِيْح بيْهِبّ ‎[P] the wind gusts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To air out ventilate fan

A

هَوَّى يْهَوِّي

تْهَوَّى يِتهَوَّى

عَشَانِ الأَوضَة تِتهَوَّى [P] so that the room gets aired out

مِن فَضْلَك هَوِّي الأُوْضَة بِغْيَابِي [S] Would you please air the room while I’m out?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To snow;
(usually used in the feminine (تِتْلُج ) because الدنيا is the subject)

A

تَلَج يِتْلُج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To have flashes of lightening;
(this is usually said in the feminine with the world (الدنيا) as the implicit or explicit subject)

A

بَرَق يِبرِق

بَرَقَت [P] there was a flash of lightening / flashes of lightening; {baraqat}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To catch fire ignite (intransitive)

A

اْشْتَعَل يِشْتِعِل

البَنْزِينِ اْشْتَعَل لَـمّا السَّيَّارَة ضَرْبِتِ الشَّجَرَة [S] The gasoline ignited when the car hit the الخَشَب ناشِف لدَرَجِة بْيِشْتِعِل فِيها بْسْهُوْلِة [S] The wood is so dry that it will catch fire easily

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To crawl, creep, slither

A

زَحَف يِزْحَف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To bloom

A

زَهَّر يْزَهِّر

الشَجَرَة بِتزَهِّر [P] the tree is flowering the tree is in bloom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To let make (ه = s.o.) smell (ه = s.th.)

A

شَمَّم ,يْشَمِّم

شَمَّمني الزَهرَة [P] he gave me a flower to smell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To lengthen become longer

A

طِوِل / طِوِل ,يِطوَل

النْهَار عَم يِطوَل [P] the days are getting longer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To count (ه = s.th.)

To consider (ه = s.o./s.th.) to be (ه = s.th.)

A

عَدّ يِعِدّ

عَدَّيْتِ الكَرَاسِي ‎[P] I counted the chairs; {ʕaddētᴵ-l-kɑrᾱsiy}
‏عِدّهُم / عِدِّيْهُم كَمَان مَرَّة ‎[P] count them again; {ʕeddhom / ʕeddīhom kamān mɑrrɑ}
‏عِدّهِن كَمَان مَرَّة ‎[P] ‎[P, G] count them again; {ʕeddhen kamān mɑrrɑ}
‏بتِعرِفِ تْعِدّ لَلعَشَرَى ‎[P] can you count to ten; {bteʕrefᵉ tºʕedd lalʕašɑrɑ}
‏عِدّ لَلعَشَرَى ‎[P] Count to ten!; {ʕedd lalʕašɑrɑ}
‏حَگَرَة بَگَرَا عِدِّي لَلْعَشَرة = حَگَرَة بَگَرَا قِلِّي عَمِّي عِدِّ لَلْعَشَرة واحد تنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة تمانية تسعة عشرة ‎[S, Has] counting rhyme used by children, like einee meinee meinee moo in English (note the ق is said g);
‏حَدَرَة بَدَرَا قِلِّي عَمِّي عِدِّ لَلْعَشَرة واحد تنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة تمانية تسعة عشرة ‎[S?] counting rhyme used by children, like einee meinee meinee moo in English
‏الله مالَّا قِلِّي رَبِّي عِدّ لَلْعَشَرَة واحد تنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة تمانية تسعة عشرة ‎[S, Christian only?] counting rhyme used by children, like einee meinee meinee moo in English
‏اِبِنْهَا الزّْغِيْر بْيِقْدِر يْعِدّ مِن واحِد لَخَمِسْتَعِش (لَخَمِصْطَعِش) ‎[S] Her little boy can count from one to fifteen
‏مِن فَضْلَك عِدِّ الِكْمالِة تَبَعَك ‎[S] Please count your change

فِي نِقَّادِ كْتِير بِيْعِدُّوا أَهَمّْ كاتِب بْهالجِّيْل ‎[S] Many critics rate him as the most important author of this generation
‏بَعِدَّك صَحِب إِلِي ‎[P] I consider you a friend of mine;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To calculate (ه = s.th.)

A

حَسَب يِحسِب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To subtract (ه = s.th. من = from) (mathematics)

A

طَرَح يِطرَح

اْنْطَرَح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To multiply (ه = s.th. ب / في = by)

A

ضَرَب ,يِضْرُب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To divide (ه = s.th. على = over s.th.)

A

قَسَم يِقسِم

اْنْقَسَم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To equal (ه = s.th.) (also in math)

A

سَاوَى يْسَاوي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To have a shower

A

تْدَوَّش يِتدَوَّش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To fall

A

وِقِع، يُوْقَع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To drop (ه = s.th.)

A

وَقَّع، يْوَقِّع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To abandon, desert (ه = s.o./s.th.)

A

هجَر، يِهْجُر

اِنْهَجَر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To accept (ه = s.th.)

A

قِبِل، يِقْبَل

تْقَبَّل، يِتْقَبَّل

اْنقَبَل، يِنِقبِل

هُوِّ اْنقَبَل في الجَامعَة [P] he got accepted to the university

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To come (ه = to s.o./s.th., or ل / على )

A

إِجَا / جَا، يِجي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To confess, admit (ب = to)

To recognise, acknowledge (ه = s.th.)

A

اْعْتَرَف، يِعْتِرِف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To advise, recommend (ه = to s.o., ب = s.th. / to do s.th., or فعل مضارع بدون علامة = to do s.th.)

A

نَصَح، يِنْصَح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To fatten, make fatter

A

نَصَّح، يْنَصِّح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To influence, affect (على / في = s.th.); (often to refer to emotions, like to sway s.o., emotionally touch s.o.)

A

أَثَّر / أَتَّر، يْؤَثِّر / يْؤَتِّر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To apologise

A

اْعْتَذَر، يِعْتِذِر

اِعتَذَر لَك [P] did he apologize to you; {‘iʕtɑ∂ɑr lak}
اِعتَزَرتِ اْلُّو [P] I apologized to him; {‘iʕtazɑrtᴵ ‘ºllo}
لَازِم تِعتْزِر لُو [P] you’ve got to apologize to him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To reveal, show, demonstrate (ه = s.th.); (also to illustrate, indicate, etc. depending on context)

To appear, be visible

To seem (على = refers to subject, can be followed a sentence, adjective, إنّ = that, etc.)

A

بَيَّن، يْبَيِّن

مْبَيِّن عَلَيْك ما لَك عَم تَفْهَم [S] You don’t seem to understand,
التَّقْرِيْرِ مْبَيِّنِ مْنِيح [S] The report sounds good

لَيْش مُش عَم بِتبَيِّن ‎[P] where have you been? We haven’t seen you in ages!; {lēš muš ʕam bitbayyen}
‏هَادَا مَا بيْبَيِّنِش عَلَيْه ‎[P] it doesn’t appear on him, you don’t see it on him; {hāda ma byºbayyenᵉš ʕalēᴴ}
‏بيْبَيِّن عَلَى وِجهَك ‎[P] it’s written all over your face; {byºbayyen ʕala wijhak}
‏هَلَّق بَيَّنَت ‎[P] now everything is clear! (also used as now the cat is out of the bag!); {hallaq bayyanat}
‏كِل يَوْم عَم بِيْبَيِّـن ‎[L] every day it is become clear(er);
‏مِتِل ما صار مْبَيِّـن ‎[L] as has become clear;
‏ما بَيَّن إِلَّا بْآخِر دَقِيقَة ‎[S] He appeared at the last minute,
‏ما عادِت بَيَّنِتِ بْبَقِيْتِ اللَيْلِة ‎[S] She remained invisible for the rest of the evening
‏الفِشَّايِة مْبَيّْنِة شِي ‎[S] Does the spot show?
‏ما بَقَى يِسْتَرْجِي يْبَيِّن هَوْن ‎[S] He doesn’t dare show himself again around here
‏دَايْمًا بِيْبَيِّن مَطْرَح ما ما بِدَّك يَاه يْكُوْن ‎[S] He’s always turning up where you don’t want him
‏وَيْن بَيَّنِت حالَها؟ عَ الرَّقَص ‎[L] when did she show her true colors? During the dancing
‏بِيْبَيِّن مِن عَيْنَيه ‎[L] it is clear from it’s eyes
‏بِنْت الحَرَام بِتْبَيِّن مِن عَيْنَيهَا ‎[L] you can tell a bad woman just by her eyes.

بَيِّن حَالَك ‎[P] drop around and see us (make yourself appear); {bayyen ḥālak}
‏بَيِّن شَطَارتَك ‎[P] show (us) how clever you are! (often said sarcastically, like come big shot, let’s see what you’ve got); {bayyen šɑṭᾱrtak}
‏مَا بَحِبَّ اْبَيِّن ‎[P] I don’t like to attract attention;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

To organize, arrange, put in order (ه = s.th.)

A

نَظَّم، يْنَظِّم

تْنَظَّم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To be

A

يكون، كان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To become

A

يصير، صار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

To beg, plead, implore (ه = s.o.)

A

تْرَجَّى، يِترَجَّى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

To behave properly

A

تْأَدَّب

تْأَدَّب بَقَى [S] behave yourself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

To bet, lay a wager (ه = with s.o., على = for s.th.)

A

رَاهَن، يْرَاهِن

بْرَاْهْنَك عَشَرَة لَوَاحِد إِنَّو بْيَعْمِلَهْا [S] I’ll lay ten to one that he does it
بْرَاهْنَك إِنَّو فاتَو التّْرَيْن [S] bet you he missed the train
بِتْرَاهِن = بِتْرُوح شَرِط [V] Want to bet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

To reproach, blame (ه = s.o.)

A

لَاْم، يْلُوْم

انْلَاْم، يِنْلَاْم

ما تِنْلَام على اللي سَوَّتَه ‎[E.G.] She can’t be blamed for what she did

ءَنَا مَا بَلُوْمَك ‎[P] I don’t blame you; {ʔana ma balūmak}
‏مَا تْلُوْم إِلَّا نَفسَك ‎[P] you’ve no one to blame except yourself; {ma tºlūm ʔilla nafsak}
‏ما بِقْدَر أَلُومَك ‎[L] I can’t blame you;
‏لا تْحِطِّ اللَوْم عَلِيِّ = لا تْلُوْمْنِي أَنَا ‎[S] Don’t put the blame on me
‏تَحِت هالظُّرُوف صِعِب عَلِيِّ اْلُوْمَهْا ‎[S] Under those circumstances could hardly blame her
‏لَاْمْنَا نِحْنَا عَ الحادِث ‎[S] He blamed us for the accident
‏ما بْلُوْمَك على رَوْحْتَك ‎[S] don’t blame you for going,
‏ما عَمِ نْلُوْمَك على شِي ‎[S] We’re not blaming you for anything,
‏عَم يْلُوْمْنِي على كِلّ شِي صار ‎[S] He blames everything on me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

To be interested in (ب = s.th.), care for, be careful of (ب = s.th.), concern (ب = for), mind (ب = s.th.)

A

اْهْتَمّ، يِهْتَمّ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

To make (ه = s.th.) bear (ه = a burden)

A

حَمَّل، يْحَمِّل

اْلِحمَار كَانِ مْحَمَّل حَطَب [P] the donkey was carrying (a load of) wood; {‘ºlᵉḥmᾱr kānᵉ mºḥammam ḥɑṭɑb}
بِدُّو يْحَمِّلني المَسؤُولِيِّة [P] he wants to make me bear the responsibility

37
Q

To follow, tail, pursue, give chase to (ه = s.o.)

A

لَاحَق، يْلَاحِق

38
Q

To deceive, cheat, dupe, swindle (ه = s.o., ب = in)

A

غَشّ، يْغِشّ

اْنْغَشّ

مَرَّة تانْيِة اْنْغَشَّيْت ‎[S] Have you been taken in again?
‏اْنْغَشَّيْتِ بْهَالسَّيَّارَة ‎[S] I got cheated on that car

39
Q

To promote, encourage (ه = s.th.)

A

شَجَّع، يْشَجِّع

تْشَجَّع ، يِتشَجَّع

أَنَا تْشَجَّعِت مِن كَلَامُو ‎[P] I was encouraged by his words

40
Q

To choose, pick, select (ه = s.th.);
(usually between alternatives. note that نقَّى is a close synonym but often means more like to select or pick out)

A

اْختَار، يِختَار

41
Q

To lock (ه = s.th.)

A

قَفَل، يِقْفِل

42
Q

To compare (ه = s.th., ب / مع = with / to, or بين = between things)

A

قَارَن، يْقَارِن

43
Q

To refuse, reject, turn down (ه = s.th.)

A

رَفَض، يِرْفُض

اْرْتَفَض

طَلَبِي اْرْتَفَض ‎[S] My application was turned down

44
Q

To decrease, dwindle, grow less, grow fewer

A

قَلّ، يْقِلّ

45
Q

To deny (ه = s.th.)

A

نَكَر، يِنْكُر

46
Q

To describe (ه = s.th., ب = as)

To prescribe (ه = s.th., ل = to s.o.)

A

وَصَف، يُوْصُف

اْنْوَصَف، يِنْوِصِف

حَمْرَنْتَو ما بْتِنْوِصِف ‎[S] His stupidity defies description

47
Q

To design (ه = s.th.)

A

صَمَّم، يْصَمِّم

تْصَمِّم

48
Q

To disappear

A

اْختَفَى، يِختَفي

49
Q

To correct (ه = s.th.)

To mend, repair, fix (ه = s.th.)

To do out of (ه = s.o., من / ه = of)

A

صَلَّح، يْصَلِّح

تْصَلَّح

صَلَّحْنِي (مِن) كِلّ مَصَارِيِّ (مَصَرِيِّ) [S] He did me out of all my money

50
Q

To express, voice, phrase (عن = s.th.)

A

عَبَّر، يْعَبِّر

المَندُوْب بيعَبِّر عَن فِكرِةِ الجَمِيْع ‎[P] The delegate expresses the opinion of the everyone (i.e. of the group); {‘il-mandūb byʕabber ʕan fikreᴵ-l-jamīʕ}
‏ الوَلَد بيعَبِّر عَن نَفسُه في رُسُوْمَاتُه ‎[P] the child expresses himself through his drawings; {‘il-walad byʕabber ʕan nafsoᴴ fy rusūmātoᴴ}
‏بيَعرِفشِ يْعَبِّر عَن أَفكَارُه ‎[P] He doesn’t know how to express his thoughts; {byaʕrefšᴵ yºʕabber ʕan ʔafkᾱroᴴ}
‏بَعَبِّر عَن شُعُوْرِي ‎[P] I express my feelings; {baʕabber ʕan šuʕūriy}
‏كُلّ وَاحِد بْيِعَبِّر عَن رَايُه / رَأيُه ‎[P] Everyone / each person expresses his opinion; {kull wāḥed bºyiʕabber ʕan rᾱyoᴴ / rɑʔyoᴴ}
‏بِيْعَبِّر عَن أَفْكَارَو مْنِيح ‎[S] He phrases his thoughts well
‏كِلّْ واحِد عَبَّر عَن رَأْيَو ‎[S] Everyone voiced his opinion
‏فِيكِ تْعَبِّر عَن رَأْيَكِ بْحِرِّيِّة ‎[S] You can express your opinion freely,
‏ما عَبَّرِت عَن نَفْسَك بِوْضُوْح ‎[S] You haven’t expressed yourself clearly,

51
Q

To move, set in motion (ه = s.th.)

A

حَرَّك، يْحَرِّك

تْحَرَّك، يِتحَرَّك

52
Q

To simplify (ه = s.th.)

A

بَسَّط، يْبَسِّط

تْبَسَّط

53
Q

To be happy, pleased, glad

To have fun, to enjoy oneself, have a good time, to enjoy (ب = s.th.)

A

اْنْبَسَط، يِنْبِسِط

إِن شالله اْنبَسَطِت [P] I hope you enjoyed yourself; { ʔin šɑllɑ ‘ºnbɑsɑṭᵉt}
اْن شالله تِنبِسطُوا [P] have a good time! {‘ºn šɑllɑ tinbesṭu}
اْنْ شا اْلله بْتُنْبُسطُوا هَوْن وِبْتِرْجَعُوا بِالسَلامِة [L] God willing you will enjoy yourself here and then return safely;
اْنْبَسَطْتْ شِي [S] Did you have a good time?
نْشَالله تِنْبِسْطُوا يَا شَبَاب [S] Have a good time, boys

54
Q

To discipline, punish (ه = s.o.)

A

جَازَى، يْجَازي

تْجَاْزَى (دْجَاْزَى)، يِتْجَاْزَى (يِدْجَاْزَى)

بْظِنَّو تْجَازَى كْفَايِة ‎[S] I think he’s been punished enough

55
Q

To show (ه = s.o., ه = s.th., or ه = s.o., على / ه = s.th., or ه = s.th., ل = to s.o.)

A

فَرْجَى، يْفَرْجِي

تْفَرْجَى، يِتْفَرْجَى

56
Q

To sink, drown

A

غِرِق، يِغرَق

غِرِق بِالنَّهِر [S] He drowned in the river

57
Q

To remain, stay

To remain, be left (over, behind, etc.)

A

بِقي، يِبقَى

بَسّْ خَمْسِة بَقْيَانِين [S] Only five remain
بِقِي شِي تْذَاكِر لَحَفْلِةِ اللَيْل [S] Are there any tickets left for tonight?

58
Q

To suggest, propose (ه = s.th., على = to); (also to move (o do something, to propose for discussion and resolution at a meeting or legislative assembly)

A

اْقْتَرَح، يِقْتِرِح

كان هُوِّ هَللي اْقْتَرَح عَلِيِّي [S] It was he who
suggested it to me
اْقتَرَح عَلَيّ إِنّي أَجَرِّب [P] he suggested that I try
بِقْتِرِحِ نْرُوْح عَ السِّيْنَمَا [S] I propose that we go to the movies,

59
Q

To tear (ه = s.th., e.g. clothes)

A

خَزَّق، يْخَزِّق

تْخَزَّق

60
Q

To thank (ه = s.o., على = for)

A

شَكَر، يِشْكُر

اْنْشَكَر

61
Q

To touch (lightly), brush up against (ه / ب = s.th.)

A

دَقَر، يِدقَر

62
Q

To touch (ه = s.th.)

A

لَـمَس، يِلـمِس

اْنْلَمَس

اْنْدَقَر

63
Q

To try, attempt, test (ه = s.th.)

A

جَرَّب، يْجَرِّب

تْجَرَّب

لَيْش ما بِتْجَرِّبِ السَّيَّارَة [S] Why don’t you give the car a trial?
عَادَةً مِنْجَرِّبُهْن جِمْعَة قَبِل ما نْوَظِّفُهْن [S] We usually give them a week’s trial before we hire them
جايِ على بالِي اْجَرِّبَهْا [S] I’d like to try it
جَرَّبْتْ شِي بْحَيَاتَك تِصْطَاد [S] Did you ever try hunting?

64
Q

To be inattentive, stop paying attention, get distracted (عن = from)

A

سِهِي، يِسْهَى

سْهِيْت عَن اِبني [P] I got distracted and stopped keeping an eye on my son

65
Q

To become strong(er)

To become strong, gain strength

A

قَوَى، يِقْوِي

Note the plural is said يِقُو

داعِش وْنُصْرَة عم يِقُوا [L] ISIS and Nusra are getting stronger

66
Q

To dirty, trash (ه = a place)

A

زَبَّل، يْزَبِّل

67
Q

To give light, illuminate, shine

A

ضَوَى، يِضوي

القَمَر بْيِضوي [P] the moon is shining

68
Q

To get rid of, remove (ه = s.th.)

A

رَوَّح، يْرَوِّح

خَايِف يِرَوِّح وَظِيْفْتَو مِن إيْدَو [S] He’s afraid to lose his job
شُوف إِذَا فِيكِ تْرَوِّحِ التَّلْمِيعَة مِن هالبَنْطَلَوْن [S] See if you can take the shine out of these pants
صَوْبِن إِيْدَكِ مْنِيح حَتَّى تْرَوِّحِ الشَّحِم [S] Soap your hands well to get the grease off
شِرِب شْوَيِّة قَهْوِة لَيْرَوِّح مَفْعُوْلِ الخَمِر [S] He drank some coffee to counteract the effect of the alcohol

69
Q

To get mixed up, be confused (same as the root خربط )

A

تْلَخْبَط، يِتْلَخْبَط

تْخَربَط ، يِتخَربَط

بَعْدَهْا تْخَرْبَطْتْ عَ المَظْبُوْط ‎[S] I got all mixed up after a while
‏تْخَربَط بِالإِفَادِة ‎[P] he got muddled while giving evidence; {tºḵɑrbɑṭ bi-l-ʔifāde}
‏تْخَربَطنَا في الطَرِيْق ‎[P] we got lost on the way

70
Q

To mix, mix up, confuse, muddle (ه = s.th., ب = with)

A

لَخْبَط، يْلَخْبِط

خَربَط، يْخَربِط

71
Q

To telephone, phone, call, ring (ل / على = s.o.)

A

تَلفَن، يْتَلفِن

72
Q

To celebrate (ب = s.th.), observe (ب = s.th.)

A

اْحْتَفَل، يِحْتِفِل

73
Q

To give (ه = s.o., ه = s.th.) to drink, make (ه = s.o.) drink (ه = s.th.);

A

شَرَّب، يْشَرِّب

شَرَّبَتِ الوَلَد [P] she gave the boy a drink

74
Q

To electrify (ه = s.th.)

A

كَهرَب، يْكَهرِب

75
Q

To live, stay, reside (في / ب = in); (also to occupy, inhabit, room)

A

سَكَن، يِسْكُن

76
Q

To invite (ه = s.o., على = to)

A

عَزَم، يِعْزُم

دَعَا، يِدْعِي

نْعَزَم ، يِنْعِزِم

دَعَيُوهم كِلِّياتُهْن ‎[L] he invited all of them;
‏نِحْنَا مَدْعُوِّيْنِ اللَيْلِة ‎[S] We’re invited tonight

77
Q

To be harass (ب = s.o.) (in modern usage, often used when referring to sexual harrassment), to be forward, fresh (ب = with)

A

تْحَرَّش، يِتْحَرَّش

لا تِتْحَرَّش بِالبَنَات ‎[I] Don’t get fresh with the girls.

78
Q

To join (ل = s.th.), become a part (ل = of s.th.)

A

اْنضَمّ، يِنضَمّ

اْنضَمُّوا لَلحِزِب [P] they joined the party; {‘ºnḍɑmmu lalḥizᵉb}
أَنَا اْنضَمَّيْت لَلنَّادي [P] I joined the club; { ʔana ‘ºnḍɑmmēt la’ºnnādy}
بِيْرِيْد يِنْضَمّ لَلنَّادِي تَبَعْنَا [S] He wants to join our club

79
Q

To be said (note that the third person plural of the active form, i.e. يْقُولوا or قالوا , is often used as a generic “they” and hence translated as the passive).

A

اْنْقَاْل، يِنْقَاْل

هَادَا كَلَام بيْنقَال ‎[P] how can anyone say that? (literally: is that talk that is said?); {hāda kalām byºnqāl}
‏هَادَا بيْنقَال لَوَاحَد بْيِتجَوَّز ‎[P] that is said to someone about to get married

80
Q

To promise (ه = s.o., ب = s.th.)

A

وَعَد، يُوعَد

نْوَعَد

81
Q

To time (ه = s.th.)

A

وَقَّت، يْوَقِّف

تْوَقَّت

بْوَقْتَو ‎[S] timely
‏هادا مَوْضُوع بْوَقْتَو ‎[S] That’s a timely topic
‏الكِلّْ بْيِعْتِقْدُوا إِنَّو كانِت زْيَارَة كْتِيرِ بْمَحَلَّهْا ‎[S] Everyone thinks it was a most timely visit

82
Q

To stand

A

وِقِف، يُوْقَف

83
Q

To tire, become tired, worn out

A

تِعِب، يِتعَب

84
Q

To stay, remain, still be

To continue, keep on, remain (doing s.th.)

A

ضَلّ، يْضَلّ

بيْضَلّ قَاعِد [P] he remains sitting, he stays seated; {byºḍɑll qāʕed}
بيْضَلّ يِحكي [P] he goes on talking; {byºḍɑll yiḥky}
بَضَلّني قَلقَانِة [P] I’m worried all the time; {baḍɑllny qalqāne}
ضَلَّيْنا واقْفِين ساعة [L] we remained standing an hour
بْضَلّ مَشْغُولِة بِالبَيْت وْمَع الوْلَاد [L] I am staying busy in the house and with the kids

85
Q

To torture, cause suffering (ه = to s.o.)

A

عَذَّب، يْعَذِّب

86
Q

To visit the sick, check in (على = on s.o.)

A

شَقّ، يْشِقّ

87
Q

To deliver a baby, assist (ه = a woman) in chlidbirth

A

وَلَّد، يْوَلِّد

الدُكتَوْرِ اللي وَلَّدهَا [P] the doctor who delivered her baby

88
Q

To objectify, commodify

A

سَلَّعَ

89
Q

To objectify, commodify

A

سَلَّعَ