Nouns 8 Flashcards
Dragon
تِنِّيْن، ج تَنَاْنِيْن
Accountability
مُساءَلة
محاسبة
Secret
سِرّ، ج أَسْرَاْر
Separation
اْنفِصَال
فَصِل
Shade
فَيّ، ج فَيَّاْت
ظِلّ، ج ظْلَاْل / أَظْلَاْل
• “تعال قَعُد بالظلّ، هون الجو أريح.”
(Come sit in the shade, it’s more comfortable here.)
• “دور على ظلّ تحت الشجرة.”
(Look for shade under the tree.)
Chance, coincidence, unexpected occurrence
صِدْفِة
بالصِّدْفِة = بْطَرِيْق اِلصِّدْفِة [S] by accident, coincidentally, coincidental, by chance
عْرِفْتَهْا بْطَرِيقِ الصِّدْفِة [S] I found it out by accident.
هادَ ما حَصَلِ بْطَرِيق اِلصِّدْفِة [S] That didn’t happen by accident.
عْرِفْت اِلحَقِيقَة بْطَرِيقِ الصِّدْفِة [S] I accidentally learned the truth
بِدَّك رَأْيِي؟ لا تِعْتِمِد عَ الصِّدْفِة بَسّ [S] You shouldn’t rely on mere chance
اِجْتِماع بِالصِّدْفِة غَيَّر لُهْن كِلّ مَجْرَى حَيَاتُهْن [S] A chance meeting changed their whole life.
شِفْتَو بِالصِّدْفِة = صادَفْتَوْ مْصادَفِة [S] met him by chance
أَنَا سْمِعِت عَنُّو بِاْلصُّدفِة [P] I heard about it by chance; { ʔana sºmeʕᵉt ʕanno bi’ºṣṣudfe}
صُدفِة نْفَتَحِ البَاب [P] suddenly the door opened; {ṣudfe nºfataḥᴵ-l-bāb}
مِلَّا صِدْفِة غَرِيْبِة [S] What a strange coincidence
Struggle, conflict, dispute
نِزَاْع، ج نِزَاْعَاْت
نِضَاْل، ج نِضَاْلَاْت
صِرَاْع، ج صِرَاْعَاْت
وَاللهِ كان نِضَال قَاْسِي [S] It was a hard struggle
النِزَاعِ الإِسرَائِيلي الفَلَسطِيْني [P] the Israeli-Palestinian conflict
Port, harbor
مَرْفَأ، ج مَرَاْفِئ
مِيْنَا، ج مَوَاْنِي
Side, aspect
نَاْحْيِة، ج نَوَاْحِي
هَادَا مْنِيْح؟ مِن أَيّ نَاحيِة [P] is this fine? from what aspect (is it fine)?; {hāda mºnīḥ? min ʔayy nāḥye}
مِنِ النَاحيِة الاِقتِصَادِيِّة [P] from an economic standpoint, from the economic angle; {minᴵ-n-nāḥye-l-‘iʠtiṣᾱdiyye}
مِن نَاحيِةِ فْلُوْس فِشّ مُشكِلِة [P] from the money aspect, there’s no problem; {min nāḥyeᵉ fºlūs fišš muškile}
مِن كُلِّ النَوَاحي [P] from all aspects; {min kullᴵ-n-nawāḥy}
دَرَسِ المَوضُوْع مِن كُلِّ النَوَاحي [P] he studied the subject from all angles; {darasᴵ-l-mɑwḍūʕ min kullᴵ-n-nawāḥy}
دَرَسْنَا المَوْضُوْع مِن كِلِّ النَّواْحِي [S] We considered the matter from all angles,
مِن كِلّْ ناحْيِة [S] in every respect
كِنَّا رَضْيَانِيْن مِن كِلّْ ناحْيِة [S] We were satisfied in every respect.
مِنِ كْتِير نَواحِي = بْنَواحِي كْتِيرِة [S] in many respects
مِنِ كْتِير نَوَاحِي أَنَا مِتِّفِق مَعَك [S] In many respects I agree with you
مِن ناحْيِة [S] in a sense
بْناحْيِة مْنِ النَّوَاحِي [S] in a sense
مِن ناحْيِة أَنَا مَسْؤُول [S] In a sense, I’m responsible
مِن نَاْحِيْة + ضمير [S] on the part of
مِن هَالنَّاحْيِة [S] for that matter
مِن هالنَّاحْيِة خَلِّيْه يِبْقَى بِالمَحَلّ يَللي هُوِّ فِيه [S] For that matter he can stay where he is
بْهالنَّاحْيِة [S] from that aspect, on that score
ما لَازِمِ تْشَغِّل بَالَك بْهالنَّاحْيِة [S] You don’t need to worry on that score,
Merchandise, goods
بْضَاْعَة، ج بَضَاْيِع
الِبْضَاعَة راحِت شَحِن [S] The goods were sent by freight
هالبَضَايِع مَطْلُوْبِة كْتِير هالإِيَّام [S] These goods are very much in demand now
البَضَايِعِ القِطْنِيِّة غالْيِة نِسْبِيًّا [S] Cotton goods are comparatively expensive
جِبتِ-اْلَّك الِبضَاعَة [P] I’ve brought you the goods; {jibtᴵ-‘ºllak-l-ebḍᾱʕɑ}
بُعرُضِ بضَاعتُو [P] he displays his merchandise; {buʕroḍᵉ bḍᾱʕto}
كِيْف بِتمَشّي بْضَاعتَك [P] how do you market your goods;
Production, output
إِنْتَاْج
لَازِمِ نْزِيْدِ الإِنتَاج [P] we need to increase production; {lāzemᵉ nºzīdᴵ-l-ʔintāj}
إِحكي لْنَا عَن إِنتَاجَكِ الأَدَبي [P] tell us about your literary output
Taste (in context of ‘good taste’ in men, food, etc…)
ذوق
Crisis
أَزمِة، ج أَزَمَات
Transition
اِنْتِقَاْل، ج اِنْتِقَاْلَاْت
Supervisor, overseer
مِشْرِف، ج مِشِرْفِيْن
Mentality, way of thinking
عَقْلِيِّة، ج عَقْلِيَّاْت
ذِهْنِيَّة، ج ذِهْنِيَّاْت
Symptom
عَرَض، ج أَعرَاض
أَيْش أَعرَاضِ المَرَض [P] what are the symptoms of the disease
Seat, bench
مَقْعَد، ج مَقَاْعِد
حَطَّيْنَا عَفِشْنَا بِالمَقْعَدِ الوَرَّانِي تَبَعِ السَّيَّارَة [S] We stowed our luggage on the back seat of the car
عَلَى مَقعَدِ المُتَّهَمِيْن [P] on the seat of the accused (i.e. in the dock); {ʕala mɑʠʕɑdᴵ-l-muttahamīn}
عِندهُم تْلَت مَقَاعِد في المَجلِس [P] they’ve got three sets on the council; {ʕindhom tºlat mɑʠᾱʕed fy-l-majles}
المَقَاعِد ما صَار لُهْن زَمَان مَدْهُوْنِيْن [V] The benches were only recently painted
هالمَقْعَد بِدَّو تَصْلِيح [S] This seat needs fixing
هالمَقْعَد مَأْخُود [S] This seat is taken
Settings (on a computer, program, etc.)
إِعْدَاْد، ج إِعْدَاْدَاْت
Controls
قِيَادِة، ج قِيَادَات
الطَّيَّار الِـمْعاوِنِ اْسْتَلَم الِقْيادِة [S] The co-pilot took over the controls,
Voting, vote; (as a verbal noun)
(this is in a general sense “voting.” a specific, individual vote is صوت , i.e. someone’s voice)
تَصوِيْت
لَازِمِ نْحُطِّ المَسأَلِة لَلتَّصوِيْت [P] we have to put the issue to vote; {lāzemᵉ nºḥoṭṭᴵ-l-masʔ¡ale lattɑṣwīt}
نَتَائِجِ التَصوِيْت [P] the results of the vote; {natāʔejᴵ-t-tɑṣwīt}
حَضْرِةِ الرَّئِيْس، أَرْجُوْك طَرْحِ القَضِيِّة عَ التَّصْوِيْت [S] Mr. Chairman, I call for the question!
الاِقْتِرَاح اْنْوَضَع عَ التَّصْوِيت [S] The motion was put to a vote
حَقِّ التَّصْوِيت [S] vote, right to vote
القَاصْرِيْن مَا لُهْن حَقِّ التَّصْوِيت [S] Minors have no vote
أَيْمْتَى لَحَ يِطْرَحُوا مَشْرُوْعِ القَانُون عَ التَصْوِيت [S] When will the bill come up for a vote?
Foreign community, diaspora
جَاْلِيَة، ج جَاْلِيَاْت
Arrival
وْصُول
Contradiction
مْنَاْقَضَة، ج مْنَاْقَضَاْت
تَنَاقُض، ج تَنَاقُضَات
إِطْرُوْحتَو مَلَانِة مْنَاقَضَاْت = إِطْرُوْحْتَو كِلَّهْا تَنَاقُض [S] His thesis is full of contradictions.
فِيْه تَنَاقُضَات في إِفَادْتُو [P] there are contradictions in his testimony; {fīᴴ tanᾱʠoḍᾱt fy ʔifādºto}
فِيْه تَنَاقُض بَيْنِ الشَرِيْعَة وِاْلقَانُوْنِ المَدَني [P] there is a contradiction between the Sharia and civil law; {fīᴴ tanᾱʠoḍ bēnᴵ-š-šarīʕa wi’ºʠānūnᴵ-l-madany}
مُتَنَاقِضِيْن تَنَاقُضِ المَيّ وِاْلنَّار [P] incompatible the way water and fire, complete opposites
Petition
عَرِيْضَة، ج عَرَائِض
مَضُّوْني عَلَى العَارِيْضَة [P] they got me to sign the petition; {mɑḍḍūny ʕala-l-ʕᾱrīḍɑ}
لَيْش ما بْتِرْفَعُوا عَرِيضَة [S] Why don’t you get up a petition?
قَدَّم عَرِيضَة [S] to petition
قَدَّمْنَا عَرِيضَة لَوَزِيرِ المَعَارِف طَالْبِين فِيْهَا مَدْرَسِة جْدِيدِة [S] We petitioned the Minister of Education for a new school
Airship
مُنْطَاْد، ج مَنَاْطِيْد
Return, revenue, yield, rents, take (money received, e.g. at a theater, movie, etc.)
رَيْع
إِيْرَاْد، ج إِيْرَاْدَاْت
قَدَّيْش دَخْلَو = قَدَّيْش وارْدَو / وَارْدَاْتَو [S] How much of an income does he have?
مْمَشِّي حالَو مْنِيح مِن وارْدَات تِجَارْتَو [S] He is managing pretty well on the income from his business
الوَارْدَاتِ اليَوْم كانِت قَلِيلِة [S] The receipts were low today
الإِيْرَاد بِيْرُوْح لِلأَغْرَاضِ الخَيْرِيِّة [S] The proceeds will go to charity
قَدَّيْش إِجَاك إِيْرَاد مِن تَوْظِيف أَمْوَالَك [S] How much of a return did you get on your investment?
الإِيْرَاد مِن بَيْعِ التَّذَاكِر وَحْدَو بْيِطْلَع أَلْف وْخَمِس مِيْت لَيْرَة [S] The returns on the ticket sales alone run up to 1500 pounds
الرَّيْع وِصِل لَخَمْسِين أَلْف دَوْلَار [S] The take ran to fifty thousand dollars
Overcrowding, crush, crowd
زَحْمِة، ج زَحْمَاْت
هُوِّ اْختَفَى في الزَحمِة [P] he disappeared in the crowd; {huwwe ‘ºḵtafa fy-z-zaḥme}
فِيْه زَحمِة شُغُل [P] there’s a big pile-up of work; {fīᴴ zaḥme šuġᵒl}
ضَوَّعْتَو بِالزَّحْمِة [S] lost him in the crowd,
Joke
مَزْحَة، ج مَزْحَاْت
نِكْتِة، ج نِكَت
Obedience
طَاْعَة
Cover, covering, lid;
(masculine noun)
غَطَا، ج إِغِطْيِة
(picture, window) Frame
بُروَاز، ج بَرَاوِيْز
Medal
نِيْشَاْن، ج نَيَاْشِيْن (نَيَشِيْن)
أَخَد نِيْشَان [P] he received a medal; { ʔaḵad nīšān}
في المَدرَسِة أَعطُوْنَا نَيَاشِيْن [P] we’ve got medals (for distinction) at school; {fy-l-madrase ʔɑʕṭūna nayāšīn}
مِنْشَاْن أَيْش أَخَدِ النِّيْشَاْن [V] What did he get the decoration for?
Perfume, scent
عِطِر (عِطْر)، ج عْطُوْر / عْطُوْرَة
Dagger
خَنْجَر، ج جَنَاْجِر
Bias, impartiality
تَحَيُّز
عَدَمِ التَحَيُّز [P] impartiality; {ʕadamᴵ-t-taḥayyoz}
بِدُوْن تَحَيُّز [P] impartially, without taking sides; {bidūn taḥayyoz}
عَدَم تَحَيُّز [S] impartiality
Reproach, blame, rebuke
لَوْم
لا تْحِطِّ اللَوْم عَلِيِّ = لا تْلُوْمْنِي أَنَا [S] Don’t put the blame on me
حَطِّ اللَوْم [S] to pass the buck
لا تْحَاوِلِ تْحِطِّ اللَوْم عَلِيِّ [S] Don’t try to pass the buck to me
بيْحُطِّ اللَوْم عَلَيّ [P] he puts the blame on me
Tin, can, box, container
عِلْبِة، ج عِلَب
Reason, need, call for
دَاْعِي، ج دَوَاْعِي
بالنِسْبِة لَإِلِي ما في مَشْكَل، ما في داعي لَكِلّ هالشِي [L] in my opinion there is no problem,
there is no need for all this;
لَ دَاعي إِنُّو [P] there’s no need / reason that…; {la dāʕy inno}
فِشّ دَاعي اِنَّك تِيْجي وْتغَلِّب حَالَك [P] there’s no need for you come and trouble yourself because of this matter; {fišš dāʕy ‘innak tījy wºtġalleb ḥālak}
ما فِي داعِي نِحْكِي إِنَّو بِدَّك تِنْزِل عَنْدْنَا (عَنَّا) لَـمّا بْتِجِي عَ الشَّام [S] Needless to say, you’ll stay at our house when you come to Damascus,
ما عَطَانِي أَيّْ داعِي لِلشَّكْوَى [S] He gave me no reason for complaint.
Composition
تَكْوِيْن
Ethnicity
عِرْق، ج عُرُوْق
إثْنيّة
Demographics
ديموغْرافِيا
Wilderness
بَرّيّة
رَاح عَ البَرِّيِّة [P] he’s gone off into the wilds; {rᾱḥ ʕa-l-barriyye}
يْلِّي بِدُّو يْقاتِلْنِي يِلْحَقْنِي ع البَرِّيِّة [L] let the one who wants to fight me follow me to the wilds;
عَنْدُهْن مَزْرَعَة بْعِيْدِة بِالبَرِّيِّة [S] They have a farm way out in the wilds
Muddle, jumble, confusion
لَبَكِة
كَرْكَبَة
لَبَكِة عَ الفَاضِي [L] (going through the) trouble for no reason
Banishment, deportation, expulsion
نَفْي
Mess
خَبصَة
Creature
مَخْلُوْق، ج مَخْلُوْقَاْت
Creator
(also as an epithet of God)
خَالِق
Pillar, beam
عَضَاْدَة، ج عَضَاْدَاْت
العَضَاْدَة كانِتِ مْتَخِتْخَة لِلعَضِم [S] The beam was rotten through and through
فِي عَضَادَة كْبِيرِة مَنْعِتْنِي اْشُوفِ المَسْرَح [S] A large pillar blocked my view of the stage
Pillar, pole, column
عَمُوْد / عَامُوْد، ج عَوَامِيْد / أَعمِدِة / عُمدَان
Stall (in a market, etc.), stand, kiosk
بَسْطَة، ج بَسْطَاْت
في البَسطَة [P] on the stall; {fy-l-bɑsṭɑ}
المُخَدِّرَات مَوجُوْدِة تَهتِ البَسطَة [P] they sell drugs (illegally) at the stall; {‘il-muḵaddirᾱt mawjūde tahtᴵ-l-bɑsṭɑ}
فِي إِلُهْن بَسْطَة بِالسُّوْق [S] They have a stand on the market,
بَسْطِة جَرَايِد [S] newsstand
(Diplomatic) consulate
قُنصُلِيِّة
Stinginess, cheapness, avarice
بُخُل
عَن بُخُل [P] out of stinginess / meanness
Compassion, pity; (also sometimes sympathy, mercy)
شَفَقَة / شَفْقَة
Regret
نَدَم
Repentance
تَوْبِة
Convention, (accepted) social usage, formality
مُجَامَلِة، ج مُجَامَلَات
وْبَعدِ المُجَامَلَات [P] after the formalities;
أَنَا مَا بَحِبِّشِ المُجَامَلَات [P] I don’t like formality
Minor
قَاْصِر، ج قَاْصْرِيْن
Change, shift
تَغْيِيْر، ج تَغْيِيْرَاْت
Spectrum
طَيْف
Correction
تَصْحِيْح، ج تَصْحِيْحَاْت
Secrecy, discretion
سِرِّيِّة
Pilgrim
حَجِّي، ج حَجِّيِّة
Blindness
عَمَى
Role, position, job, function
Post, position, job, office (in the sense of being a position of employment)
Role, position, job, function (e.g. of a word in a sentence);
Task, assignment (also as homework for students)
Homework
وَظِيْفِة، ج وَظَاْيِف
Court (king)
بَلَاْط، ج بَلَاْطَاْت
لِسَّا ما اْسْتَقْبَلُوا السَّفِير بِالبَلَاط [S] The ambassador has not yet been received at court
Court trial
مُحَاكَمِة، ج مُحَاكَمَات
مَوعِدِ المُحَاكَمِة [P] the date of the trial; {mawʕedᴵ-l-muḥākame}
وَقتِ المُحَاكَمِة [P] (at) the time of the trial; {waqtᴵ-l-muḥākame}
أَيْش كَانَت نَتِيْجِةِ المُحَاكَمِة [P] what was the outcome of the trial; { ʔēš kānat natījeᴵ-l-muḥākame}
الِـمْحَاكَمِة رَحَ تِبْدَا بُكْرَا [S] The trial will start tomorrow
أَيْمْتَى قَضِيْتَك لَحَ تِبْدَا مْحَاكَمْتَهْا [S] When is your case coming up for trial?
القَضِيِّة عِمْرَو ما جَرَى فِيْهَا مْحَاكَمِة [S] The case was never brought to trial
Reflection
انعكاس
• “اِنْعِكَاس وَجْهَك بِالمْرَايِة وَاضِح.”
(Your reflection in the mirror is clear.)
• “اِنْعِكَاس الضَّو عَلَى الحِيط كْتِير قَوِي.”
(The reflection of the light on the wall is very strong.)
Resurrection
قِيَامِة
Unbelief, godlessness, blasphemy
كِفِر
(A specific) case, condition
حَالِة، ج حَالَات
Hitting, beating
ضَرِب
Queue, line
طابُور، ج طْوَابِير
Sail
شِرَاْع، ج شِرَاْعَاْت
Clothes;
ordinary clothes, everyday clothes
مَلَاْبِس
مَلَابِس عَادِيِّة [P] ordinary clothes, everyday clothes;
Dressing, garbing
تَلْبِيْس
Loan
دَيْنِة، ج دَيْنَاْت
قَرْض، ج قْرُوْض
اْعْتِبِر هَالدَّيْنِة بَيْنِ صْحَاب [S] Consider it a loan between friends
Hostage
رَهِيْنِة، ج رَهَاْيِن
ءَخَدُوْه رَهِيْنِة [P] they took him hostage; {ʔaḵadūᴴ rahīne}
لِتَحرِيْرِ الرَهَائِن [P] in order to free the hostages;
Lockdown
حجر المنزلي
Blood circulation
الدَوْرَة الدَمَوِيَّة
Pump
مْضَخَّة، ج مْضَخَّاْت
طْرِمْبِة، ج طْرِمْبَاْت (informal)
Acting, dramatic act
تَمثِيْل
Crying, weeping
بُكَا / بِكَا، ج بُكَوَات
Invader
غازِي، ج غُزَاه
Occupier
مُحتَلّ، ج مُحتَلِّيْن
Low-life, good-for-nothing, someone who is uncouth and crude
أَزْعَر، ج زُعْران
بيْآشِرِ الزُعرَان [P] he hangs around with a lot of no-goods
Addition, supplement, extra (noun)
إِضَاْفَة، ج إِضَاْفَاْت
Bravery, self-sacrifice, sense of honor and self-respect;
(culturally, this is “what makes a man a man,” and hence might sometimes be defined as chivalry, manliness)
نَخوِة
صَاحِب نَخوِة [P] a brave and honorable man; {ṣᾱḥeb naḵwe}
النَخوِة العَرَبِيِّة الأَصِيْلِة [P] genuine Arab generosity
Luxurious living
فَخْفَخَة
الفخفخة الكدابة = المنظرة living a life of that is all about appearance but is really just a lie
Intonation, chanting
تَرْنيم
Introversion
اِنْطِوَاْء
Pistol, revolver
مْسَدَّس، ج مْسَدَّسَاْت
Availability, existence
تَوَفُّر
- Availability / Presence of Something
• “تَوَفُّر المِيّ ضروري للحياة.”
(The availability of water is essential for life.)
• “هل في تَوَفُّر لَهالمنتج بالسوق؟”
(Is this product available in the market?)- Abundance / Adequacy
• “في تَوَفُّر كافي للمَوَادّ الغذائية بالمحل.”
(There’s enough availability of food supplies in the store.)
• “تَوَفُّر المعلومات بيسهِّل الشغل.”
(The availability of information makes work easier.)
- Abundance / Adequacy
Excitement, agitation, emotion, (emotional) reaction
اْنفِعَال، ج اْنفِعَالَات
ما قِدِر يِكْتُم اِنْفِعَالَو [S] He couldn’t hide his emotion,
كَانَت بِحَالِةِ اْنفِعَال [P] she was in a state of excitement / agitation
Sourness
Acidity
حُمُوْضَة
[S] حْمُوْضَة
عِندُو حُمُوْضَة في مِعِدتُو [P] he suffers from heartburn (Acidity in his stomach)
Parachutist
مِظَلّي، ج مِظَلِّيِّيْن
جِنْدِي مْظَلِّي، ج جْنُوْدِ مْظَلِّيِّيْن [S] paratrooper
المِظَلِّيِّيْن [P] the paratroopers; {‘il-miẓɑlliyyīn}
Parachute
مْظَلِّة، ج مْظَلَّاْت