Verbs 13 Flashcards

1
Q

To be illuminated

To be enlightened

A

تْنَوَّر، يِتْنَوَّر

اُدْخُلِ المَدْرَسَة حَتَّى تِتْنَوَّر بِالعِلِم ‎[I] Enter the school so you’ll become enlightened by knowledge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To subside, die down

A

اْنخَمَد، يِنِخمِد

اْن-نَارِ اْنخَمَد [P] the fire has died down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To nationalise (ه = s.th.)

A

أَمَّم ، يْؤَمِّم

تْأَمَّم، يِتْأَمَّم

كُلّ البُنُوق (البُنُگ)ِ تْأَمِّمَتِ بهالبَلَد ‎[I] All the banks in this country were nationalized.

الهُكُوْمِة أَمَّمَتِ الشِركِة ‎[P] the government nationalized the company; {‘il-hukūme ʔammamatᴵ-š-širke}
‏ الهُكُوْمِة أَمَّمَتِ المَصنَع ‎[P] the government nationalized the factory; {‘il-hukūme ʔammamatᴵ-l-mɑṣnɑʕ}
‏شَرِكَاتِ النَفطِ مءَمَّمِة ‎[P] the oil companies are nationalized; {šarikātᴵ-n-nɑfṭᵉ mʔammame}
‏مَصر أَمَّمِت شِرْكِة قَنَاةِ السّْوَيْس سِنْةْ سِتَّا وْخَمْسِين ‎[S] Egypt nationalized the Suez Canal Company in 1956

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To be stubborn, persist stubbornly

A

عَنَّد، يْعَنِّد

إِزَا الوَلَد بيْعَنِّد ‎[P] if the boy persists in being stubborn; { ʔiza-l-walad byºʕanned}
‏لَيْشِ مْعَنِّد هَيْك؟ ‎[P] why are being stubborn like this?;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To classify, arrange, sort, categorize, grade (ه = s.th.)

A

صَنَّف، يْصَنِّف

تْصَنَّف / اِتْصَنَّف / اِصَّنَّف، يِتْصَنَّف

تْصَنَّفُوا الجّْرَابَات ‎[S] Have the stockings been sorted?

بِتصَنِّفِ الزرَار ‎[P] she sorts out the buttons; {bitṣɑnnefᴵ-z-zrᾱr}
‏بَصَنِّفِ الكُتُب حَسَبِ المَوَاضِيْع ‎[P] I arrange the books by subject / topic; {bɑṣɑnnefᴵ-l-kutob ḥasabᴵ-l-mɑwᾱḍīʕ}
‏صَنِّف هَالزّْرَاْرِ بْحَسَبْ الِقْيَاس ‎[S] Assort these buttons according to size,
‏بِتْساعِدْنِي اْصَنِّف هالكِتِب ‎[S] Will you help me classify these books?
‏البِرْدْقَان بْيِتْصَنَّف حَسَب الِقْيَاس وَالصِّنِف ‎[S] Oranges are graded according to size and quality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To civilise (ه = s.o. / s.th.)

A

حَضَّرَ، يحضّر

مَدَّن، يْمَدِّن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To roll up (ه = the sleeves, عن = from the arm)

A

شَمَّر ، يْشَمِّر

شَمَّرِ كْمَامُو ‎[P] he rolled up his sleeves; {šammɑrᵉ kºmāmo}
‏شَمَّر عَن إِيْدَيْه ‎[P] he rolled up his sleeves (from his hands / arms); {šammɑr ʕan ʔīdēᴴ}
‏لَازِم يْشَمّدِر وِيرُوْح يْسَاعِد ‎[P] he has to roll up his sleeves and go and help; {lāzem yºšammder wirūḥ yºsāʕed}
‏شَمَّر عَن إِيْدَيْه وْسَاعِد ‎[S] to roll up one’s sleeves and help out
‏شَمَّرْنَا عَن إِيْدَيْنَا وْسَاعَدْنَا ‎[S] We pitched right in
‏شَمَّر عَن سَوَاعْدَو ‎[S] he rolled up his sleeves
‏شَمِّر عَن سَوَاعْدَك وْقُوْمِ اْشْتِغِل ‎[S] Roll up your sleeves and get down to work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To roll (in general, though some specify it as to roll down, roll downhill)

A

تْدَحرَج، يِتدَحرَج

الطَّابِة تْدَحْرَجِت تَحْتِ الطَّاوْلِة [S] The ball rolled under the table
البَرمِيْلِ تْدَهرَج في النَزَلِة [P] the barrel rolled down the slope

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To roll (ه = s.th.)

A

دَحرَج ، يْدَحرِج

لا تْدَحْرِجِ البَرْمِيل [S] Don’t roll the barrel
بيْدَحرِجِ البَرمِيْل لَتَحِت [P] he rolls the barrel downhill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To wipe

A

مَسَّح ، يْمَسِّح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To prune (ه = s.th.)

A

شَفَّى، يْشَفِّي

الوَرْد بِدَّو تِشْفَايِة ‎[S] The rosebushes need to be pruned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To squash, crush, flatten (ه = s.th.)

A

فَعَص، يِفعَص

أَجَت سَيَّارَة فَعصَتُو [P] a car came and
flattened him

فِيْه هَوْن صَرصُوْر، اِفعَصُو ‎[P] there’s a cockroach, squash it!; {fīᴴ hōn ṣɑrṣūr، ifʕɑṣo}
‏ أَجَت سَيَّارَة فَعصَتُو ‎[P] a car came and flattened him; { ʔajat sayyᾱrɑ fɑʕṣɑto}
‏الجَّمْهُوْر كانُوا رَحَ يِفْعَصُوه فَعِص = الجَّمْهُوْر كانُوا رَحَ يْشَقّْفُوا شِقَف ‎[S] He was nearly mobbed by the crowd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To roll out, flatten (ه = s.th.)

A

رَقّ، يْرِقّ

بِترِڥّ / بِترُڥِّ العَجِيْنِة بِاْلشَّوْبَك [P] she rolls out the dough with the rolling pin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To close, shut, bar, barricade (ه = a door)

A

دَرْبَس

تْدَرْبَس

دَرْبَسِ البَابِ بْقَضِيب حَدِيد ‎[S] He barricaded the door with an iron bar.
‏نِسِي يْدَرْبِسِ البَوَّابِة ‎[S] He forgot to bar the gate,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To handcuff (ه = s.o.)

A

كَلبَش، يْكَلبِش

كَلْبَشُوا المَحَابِيْس (المَحَبِيْس) ‎[S] They handcuffed the prisoners
‏كَلبَشُوْه ‎[P] they handcuffed him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To be on one’s guard (من = against), be cautious, wary (من = of)

A

اْحْتَرَس

هالشَّخُص أَحْتِرِس مِنَّه هْوَايا ‎[I] I am very much on my guard with this fellow.
‏اِحْتِرِسِ هْوَايَا تَرَى تاخُذ بَرِد ‎[I] Be very careful or you’ll catch cold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To spray, splash, splatter (ه = s.o. / s.th.)

A

طَرطَش، يْطَرطِش

طَرْطَشِتِ الماي الضِفْدَع [L] the water splashed the frog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To juice (ه = s.th.), squeeze (ه = fruit) (e.g. to make juice or extract the liquid from fruit)

A

عَصَر، يُعصُر

بَعصُرِ اللَمُوْنِة بِالعَصَّارَة ‎[P] I juice the lemon with the juicer; {bɑʕṣorᴵ-l-lamūne bi-l-ʕɑṣṣᾱrɑ}
‏أَنَا بِعْصُرِ البِرْدْقَانَات ‎[S] I’ll squeeze the oranges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To ladle, scoop out (ه = s.th.)

A

غَرَف، يِغْرِف

خَلِّيني اِغْرِف لَك كِبْشَايِة شَوْرَبَا [S] Let me dip you a bowl of soup,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To light (ه = s.th.)

A

شَعَل، يِشْعُل

اْشْعِل (شْعَيْل) كِبْرِيْتِة [S] Light a match

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To pet, caress, stroke (ه = s.th.)

A

لَحْمَس

تْلَحْمَس

قِطِّتْنَا بِتْحِبّْ يِتْلَحْمَس لَهْا ‎[S] Our cat loves to be stroked
قِطِّتْنَا بِتْحِبِّ اللَحْمَسِة [S] Our cat loves to be stroked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To extinguish, put out (ه = s.th.)

To put out (ه = s.th., e.g. fire, a candle), turn off, switch off (ه = s.th., e.g. a light)

A

طَفَّى ، يْطَفِّي

تْطَفَّى، يِتْطَفَّى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To hiss

To breath out, blow (على = on), blow out (على = s.th.)

To blow up, inflate, pump up (ه = s.th.);

A

نَفَخ ، يِنْفُخ

الحَيِّة كانِت عَم تِنْفُخ بِدَّهْا تِقْرُص [S] The snake
hissed menacingly

نَفَخ عَ الشَوْرَبَة ‎[P] he blew on the soup (to cool it); {nafaḵ ʕa-š-šōrɑbɑ}
‏لَازِم تُنفُخِ العَجَل ‎[P] blow out the candle

العَجَل مَنفُوْخ ‎[P] you need to pump up the tire; {‘il-ʕajal manfūḵ}
‏بَنفُخِ البَالَوْن ‎[P] the tire has been pumped up; {banfoḵᴵ-l-balōn}
‏بَنفُخُو / بَنِفخُو ‎[P] I blow it up, I inflate it; {banfᵒḵo / banᵉfḵo}
‏دِيْكِ الحَبَش بُنفُخ حَالُو ‎[P] the turkey puffs itself up; {dīkᴵ-l-ḥabaš bunfoḵ ḥālo}
‏وَاحِد بُنفُخ حَالُو ‎[P] a self important person, an arrogant person; {wāḥed bunfoḵ ḥālo}
‏الوَلَد بِدَّو ياك تِنْفِخ لَو بَالَوْنَو ‎[S] The kid wants you to blow up his balloon for him
‏نَفَخ حالَ ‎[S] to boast
‏حاجِة تِتْبَجَّح = حاجِة تِنْفُخ حالَك ‎[S] Stop boasting
‏بَالله اْنْفِخ لِي الدُّوْلَابَيْنِ القِدَّامَانِيِّة ‎[S] Will you please pump up the front tires?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To growl

A

هَمَّر ، يْهَمِّر

الدِبّ بيْهَمِّر [P] the bear growls
الكَلب بيْهَمِّر بَعدَيْن بيْعَوّي [P] the dog growls then barks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To wail, howl, lament

A

وَلوَل ، يْوَلوِل

المَرِيْض مِنِ الوَجَع بيْوَلوِل ‎[P] the patient wails in pain; {‘il-mɑrīḍ minᴵ-l-wajaʕ byºwalwel}
‏بيْكَفّي تْوَلوِل ‎[P] stop wailing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To sting, bite (ه = s.o. / s.th.) (e.g. said of a wasp)

A

قَرَص، يِقْرُص

النَحلِة ڥَرصَتُو [P] the bee stung him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To meow, mew, miaow (said of a cat)

A

نَوَّى، يْنَوِّي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

To straighten (ه = s.th., e.g. hair)

To smooth, level, straighten (ه = s.th.)

A

مَلَّس ، يْمَلِّس

النَجَّار بيْمَلِّسِ الخَشَبِة بْوَرَق قَزَاز ‎[P] the carpenter smooths the wood with sandpaper; {‘in-najjᾱr byºmallesᴵ-l-ḵašabe bºwaraq qazāz}
‏مَلِّس شَعْرَاتَك ‎[S] Smooth down your hair
‏مَلِّس شَرْشَفِ الطَّاوْلِة ‎[S] Smooth out the tablecloth

بِدّهَا تْمَلِّس شَعِرهَا ‎[P] she wants to have her hair straightened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To take across, lead across, help (ه = s.o.) across (ه = s.th.)

To interrupt (ه = s.th. / s.o., or على = s.o. / s.th.)

To cut up, slice up, hack up (ه = s.th.)

A

قَطَّع ، يْقَطِّع

‎[P] she cut up the cake; {qɑṭṭɑʕatᴵ-l-kaʕke}
‏بَقَطِّع لُو اللَحمِة ‎[P] I cut up the meat for him; {bɑqɑṭṭeʕ lo-l-laḥme}
‏الرُّعَاع قَطَّعُوا الجِّثِّة عَن حَقَا شِقَف شِقَف ‎[S] The rabble literally hacked the corpse to pieces
‏بِدَّكِ تْقَطِّعِ الرَّوْسْتَو ‎[S] Do you want to slice the roast
‏شُو قَطَّعْتِ الحَطَب ‎[S] Have you chopped up the wood already?
‏قَطَّع لَكِ اللَحْمِة اللَحَّاْم ‎[S] Did the butcher chop up the meat for you?
‏قَطّْعَو أَرْبَع شِقَف ‎[S] Cut it up in four pieces,
‏قَطَّع… رَاسِ العَصْفُوْر ‎[S] to dice meat into small sized cubes (to the size of a small bird’s head)
‏قَطِّعِ اللَحْمِة رَاسِ العَصْفُوْر قَبِل ما تْحَمِّرَهْا ‎[S] Dice the meat before browning it

قَطَّعني / قَطَّع عَلَيّ ‎[P] he interrupted me; {qɑṭṭɑʕny / qɑṭṭɑʕ ʕalayy}
‏بَلَاشِ تْقَطِّعني ‎[P] stop interrupting me

مِسِكِ الوَلَد وْقَطَّعُو الشَارِع ‎[P] he took the boy’s hand and took him across the road; {misekᴵ-l-walad wºqɑṭṭɑʕo-š-šāreʕ}
‏اُطلُب مِن وَاحَدِ كْبِيْر يْقَطَّعَك ‎[P] ask a grown up to take you across the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To run through (ه = s.th.)

To cut (ه = s.th.)

To cover (ه = a distance)

To break off, cut off (ه = s.th., e.g. relations)

To stop, cut off, interrupt, disconnect (ه = s.th.)

To cross (ه = s.th., e.g. a street), got across (ه = s.th.)

A

قَطَع ، يِقطَع

قَطَعْنَا المَسَافِة بِتْلِتْةْ ساعَات [S] We covered
the distance in three hours

الِحْدُوْد بْتِقْطَع حَقْلِة نَخِيل [S] The boundary runs through a palm grove

قَطَعِت أُصبَعي ‎[P] I cut my finger, {qɑṭɑʕᵉt ʔuṣbɑʕy}
‏هايِّ السِّكِّيْنِة الوَحِيدِة يَللي بْتِقْطَعِ مْنِيْح ‎[S] This is the only knife that cuts well
‏قَطَعِت إِصْبَعْتِي ‎[S] I cut my finger
‏لِطْفًاِ اْقْطَعِ (قْطَاعِ) الخِبِز ‎[S] Will you cut the
bread, please

قَطَع الخَيْط ‎[P] he disconnected the wire / line; {qɑṭɑʕ-l-ḵēṭ}
‏ المَيّ مَقطُوْعَة ‎[P] the water has been cut off; {‘il-mɑyy mɑqṭūʕɑ}
‏وْبَعدَيْن، قَطَعتُوا ‎[P] and then, did you break it off (i.e. stop seeing each other)?; {wºbaʕdēn، qɑṭɑʕtu}
‏وَلَا سِنِة مَا قَطَعتِ المَسرَح ‎[P] there hasn’t been a year that I have stopped going on stage; {wala sine ma qɑṭɑʕtᴵ-l-masraḥ}
‏بيْقطَعُوْ الحَكي ‎[P] they cut the talk (often said to mean, they stopped talking and reached an agreement. For instance, used to refer to two sets of in-laws working out wedding details) {byºqṭɑʕū-l-ḥaky}
‏قَطَع عَلَى حالَو خَطِّ الرَّجْعَة ‎[S] he burnt his bridges behind
‏شِرْكِةِ الكَهْرَبَا قَطْعِتِ الكَهْرَبَا عَلَيْنَا ‎[S] The Electric Company shut off our lights
‏اْقْطَعَو (قْطاعَو) بْآخْرَو ‎[S] Cut it off at the end.
‏إِذَا ما بْتِدْفَع فَاتُوْرْتَك مْنِنْجِبِر نِقْطَع خَطَّك ‎[S] If you don’t pay your bill we’ll have to
disconnect your line

قَطَعُ النَهِر ‎[P] they crossed the river; {qɑṭɑʕu-n-nahᵉr}
‏قَطَعنَا البَلَد ‎[P] we crossed town; {qɑṭɑʕna-l-balad}
‏فينا نُقْطَع ‎[L] can we pass through/cut through?
‏خَلِّيك رايِح دِغْرِي، تَتَقْطَع جِسر صْغِير فَوْقِ النَهر ‎[V] keep going straight until you cross a small bridge over the water;
‏قَطَعْتِ المُحِيط تْمِن مَرَّات بَيْن نِيَوْر وْلندن ‎[S] I’ve made the passage eight times between New York and London
‏خَلِّيْنَا نِقْطَع الجِسِر ‎[S] Let’s walk across the bridge
‏خَطّ هالتّْرَمْوَاْي بْيِقْطَع اِلْبَلَد ‎[V] This streetcar line goes (right) across town,
‏اْقْطَعِ (قْطَاْعِ) الشَّارِع عَ الإِشَارَة الخَضْرَا ‎[S] Cross the street at the green signal
‏أَيْمْتَى لَحَ نِقْطَع الِحْدُوْد ‎[S] When do we cross the border?
‏قَطَع سْبَاْحَة ‎[S] to swim across
‏فِيك تِقْطَعِ البُحَيْرَة سْبَاحَة ‎[S] Can you swim the lake?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

To hook (ه = s.th.)

To interlock (ه = the fingers)

A

شَبَّك ، يْشَبِّك

شَبِّك أَصَابِيْعَك (أَصَبِيْعَك) ‎[S] fold your hands, interlock your fingers

سَاعِدْنِي شَبِّك هالجَّنْزِير ‎[S] Help me hook this chain,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

To consider (ه = s.th.) beautiful

A

اْستَحلَى ، يِستَحلي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

To weld, solder (ه = s.th.)

A

لَحَم، يِلْحِم

34
Q

To be hung out (e.g. of clothes on a line)

To be published

To spread, become widespread, get around

A

اْنْتَشَر ، يِنْتِشِر

الخَبَرِ اْنتَشَر بَيْنِ النَاس ‎[P] the news spread from among the people; {‘il-ḵɑbɑrᴵ ‘ºntɑšɑr bēnᴵ-n-nās}
‏ أَحسَن مَا يِنتْشِرِ المَرَض ‎[P] so that the disease won’t spread; { ʔaḥsan ma yintºšerᴵ-l-mɑrɑḍ}
‏الحَرِيقَة عَم تِنْتِشِر بْسِرْعَة ‎[S] The is fire spreading rapidly
‏الخَبَرِ اْنْتَشَر بْسِرْعَة ‎[S] The news spread quickly
‏القِصَّة اْنْتَشْرِت قَوَاْم ‎[S] The story got
around quickly

المَقَالِة اْنتَشرَت في المَجَلِّة ‎[P] the article was
published in the magazine

35
Q

To be pardoned

To be exempted, excused

A

اْنْعَفَى

اْنْعَفَيْتْ مْنِ الفَحِص ‎[S] I’ve been exempted from the exam

36
Q

To survey (ه = land)

To wipe out, destroy, eliminate (ه = s.th.)

A

مَسَح، يِمسَح

لازِم يِمْسَحُوا الأَرَاضِي قَبِل ما يْمَرّْقُوا طَرِيق فِيْهَا [S] They have to survey the land before
they can put a road through

عَمْ بَجِي، حَتَّى لَو مَسَحوا المَدْرَسِة ‎[L] I’m coming, even if they wipe out the school;
‏المَحَلّ هَونِيك مَسَحُوه مِن الكُرَة الأَرْضِيِّة ‎[L] they wiped the shop off the face of the earth;
‏المَدْفَعِيِّة مَسْحِتِ البَلَد مَسِح = المَدْفَعِيِّة ما خَلِّت بِالبَلَد حَجَر على حَجَر ‎[S] The artillery fire leveled the town

37
Q

To pass, make (ه = s.th.) pass (من = through s.th.)

To thin, water down (ه = s.th.)

A

مَرَّق، يْمَرِّق

تْمَرَّق

الِـمْرَاقِب مَرَّق بِالآخِيْرِ الرِّوَايِة ‎[S] The play was finally passed by the censor
‏الإِسْتَأذ مَرَّق كِلّْ الطِّلَاب بِالصَّفّ ‎[S] The professor passed everybody in the class
‏مَرَّقُوا القَنِّيْنِة عَ الحَاضْرِين ‎[S] They passed the bottle around to the attendees
‏مَرِّقِ الحَبِل مِن هَوْن ‎[S] Pass the rope through here,
‏الِـمْرَاقِب مَرَّقِ المَكْتُوْب ‎[S] The censor let the letter pass
‏الحارِس ما مَرَّقْنِي ‎[S] The guard didn’t let me pass,
‏حَاوَل يْمَرِّق شِي تَقْلِيد كَأَصْلِي ‎[S] He tried to pass off an imitation as the original,
‏مَرِّقِ الحَبِل بْهالعِقْدِة ‎[S] Run the rope through this loop,
‏مَرَّق لَو شْوَيِّة مَصَارِي ‎[S] He slipped him some money,
‏شِفْتُهْن عَم يْمَرّْقُوا الصَّنْدُوْق (السَّنْدُوْق) الِكْبِيرِ مْنِ البابِ الضَيِّق (الدَّيِّق) ‎[S] I watched them ease the big box through the narrow door.
‏لازِمِ تْمَرّْقِي هَاللَحْمِة بِالفَرَّامِة شْوَيِّة شْوَيِّة ‎[S] You’ll have to feed this meat into the grinder slowly
‏مَرَّقني مِنِ البَابِ-وَرَّاني ‎[P] he let pass through the back door; {mɑrrɑqny minᴵ-l-bābᴵ-wɑrrᾱny}
‏مَرِّقني ‎[P] let me through!; {marreqny}
‏مَرِّقهَا هَا الشَغلِة ‎[P] let it go! let the issue be!; {marreqha ha-š-šaġle}
‏بيْمَرِّق لُو الطَابِة ‎[P] he passes the ball to him;

رَحَ اْمَرِّقِ الصَّلْصَة شْوَيِّة ‎[S] I’m going to thin the sauce a little.

38
Q

To put in (ه = s.th., في / ب = into), bring in, enter (ه = s.th., في / ب = into);
(with abstract nouns the word دخَّل is more likely to be used)

To tuck in (ه = s.th.)

To miss, pass up (ه = s.th.)

To bring in, let in, let through (ه = s.th., على = through s.th.)

A

فَوَّت، يْفَوِّت

لا تْفَوِّتِ الفِلِم = لا تْرَوِّح عَلَيْكِ الفِلِم ‎[S] Don’t miss the picture
‏حَرَام عَلَيْكِ تْفَوِّت فِرْصَة مِتِل هايِّة ‎[S] You ought
not to pass up an opportunity like that

فَوِّت قَمِيْصَك ‎[S] Tuck in your shirt

فَوَّتني ‎[P] he let me in, brought me in; {fawwatny}
‏مِنفَوِّتِ الخَزَانِة مِنِ الشُبَّاك ‎[P] we’ll bring the cupboard in through the window; {minfawwetᴵ-l-ḵazāne minᴵ-š-šubbāk}
‏ما فَوْتُوا حَدَا ‎[L] they’re not letting anyone through;
‏فَوَّتْنا عَ الـمُسْتَشْفَى ‎[L] we entered her into the hospital;
‏لا تْفَوِّت حَدَا ‎[S] Don’t let anybody in
‏الحارِس ما فَوَّتْنِي ‎[S] The guard didn’t let me pass,
‏فَوِّتُهْن ‎[S] Call them in

بِدَّكِ تْفَوِّت كُلّ هَادَا في الشَنتَة ‎[P] you want to put all that into the suitcase?; {biddakᵉ tºfawwet kull hāda fy-š-šanta}
‏فَوّْتَك بِالحَيْط ‎[V] he drove you nuts / he frustrated you
‏كِيْف دَبَّرْت حَالَك وْفَوَّتْتْ كِلّْ شِي بأُوْضَة واحْدِة ‎[S] How did you manage to get everything into one room?
‏بْتِعْتِقِد فِيْنَا نْفَوِّت كِلِّ الشَنَاتِي بِالصَّنْدُوْق ‎[S] Do you think we can get all the suitcases into the trunk?
‏بَالله فَوِّتْ لِي الأَوَاعِي قَبِل ما تِنْزِلِ المَطَر ‎[S] Please get the clothes in before it rains.
‏بْفَوّْتَكِ بْشِي طَرِيْقَة ‎[S] I’ll get you in somehow
‏فَوِّتِ البِسْمَار بِالحَيْط ‎[S] Drive the nail into the wall,

39
Q

To deflate, become deflated

A

نَفَّس، يْنَفِّس

العَجَلِ مْنَفِّس ‎[P] the tire is flat (passive participle giving meaning of perfective aspect, i.e. the air has already gone out and the tire is no deflated); {‘il-ʕajalᵉ mºnaffes}
‏ العَجَل مَنفُوْخِ كْتِيْر، نَفّْسُو شْوَاي ‎[P] the tire is over inflated, let some air out of it; {‘il-ʕajal manfūḵᵉ kºtīr، naffºso šºwāy}
‏نَفَّسُوْلُو العَجَل ‎[P] they let the air out of his tires; {naffasūlo-l-ʕajal}
‏هالشِّي نَفَّس لَو مَنَاْفِيْخَو (مَنَفِيْخَو) ‎[S] That took the wind out of his sails

40
Q

To think, assume, presume, suspect (ه = s.th., or إنّ = that)

A

ظَنّ، يْظِنّ

ما بْظِنّ هَيْك [S] I don’t think so
بْظِنَّو بِالبَيْت [S] I presume he is at home
بْظِنّ هَيْك [S] I suppose so
هَيْك اِنْتِ بِتْظِنّ [S] That’s what you think!
بْظِنَّو ضْعِيْف [S] I guess he’s sick

41
Q

To tense up, become tense

A

تْوَتَّر، يِتوَتَّر

42
Q

To repeat, do again, do repeatedly (ه = s.th)

A

كَرَّر، يْكَرِّر

عَاد، يْعِيْد

43
Q

To cut in slices, slice, cut up, carve (ه = s.th.)

To dissect, perform an autopsy on (ه = s.th.) (i.e. to slice open so as to expose the inside)

A

شَرَّح، يْشَرِّح

بِتْشَرِّح اِنْتِا الدِيْكِ الحَبَش [S] Will you carve the turkey?

44
Q

To feign, pretend, put on affected manners, act as if (ب = s.th.)

To demonstrate (على = against);

A

تْظَاهَر ، يِتظَاهَر

لا تِتْظَاهِر كِلّ هالقَدّ بِالبَرَاءَة ‎[S] don’t assume such an air of innocence
‏عَم يِتْظَاهَر تَظَاهُر بَسّ ‎[S] He’s just pretending.
‏بيْظَاهَر بِاْلتَّعَب ‎[P] he pretends to be tired

45
Q

To stand up, leave hanging (ه = s.o.)

A

بَعَص ، يِبعَص

بَعْصِتْنِي بْآخِر دَقِيقَة [S] She stood me up at the last minute

46
Q

To leave overnight (ه = s.th.)

A

بَيَّت، يْبَيِّت

بيْبَيِّت سَيَّارتُو في الشَارِع [P] he leaves his car in the street overnight

47
Q

To pawn, leave as a security deposit (ه = s.th.)

To mortgage (ه = s.th.)

A

رَهَن، يِرهِن

اْنْجَبَر يِرْهِنِ الرَّادْيَو [S] He had to pawn his radio

اْنْجَبَر يِرْهُن بَيْتَو ‎[S] He had to mortgage his house

48
Q

To be embarrassed, ashamed, shy, to behave with or feel diffidence (من / على = toward s.th.)

A

اْسْتَحَى، يِسْتِحِي

اِسْتِحِي على حَالَك [S] You ought to be ashamed of yourself
مابْيِسْتِحِي يِشْتِغِلِ بإِيْدَيْه [S] He is not ashamed to work with his hands

49
Q

To get wet, get damp

A

اْنبَلّ، يِنبَلّ

اْنْبَلِّت رِجْلَيِّ [S] my feet got wet
صَارَت تْشَتّي وِاْنبَلَّيْت [P] it started to rain and I got wet;

50
Q

To be on trial (ب = for)

A

تْحَاْكَم

عَم يِتْحَاكَمِ بْجَرِيْمِة قَتِل [S] He’s on trial for murder

51
Q

To stop, halt, cease

To depend (على = on)

To be arrested

A

تْوَقَّف، يِتوَقَّف

كِلّْ العَمَلِيَّاتِ تْوَقَّفِت [S] All operations came to a standstill.
حَدَث عَلَى غَفْلَة تَوَقُّف بِالِـمْخَابَرَات [S] There was a sudden lapse in communication
بيْتوَڥَّف كِيْفِ الشَخص [P] it depends what he is like
بيْتوَڥَّف عَلَى الجَوّ [P] it depends on the weather
كِلّْ شِي بْيِتْوَقَّف على قَرَارَو [S] Everything hinges on his decision
سَفْرِتْنَا بْتِتْوَقَّف عَ الطَّقِس [S] Our trip will depend on the weather
رايِح على بَيْرُوْت؟ —— بْتِتْوَقَّف [S] Are you going to Beirut? —— It depends

هُوِّ لَحَالُو مَا بْيِعرَف ‎[P] he himself doesn’t know why he was arrested; {huwwe laḥālo ma bºyeʕrɑf}
‏لَيْشِ تْوَقَّف ‎[S] Why was he arrested?

52
Q

To make abundant (ه = s.th.)

To increase, make more (ه = s.th.)

A

كَتَّر ، يْكَتِّر

حُطِّ شْوَيّ، مَا تْكَتِّرِش [P] put in a bit, but don’t add too much
بيْكَتِّر كَلَام [P] he talks a lot

حُطِّ شْوَيّ، مَا تْكَتِّرِش ‎[P] put in a bit, but don’t add too much; {ḥoṭṭᵉ šºwayy، ma tºkatterᵉš}
‏بيْكَتِّر كَلَام ‎[P] he talks a lot; {byºkatter kalām}
‏رَحِ نْكُوْن تَمَن أَشخَاص، إِن كَتَّرَت تِسعَة ‎[P] we’ll be eight people, nine at most; {rɑḥᵉ nºkūn taman ʔɑšḵᾱṣ، ʔin kattarat tisʕa}
‏الله يْكَتِّر مِن أَمتَالَك ‎[P] I wish God made more people like you

53
Q

To include (ه = s.th., على = in), add (ه = s.th., على = to)

To add (ه = s.th., ل = to)

A

ضَاْف ، يْضِيْف

اْنْضَاْف

بِدّي أَضِيْف كِلمِة ‎[P] I’d like to add a word, I’d like to put in my two cents; {biddy ʔɑḍīf kilme}
‏ضِيْفي شوَيِّة مِلِح ‎[P] add a little salt; {ḍīfy šwayye milᵉḥ}
‏ما عَنْدِي شِي ضِيف على هادَا ‎[S] I’ve nothing to add to that
‏ضِيْفَهْا على حْسَابِي ‎[S] Add it to my bill
‏ضَافُوا عِدِّة تَعْدِيلَات عَ السَنَد اِلأَصْلِي ‎[S] They added a number of amendments to the original document

ضِيْف هادا على حْسَابِي ‎[S] Include this in my bill

54
Q

To add (ه = s.th.)

To exceed (على = over s.th.)

To put on (ه = weight)

To overdo, go to far, exaggerate (ه / في = s.th.); (note uses with generic feminine)

A

زاد ، يْزِيد

اْنْزَاْد، يِنْزَاْد

هُوِّ دايْمًا بِيْزِيدَهْا [S] He always overdoes it (note generic feminine)
هَلَّق زادِت شْوَيِّة عَن حَدَّهْا [S] that’s carrying things a little too far.
زِدْتْهَا (زِتّهَا) / زِدْتِيْهَا [P] you’ve gone too far / you’ve over done it
هِيِّ زَادَتْهَا [P] she has gone too far
هَدَوْل زَادُوْهَا [P] these people went too far

زِيْدي مَيّ ‎[P] add water; {zīdy mɑyy}
‏زِيْد شْوَيِّة مِلِح ‎[P] add a little salt; {zīd šºwayye milᵉḥ}
‏هَادَا بيْزِيْدِ البُغض ‎[P] this adds (fuels) hatred; {hāda byºzīdᴵ-l-buġḍ}
‏يِزِيد فَضْلَك ‎[V] polite reply to an invitation تْفَضَّل ;
‏لازِم تْزِيْد (دْزِيْد) شْوَيِّة سِكَّر، مُو حِلُو كْفَايِة ‎[S] You’ll have to add some more sugar, it
is not sweet enough

بيْكَفّي وْبيْزِيْد ‎[P] there is enough and extra; {byºkaffy wºbyºzīd}
‏ الطَلَب زَاد عَلَى الإِنتَاج ‎[P] demand exceeded supply;

55
Q

To thicken (intransitive)

A

سِمِك، يِسْمَك

الِكْرَيْم بْيِسْمَك عَ الِبْرُوْد ‎[S] The cream will thicken as it cools

56
Q

To thicken (ه = s.th.)

A

سَمَّك، يْسَمِّك

57
Q

To perfume (ه = s.th.)

A

عَطَّر

كانِت يْعَطِّر لَحِيْتَو ‎[S] He used to perfume his beard

58
Q

To greet (على = s.o.);

To send regards (ل = on behalf of s.o., على = to)

To deliver, hand over (ه = s.th., ل = to s.o.)

To surrender, hand over (ه = s.th. / s.o., ل = to)

A

سَلَّم، يْسَلِّم

تْسَلَّم

سَلَّم عَلَيْنَا ‎[P] he greeted us; {sallam ʕalēna}
‏بِيْسَلِّم عَلَيْك ‎[S] He sends you his regards
‏مِينِ المَدِمْوَزَيْل هَللي هَلَّق سَلَّمْت عَلَيْهَا ‎[S] Who’s that young lady you just greeted?

أَبُوْي بيْسَلِّم عَلَيْك ‎[P] my father sends his regards; { ʔabūy byºsallem ʕalēk}
‏سَلّْمِيْلي عَلَى أَبُوْك ‎[P] give my regards to your father; {sallºmīly ʕala ʔabūk}
‏سَلِّم / سَلّْمي ‎[P] regards (to everyone)! (masculine and feminine forms shown); {sallem / sallºmy}
‏سَلِّم لِي عَلَيْه ‎[S] Give him my regards,
‏سَلِّم لِي على إِمَّك ‎[S] Give my regards to your mother

سَلِّم هَا المَكتُوْب لَلمُدِيْر ‎[P] deliver this letter to the manager; {sallem ha-l-maktūb lalmudīr}
‏سَلّْمُو هَا المَكتُوْب ‎[P] deliver this letter to him; {sallºmo ha-l-maktūb}
‏سَلَّمني اْيَّاه ‎[P] had it over to me; {sallamny ‘ºyyāᴴ}
‏سَلَّم شِغْلَو لَاِبْنَو ‎[S] He turned over his business to his son
‏سَلِّمَو المَكْتُوْبِ بْإِيْدَو ‎[S] Give the letter to him personally,
‏مِنْسَلّْمَك طَلَبِيْتَكِ بْعَشِرْةِ اْيَّام ‎[S] We’ll deliver your order within ten days,

سَلَّمُوا سْلَاحهُم ‎[P] they surrendered their weapons; {sallamu sºlāḥhom}
‏ أَلقُوا سْلَاحكُم وْسَلّْمُوا نَفسْكُم ‎[P] throw down your weapons and surrender; { ʔalʠu sºlāḥkom wºsallºmu nafsºkom}
‏جَبَرُوْنَا نْسَلِّم كِلّْ مَصَارِيْنَا ‎[S] They made us hand over all our money
‏سَلَّم حَالَو ‎[S] to give oneself up
‏سَلَّمُوا حالُهْن لِلْبَوْلِيْس ‎[S] They gave themselves up to the police

59
Q

To be leaned (على = on), propped, supported

A

اْنْسَنَد

60
Q

To live (على = off of)

To live, be alive

A

عَاْش ، يْعِيْش

عَاْيِش

سُكَّانهَا بيْعِيْشُ عَلَى الِرَاعَة ‎[P] its residents make their living from agriculture; {sukkānha byºʕīšu ʕala-z-irᾱʕɑ}
‏سِكَّان هالجَّزِيرِة بِيْعِيشُوا عَ السَّمَك بَسّ ‎[S] The people on this island live on nothing but fish

61
Q

To hiss in disapproval (ل = at s.o.)

A

هَيَّس

كِلّْ مَا ذَكَر اِسْمَهْا الحاضْرِين هَيَّسُوا لَهْا ‎[S] Every time he mentioned her name the audience hissed
‏هَيَّسُوْا لُه وَيْن ما رَاح ‎[S] He was hissed everywhere

62
Q

To be ordained as a priest

A

تْخَوْرَن

63
Q

To aim, take aim (على = at), point (ه = s.th., على = at)

A

صَوَّب ، يْصَوِّب

تْصَوِّب / اِتْصَوِّب / اِصَّوِّب، يِتْصَوِّب

صَوَّب عَلَيْه ‎[P] he aimed (a gun) at him; {ṣɑwwɑb ʕalēᴴ}
‏كِيْف بِتصَوِّب في اللَيْل ‎[P] dow you take aim at night; {kīf bitṣɑwweb fy-l-lēl}
‏صَوَّبِ الضَّوّْ على وِشِّي ‎[S] He flashed the light right in my face,

64
Q

To vent, pour out (ه = s.th.), give relief to (ه = s.th.) (typically with قلب or خلق as the object)

A

فَشّ، يْفِشّ

بَفِشّ ڥَلبي إِلَك [P] I pour out my heart to you
فَشّ ڥَلبي عَلَيّ [P] he vented his anger on me
فَشِّتْ لِي قَلْبَهْا [S] She poured her troubles out to me
ما فِي لْزُومِ تْفِشّ خِلْقَك فِيِّ [S] You don’t have to take it out on me
فَشّ خِلْقَو [S] to let off steam

65
Q

To compete, be in competition with (ه = s.o. / s.th.) (in business contexts)

To speculate (في = in)

A

ضَارَب ، يْضَارِب

بيْضَارِب فِ الأَرَاضي / في السَنَدَات [P] he speculates in real estate / in securities

66
Q

To slip up

To skimp, do slipshod work, do a bad job

To paddle, dabble

A

خَبَّص، يْخَبِّص

بيْخَبِّص بِأَكلُو [P] he plays with his food
شُوْ عَم بِتخَبِّص [P] what is (that) mess you are making?
كِيْف كَانَتِ الاِمتِحَان؟ — خَبَّصنَا [P] how was the exam? — we messed it up, made a
disaster of it

خَبَّصِت عَ المَظْبُوْط بِالسُّؤَالِ التَّانِي [S] I slipped up badly on the second question

بيْخَبِّص بِالحَكي ‎[P] he talks in a confused manner; {byºḵɑbbeṣ bi-l-ḥaky}
‏شُوْ عَم بِتخَبِّص ‎[P] what is (that) mess you are making; {šū ʕam bitḵɑbbeṣ}
‏كِيْف كَانَتِ الاِمتِحَان؟ — خَبَّصنَا ‎[P] how was the exam? — we messed it up, made a disaster of it; {kīf kānatᴵ-l-‘imtiḥān? — ḵɑbbɑṣna}
‏خَبَّصنَا وْرَوَّحنَا ‎[P] we skimped the job and went home

67
Q

To darken, make dark, black out (ه = s.th.);

A

عَتَّم، يْعَتِّم

تْعَتِّم / اِتْعَتِّم، يِتْعَتِّم

عَتَّمُوا الِبْيُوْت [P] they blacked out the houses (i.e. in wartime)
البَيْتِ مْعَتَّم [P] the house is blacked out
بيعَتّمُوا الخَبَر [P] they blackout the news (they impose a media blackout on the piece of news)

68
Q

To delay, postpone, make late, to hold back (ه = s.o. / s.th.), to hold up (ه = s.o. / s.th.)

A

أَخَّر، يْؤَخِّر

أَجَّل، يْؤَجِّل

69
Q

To begin to lighten (said of the darkness, generally said referring to الدِنِي, i.e. the generic feminine)

A

غَبَّش، يْغَبِّش

غَبَّشِت الدِنِي [L] the first signs of light appear (in the morning)

70
Q

To lighten the consistency of (ه = s.th.), dilute (ه = s.th.)

To make lighter, lighten (ه = s.th.)

To reduce in amount or extent (ه = s.th.)

To counteract (ه = s.th.)

To ease, relieve, alleviate (ه = s.th.)

A

خَفَّف، يْخَفِّف

خَفِّفِ شوَيّ ‎[P] slow down a bit (from the meaning: reduce your speed);

لازِم تْخَفِّفي سَيْرِك ‎[L] you must slow down;
‏خَفَّفِ السِّرْعَة ‎[S] to slow down
‏خَفِّفِ السِّرْعَة لَـمّا بْتُوْصَل لَـمْصَلَّبِيِّة ‎[S] Slow down when you come to a crossing
‏خَفَّف سِرْعِةِ السَّيَّارَة لَيِتْطَلَّع لَوَرَا ‎[S] He slowed down the car to look back

ما فِي شِي يْخَفِّف لَو وَجَعَو ‎[S] Isn’t there anything to relieve his pains?
‏هالدَّوَا بِيْخَفِّفِ الوَجَع ‎[S] This medicine will
ease the pain,

71
Q

To honour (ه = s.o.), pay tribute to (ه = s.o. / s.th.)

A

كَرَّم، يْكَرِّم

العَرَب يْكَرِّمُونِ الضَّيْف ‎[I] The Arabs treat their guests with great deference
‏مُدَّة بَقَائِي بْبَغْداد كَرَّمْنِي وْعَزَّزْنِي كُلِّ ش ‎[I] During my stay in Baghdad, he was extremely nice to me.

72
Q

To conjugate

To exchange (ه = an amount of money)

To drain off

A

صَرَّف ، يْصَرِّف

صَرَّفِتِ الفِعِل مَظْبُوْط [S] Did she conjugate the verb correctly?

بِدِّي اْصَرِّف سَبَع مِيِّة وْأَرْبْعِين دُوْلار ‎[V] I want to exchange seven hundred and forty
dollars;

المّيّ بِتْصَرِّف لِلْحَاوُوْظ ‎[S] The water drains into the reservoir
‏المَيّ ما لَهْا عَمِ تْصَرِّف ‎[S] The water doesn’t drain off

73
Q

To deform, mutilate, disfigure, deface, distort (ه = s.th.)

A

شَوَّه، يْشَوِّه

تْشَوَّه، يِتْشَوَّه

تْشَوَّهِ كْتِيرِ بْحادِث اِصْطِدَام [S] He was badly mutilated in a traffic accident

الشَّطِب بِيْشَوِّه لَو وِشَّو [S] The scar disfigures his face
بيْشَوِّحِ الحَڥِيْڥَة [P] he distorts the truth

74
Q

To colonise (ه = s.th.)

A

سْتَعْمَر

اْسْتَعْمَرُوا الِبْلاد بَيْنِ القَرْنِ التَّامِن والتَّاسِة عَشَر [S] They colonised the country during the 18th and 19th centuries

75
Q

To react

A

تْفَاْعَل، يِتْفَاْعَل

الذَّهَب ما يِتْفَاعَل وِيَّا الحَامُض [I] Gold doesn’t react with acid

76
Q

To infiltrate, sneak (ل = into s.th.)

A

تْسَلَّل، يِتْسَلَّل

تْسَلَّلَوا إِلى قِطَر (گِطَر) مِنِ اليَمَن ‎[E.G.] They snuck into Qatar from Yemen

77
Q

To make get up, make stand up (ه = s.o. / s.th.)

A

قَوَّم، يْقَوِّم

78
Q

To move over, move away, move aside (intransitive)

A

زَاح، يْزِيْح

زِيْحي شوَيّ [P] scoot over!; {zīḥy šwayy}
زِيْحِي يا مَرَا [L] get away, woman!;

79
Q

To be born

A

خِلِق، يِخْلَق

وِلِد، يِولَد / يُوْلَد

80
Q

To be amazed, be astonished, surprised (من / ب = at)

A

اْنْدَهَش، يِنْدِهِش

تْعَجَّب، يِتعَجَّب

أَنَا مِتْعَجَّب مِنَّك ‎[S] I’m surprised at you
‏تْعَجَّبِت مِن ذَكَاه ‎[P] I marveled at his cleverness; {tºʕajjabᵉt min ∂akāᴴ}
‏تْعَجَّبْنَا كِيْف بيْعمِل هَادَا ‎[P] we were amazed at how he did it

اْنْدَهَشْنَا مِن كِتْرِةِ النَّاْس يَللي حِضْرُوا الاِجْتِمَاْع ‎[S] We were astonished at the great number of people who attended the meeting.
‏اْنْدَهَشْتِ كْتِير إِنَّو إِجَا ‎[S] I was very much surprised that he came
‏ما بِنْدِهِش بْأَيّْ شِي بْتَعِمْلَو اِنْتِا ‎[S] I’m not surprised at anything you do
‏بْتِنْدِهِش كِيفِ تْغَيَّر ‎[S] You’ll be surprised to see how he’s changed
‏اْنْدَهَشِتْ مِن كِبْرِ البَلَد ‎[S] was amazed at the size of the man
‏أَنَا اْندَهَشِت ‎[P] I was amazed

81
Q

To keep up with (ه = s.th.)

A

واكِب

جَاْرَى، يْجَاْرِي

ما فِينِي اْجَارِيْه ‎[S] I can’t keep pace with him

البَلَد مُمْكِن تِواكِب سُرْعِةِ العِلْم ‎[E] it is possible for the country to keep up with the pace of science