Verb 3 Flashcards

1
Q

To burden (على = s.o.)

To inconvenience (على = s.o.)

To overdo (ب = s.th.)

A

تَقَّل ، يْتَقِّل

ما بِدِّي اْتَقِّل عَلَيكِ بْهالشِّي = ما بِدِّي اْغَلّْبَكِ بْهالشِّي
‎[S] don’t want to burden you with that

تَقَّلِت بِالأَكِل لَدَرَجِة ما قْدِرِت اْنَام ‎[S] I ate so much I couldn’t sleep
‏بيْتَقِّل بْحَالُو ‎[P] he acts self-important

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To bleed

A

نَزَف ، يِنْزِف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To support, be in favour of (ه = s.o./s.th.)

A

أَيَّد ، يْؤَيِّد

اِتْأَيّد، يِتْأَيّد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To constitute, make up, form (ه = s.th.)

A

شَكَّل ، يْشَكِّل

هَادَا بيْشَكِّل خَطَر عَلَى النَاس ‎[P] this constitutes a danger to people; {hāda byºšakkel ḵɑṭɑr ʕala-n-nās}
‏بَعْدَيْن شَكَّلُوا حِزْبُهْن لَوَحْدُهْن ‎[S] Later on, they formed their own party
‏شَكَّلُوا حَلَقَة حَوَالِي عامُودِ البَيْرَق ‎[S] They formed a circle around the flagpole
‏هالمَجْمُوْعَة مْنِ الكِلْمَات بِتْشَكِّلِ الصِّنْفِ التالِت ‎[S] This group of words forms the third category,
‏مَسْأَلِةِ المَسَاكِنِ الصَّالْحَة بِتْشَكِّل أَهَمّ مِشِكْلِة بِالبَلَدُهْن ‎[S] Proper housing constitutes the major problem in their city
‏شَكَّل جِمْلِة ‎[S] to put together a sentence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To release (from prison, custody, etc.) (عن = s.o.)

A

أَفرَج ، يِفرِج

أَفرَجُوا عَنُّو ‎[P] they released him, they let him go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To become warm

A

دِفي ، يِدفَى

تْدَفَّى يِتدَفَّى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To gather, collect, combine (ه = s.th.)

To add (up), total (ه = s.th.)

A

جَمَع ، يِجْمَع

نْجَمَع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To take to task, call to account (ه = s.o., على = over)

A

حَاْسَب ، يْحَاْسِب

تْحَاْسَب، يِتْحَاْسَب

بِدِّي اْحَاسْبَو على كِذْبَاتَو ‎[S] I’ll take him to task for his lies
‏لَحَ حاسْبَو ‎[S] I’ll call him to account
‏رَحَ حَاسْبَو ‎[S] I’ll call him to account

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To notice, observe, perceive (ه = s.th.)

A

لَاحَظ ، يْلَاحِظ

تْلاحَظ / اِتْلاحَظ، يِتْلاحَظ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To cooperate, collaborate, help one another (or مع = with s.o.)

A

تْعَاوَن ، يِتعَاوَن

مِين عَم يِتْعاوَن مَعَكِ بْتَأْلِيف الِكْتَاب ‎[S] Who’s collaborating with you on the book?
‏وَعَد إِنَّو بِتْعَاوَن مَعِ الشِّرْطَة بِالتَفْتِيْش عَ القاتِل ‎[S] He promised to cooperate with the police in the search for the killer,
‏لَازِم نِتعَاوَن مَعهُم ‎[P] we have to cooperate with them; {lāzem nitʕāwan maʕhom}
‏ الرَجُل لَازِم يِتعَاوَن مَع مَرَتُو في تَربِيِةِ الأَولَاد ‎[P] the man / husband must cooperate with his wife in raising the kids; {‘ir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To entrust (ه = s.o., على = s.th.)

A

أَمَّن ، يْؤَمِّن

أَمَّنْنِي عَ السَّيَّارَة ‎[S] He entrusted the car to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To heed, obey (ه = s.o. / s.th.)

A

طَاع ، يْطِيْع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To be saved, survive (من = from)

A

نِجي ، يِنجَى

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To suit, be suitable to, be appropriate for (ه = s.o. / s.th.)

A

نَاسَب ، يْنَاسِب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To volunteer

A

تْطَوَّع ، يِتطَوَّع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To hug (ه = s.o.)

A

عَبَّط، يْعَبِّط

فيه دايْمًا واحِد بْيِعَبّْطَك بْطَرِيقَة غَرِيْبَة ‎[L] there’s always one who hugs you in a weird way.
‏بس يِيجي يْعَبّْطَك بِتْحِسّ كَإنُّه فِيه فَرُو. ‎[L] The minute he hugs you, you feel fur!
‏يْبَلِّش يْعَبِّط فِيك بَقٔى ‎[L] He hugs you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To explore (ه = s.th.)

A

سْتَكْشَف ، يِسْتَكْشِف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To exploit, take advantage of (ه = s.th.), make use (ه = of), capitalise on (ه = s.th.)

A

ستَغَلّ ، يِستَغِلّ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To silence, shut up (ه = s.th.)

A

سَكَّت ، يْسَكِّت

خَرَّس ، يْخَرِّس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To continue, go on

To stop doing, finish (ه = s.th.)

A

كَفَّى ، يْكَفِّي

بِيْكَفِّي ‎[L] that’s enough! often used like an imperative, meaning stop! that’s enough of that!
‏كَفِّي نْهَارَك على خير ‎[L] finish up your day on a good note
‏خَلِّيْنَا نْكَفِّي شِغِلْنَا ‎[L] Let’s finish our work
‏فِينَا نْكَفِّي اللِّعْبِة ‎[L] Can we finish the game?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To eavesdrop, listen secretly, listen in (على = on)

A

تْسَمَّع ، يِتْسَمَّع

بْظِنّ فِي حَدَا عَم يِتْسَمَّع عَلَيْنَا ‎[S] Somebody must be listening in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To shout, scream, yell

To call (ل = to / for s.o. / s.th.)

To yell, shout (ب = at)

To jeer (ضِدّ = s.o.)

A

صَرَّخ، يْصَرِّخ

الجَّمْهُوْر صَاْر يْصَرِّخ مِنِ الضِّحِك ‎[S] The audience howled with laughter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To become distant

A

بِعِد ، يِبْعُد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To incite, goad, provoke (ه = s.o., على = to, also sometimes ضد = against)

A

حَرَّض ، يْحَرِّض

اْستَفَزّ، يِستَفِزّ

اِتْحَرَّض

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To accuse (ه = s.o., ب = of s.th.)

A

اْتِّهَم، يِتِّهِم

تَهَم، يِتْهِم

وْبَعْدَان، بْيِجِي لَعَنْدِي بْيِتْهِمْني أَنِّي عَم اْضَيِّع وَقْتِي ‎[L] and afterwards, he’ll come to me and accuse me that that I’m wasting time;
‏تَهَمُوا بْسِرْقَة جَنَائِيِّة ‎[S] They charged him with grand larceny.
‏ما فِيْك تِتْهِمْنِي بِالكَسْلَنِة ‎[S] You can’t accuse me of being lazy

اْتَّهَمُوْه بْسِرقَة ‎[P] they accused him of theft; {‘ºttahamūᴴ bºsirqa}
‏بْشُو اْتَّهَمِت السِتّ زَوْجَهْا ‎[V] what did the woman accuse her husband of?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

To raid (ه = a place)

A

دَاْهَم ، يْدَاْهِم

الشِّرْطَة داهَمِتِ المَحَلّ لَيْلْةِ مْبَارِح ‎[S] The police raided the place last night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

To unite (ه = s.th. / s.o.)

A

وَحَّد ، يْوَحِّد

تْوَحَّد، يِتْوَحَّد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

To cross o.s., make the sign of the cross

A

صَلَّب ، يْصَلِّب

(this is sometimes followed by the phrase إِيْدُو على وِجْهُو , meaning (with) his hand over his face);

صَلَّبَت لَمَّا فَاتَت عَ الِكْنِيْسِة ‎[P] she crossed herself when she entered the church

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

To oppose (ه = s.th. or s.o.)

A

عَارَض ، يْعَارِض

أَبُوْهَا عَارَض بِالبِدَايِة كْتِيْر ‎[P] her father objected a lot at first; { ʔabūha ʕᾱrɑḍ bi-l-bidāye kºtīr}
‏مَهمَا قَالُوا بيعَارِض ‎[P] Whatever they say, he disagrees; {mahma qālu byʕᾱreḍ}
‏بَعَارِض فِكِرتَك / الفِكرَة هَاي ‎[P] I’m opposed to your idea / this idea; {bɑʕᾱreḍ fikᵉrtak / ‘il-fikra hāy}
‏ أَنَا بَعَارِض هَادَا الاِقتِرَاح ‎[P] I reject that proposal, I oppose that suggestion; { ʔana bɑʕᾱreḍ hāda-l-‘iʠtirᾱḥ}
‏بَعَارِض اِلّي قُلتُو ‎[P] I’m opposed to what you said; {bɑʕᾱreḍ ‘illy qulto}
‏بيْعَارِض كُلّ حَلّ ‎[P] He opposes every solution; {byºʕᾱreḍ kull ḥall}
‏مَهمَا قَالُوا، بيْعَارِض و بيْنَاقِش ‎[P] Whatever (others) say he objects and argues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To combat, fight against (ه = s.th.); (this is probably become the most common word for phrases like “the war on terrorism” and “the war on poverty”)

A

كَافَح ، يْكَافِح

تْكافِح / اِتْكافِح / اِكَّافِح، يِتْكافِح

لازِم نَعْمِل أَقْصَى جَهِدْنَا لَـمْكافَحْةِ الأَمْرَاض ‎[S] We must make every effort to combat disease
‏لازِمِ تْكَافِح هالعَادِة ‎[S] You’ve got to fight that habit.
‏بيْكَافِحِ الفَسَاد ‎[P] he’s fighting against corruption;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

To become widespread, become extensive

To become numerous, proliferate, become many, increase

A

كِتِر، يِكتَر

كِترَتِ الحَالَات في المُدِّة الأَخِيْرِة ‎[P] the number of cases has increased recently; {kitratᴵ-l-ḥālāt fy-l-mudde-l-ʔaḵīre}
‏عَدَدِ الحَوَادِث بيْكتَر مِن سِنِة لَ-سِنِة ‎[P] ‎[P, G] the number of accidents increases from year to year; {ʕadadᴵ-l-ḥawādeθ byºktɑr min sine la-sine}
‏بَعدَيْنِ الصُعُوْبَاتِ بْتِكتَر ‎[P] later the difficulties increase; {baʕdēnᴵ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

To make public, general, or make widespread

To make generalisations

To generalise (ه = s.th.)

A

عَمَّم ، يْعَمِّم

تْعَمّم / اِتْعَمّم، يِتْعَمّم

بَلَاشِ نْعَمِّم ‎[P] let’s not make generalisations

مُو حَقِّ تْعَمِّم هَيْك ‎[S] It’s unfair to generalize like that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

To exchange, substitute, replace (ه = s.th., ب = with s.th. else)

A

بَدَّل، يْبَدِّل

تْبَدَّل ، يِتبَدَّل

هالبُوْرِي لَازِم يْتِبَدَّل بْواحِدِ جْدِيد ‎[S] This pipe has to be replaced by a new one
‏أَسنَانِ الحَلِيْب رَح تِتبَدَّل ‎[P] the milk teeth are going to be replaced

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

To dissolve, dismantle, break up (ه = s.th.) (e.g. parliament)

A

حَلّ ، يْحِلّ

حَلِّ الحِزِب ‎[P] he disbanded the political party; {ḥallᴵ-l-ḥizᵉb}
‏بِدُّو يْحِلِّ الشِركِة ‎[P] he wants to dissolve the company; {biddo yºḥellᴵ-š-širke}
‏الشِّرْطَة حَلَّوا الاِجْتِماع ‎[S] The police broke up the meeting
‏حَلَّيْنَا شَرَاكِتْنَا لَعِدِّة أَسْبَاب ‎[S] We dissolved our partnership for several reasons.
‏الرَّئِيس هَدَّدِ بْحَلِّ المَجْلِس ‎[S] The President has threatened to dissolve Parliament

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

To exile, banish, deport (ه = s.o.)

A

نَفَى ، يِنفي

اِنْتَفَى، يِنْتِفِي

نَفُوْه ‎[P] they deported / exiled him; {nafūᴴ}
‏هُوِّ مَنفي ‎[P] he is banished / is exiled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

To learn by heart, memorise (ه = s.th.)

To guard, preserve, take care, keep (ه = of s.th.)

To keep (ه = s.th.)

To save, put away for safe keeping (ه = s.th.)

To save (ه = a file) (on a computer)

To hold (ه = s.th.), be able to retain (ه = s.th.)

A

حِفِظ ، يِحفَظ

اِحفَظ كَلَامَك ‎[P] watch what you say!; {‘iḥfɑẓ kalāmak}
‏الله يِحفَظَك ‎[P] may God preserve you! (commonly said in response to a blessing or condolence); {‘ɑllɑ yiḥfɑẓɑk}
‏عِمِل كِلّْ جَهْدَو حَتَّى يِحْفَظ كَرَامْتَو ‎[S] He struggled hard to preserve his dignity,
‏بْتِحْفَظ لِي شِي مَحَلّْ إِذَا بْتَعْمِل مَعْرُوْع ‎[S] Would you save a seat for me, please?
‏بْتَعْمِل كِلّْ شِي لَتِحْفَظ كَرَامِتَهْا ‎[S] She’ll do anything to save face
‏لازِم يِتْعَلَّم يِحْفَظ كَلَامَو ‎[S] He should learn to bridle his tongue.
‏حَفَظ على صَوَابَو ‎[S] to keep one’s head
‏مِنْ حِسْنِ الحَظّ الكِلّ حَفَظُوا على صَوَابُهْن ‎[S] Fortunately, everyone kept his head

مِن فَضْلَك اْحْفَظ لِي ياها عَنْدَك ‎[S] Please keep this for me
‏وَين بْيِحْفَظُوا المَصَارِي ‎[S] Where do they keep the money?
‏اْحْفَظ (حْفَاظ) لِيْسْتَة ‎[S] to keep a record of
‏قَيِّدِ بْدِقِّة كِلّْ شِي بْتِصِرْفَو = اْحْفَظ (حْفَاظ) لِيْسْتَة دَقِيقَة بْكِلّْ شِي بْتِصِرْفَو ‎[S] Keep a careful record of all expenses
‏حَفَظ عَ الغَيْب ‎[S] to learn by heart
‏حَفْظِتِ (حَڤْظِتِ) القَصِيْدِة عَ الغَيْب ‎[S] She learned the poem by heart

لَيْش عَم تِحْفَظ هالجَّرَايِدِ القَدِيْمِة ‎[S] Why do you save these old papers?
‏اْحْفَظ لِي مَصَارِيِّي (مَصَرِيِّي) عَنْدَك ‎[S] Take care of my money for me.

لَازِم تِيْجي بُكرَا حَافِظ دَرسَك ‎[P] you have to come tomorrow having memorized the lesson (with the lesson memorized); {lāzem tījy bukrɑ ḥᾱfeẓ darsak}
‏حَتَّى نِحفَظِ الكَلِمَات ‎[P] so that we know the words by heart; {ḥatta niḥfɑẓᴵ-l-kalimāt}
‏بْيِحفَظِ الدَرس ‎[P] he knows the lesson by heart; {bºyiḥfɑẓᴵ-d-dars}
‏بْيِحفَظِ الكَلِمَات ‎[P] he remembers the words by heart; {bºyiḥfɑẓᴵ-l-kalimāt}
‏حَفَظ شِي عَ الغَيْب ‎[S] to memorize s.th.
‏حَفَظِ القِرْآن مِن أَوَّلَو لَآخْرَو عَ الغَيْب ‎[S] He memorized the entire Koran

بْتِفْتِكِر هالسَّطْلِ العَتِيق بْيِحْفَظِ المَيّ ‎[S] Do you think this old bucket will hold water?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

To congratulate (ل = s.o.)

To bless (في = s.o. / ه = s.o.)

A

بَارَك، يْبَارِك

الله يْبَارِك فِيْك ‎[P] God bless you too (this is the most common response to any good wishes from the root برك); {‘ɑllɑᴴ yºbārek fīk}
‏الخُوْرِي اْلْتَفَت وْبَارَكُهْن ‎[S] The priest turned
around and blessed them

بِدّنَا نْرُوْحِ نْبَارِك لُو ‎[P] we want to go congratulate him; {biddna nºrūḥᵉ nºbārek lo}
‏بِدّي أَبَارِك لَك عَلَى الجَايزِة ‎[P] I want to congratulate you on the prize; {biddy ʔabārek lak ʕala-l-jāyze}
‏بيْبَاركُوا لَلعَرِيْس وِاْلعَرُوْس ‎[P] they congratulate the bride and groom; {byºbārku lalʕarīs we’ºlʕarūs}
‏كِنْت مارْقَة بِالحَي، حَبَّيْت اْبارِك لِك بِالشِقَّة الجِدِيدِة ‎[L] I was passing through the neighborhood, I wanted to congratulate you on the new apartment;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

To hinder, obstruct (ه = s.o./s.th.), handicap (ه = s.o.)

A

عَرقَل، يْعَرقِل

عَرقَلني ‎[P] he hindered me; {ʕarqalny}
‏طُوْل عِمْرَو كانِ مْعَرْقَلِ الضِّعِف نَظَرَو ‎[S] He’s been handicapped by poor eyesight all his life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

To represent (ه = s.o. / s.th.)

To act (on the stage), play (ه = a part, role)

To act (e.g. in a play, also to pretend, play at s.th.)

A

مَثَّل ، يْمَثِّل

تْمَثِّل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

To report (عن = s.th. / about s.th.)

A

خَبَّر ، يْخَبِّر

فِي حَدَا لازِم يْكُوْن خَبَّرِ الشِّرْطَة عَنَّو ‎[S] Somebody must have reported him to the police,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

To be visible

To be seen

A

اْنشَاف ، يِنشَاف

الجَبَل بيْنشَاف مِن هَوْن ‎[P] the mountain is visible from here; {‘il-jabal byºnšāf min hōn}
‏بْيَوْم صَاحِي الجّْبَال بْتِنْشَاف مِن هَونِ بْكِلِّ وْضُوْح ‎[S] On a clear day, the mountains are clearly visible from here

42
Q

To guard (ه = s.th.)

A

حَرَس ، يِحرِس

43
Q

To crown (ه = s.o.)

A

تَوَّج ، يْتَوِّج

تْتَوَّج / اِتَّوَّج، يِتَّوَّج

44
Q

To depend, be dependent or conditional (ب / على = on)

To cling, hold on, clutch (في / ب = to s.th.)

To be linked to, related to (في / ب = s.th.)

To be (emotionally) attached (ب / في = to s.o.)

To be hung, be hung up

A

تَعَلَّقَ ، يَتَعَلّق

45
Q

To lose, misplace (ه = s.th.)

To be bereaved, lose (ه = a family member)

A

فَقَد، يِفقِد

فَقَدِ الصَبِر ‎[P] he lost patience; {faqadᴵ-ṣ-ṣɑbᵉr}
‏فَقَدِ الأَمَل ‎[P] he lost hope; {faqadᴵ-l-ʔamal}
‏فَقَد تَوَازنُو ‎[P] he lost his balance; {faqad tawāzno}
‏فَقَد وَعيُو ‎[P] he lost his consciousness; {faqad waʕyo}
‏فَقدَتِ الزَاكرِة ‎[P] she lost her memory; {faqdatᴵ-z-zākre}
‏هُوِّ فَاقِدِ الزَاكرِة ‎[P] he’s lost his memory; {huwwe fāʠedᴵ-z-zākre}
‏بِفقِدِ الثِقَة بِاْلنَّفس / بْنَفسُو ‎[P] he loses self confidence / confidence in himself; {bifqedᴵ-θ-θiʠɑ bi’ºnnafs / bºnafso}
‏فَاقِدِ الشي مَا بْيَاعطِيْه ‎[P] he who has lost something can’t give it, what you haven’t got you can’t give; {fāqedᴵ-š-šy ma bºyᾱʕṭīᴴ}
‏ المَيّ، أرخَصِ المَجُوْدَات وْءَتمَنِ المَفقُوْدَات ‎[P] water, cheap when it’s plentiful, dear when its scarce;

فَقَد اِبنُو ‎[P] he lost his son (i.e. his son died); {fɑʠɑd ‘ibno}
‏كَانُ تَلَاتِة مَفقُوْدِيْن ‎[P] three people were lost; {kānu talāte mafqūdīn}
‏يِرحَم مَا اْنتُو فَاقدِيْن ‎[P] May God have mercy on your loss; {yirḥam mā ‘ºntu fāqdīn}
‏فِقْدُوا وَلَد بِالحَرْب ‎[S] They lost a son in the war

46
Q

To deserve, warrant (ه = s.th.)

A

اْسْتَاْهَل، يِسْتَاْهِل

47
Q

To mature

A

نَضَج ، يِنْضُج

48
Q

To interpret (ه = s.th.)

A

فَسَّر ،يْفَسِّر

تْفَسَّر

49
Q

To pollute (ه = s.th.)

A

لَوَّث ، يْلَوِّث

تْلَوّث

50
Q

To insult, offend (ه = s.o.)

A

أَهَان ، يْهِيْن

مَا كُنت بِدّي أَهِيْنَك ‎[P] I didn’t mean to offend you (note usage of كُنت here with بدي, even though often بدي just takes the general كان)

51
Q

To execute, put to death (ه = s.o.)

A

أَعْدَم، يِعْدِم

اْنْعَدَم

52
Q

To kill, bring about the death of (ه = s.o. / s.th.);
(this is usually used figuratively, or in a less than literal sense, though it is common among kids)

A

مَوَّت ، يْمَوِّت

53
Q

To depend, rely, count (على = on)

A

اْعْتَمَد , يِعْتِمِد

54
Q

To commit, perpetrate (ه = s.th.);
(another way to define this is: to do a negative or bad action. It’s like “to do something” but only with bad actions

A

اْرتَكَب ، يِرتَكِب

55
Q

To slander (ب = s.o.)

A

شَهَّر ، يْشَهِّر

56
Q

To prove (ه = s.th.)

A

بَرْهَن ، يْبَرْهِن

57
Q

To range (بين = between)

A

تْراوَح / اِتْراوَح، يِتْراوَح

58
Q

To mark, indicate, earmark, label (ه = s.th., or على = on s.th.)

A

عَلَّم ، يْعَلِّم

عَلِّم الِغرَاضِ اْلّي بِدَّكِ اْيَّاهَا ‎[P] mark the goods that you want; {ʕallem-l-ᵉġrᾱḍᴵ ‘ºlly biddakᴵ ‘ºyyᾱha}
‏عَلِّم مَركَزِ الدَائِرِة ‎[P] mark the center of the circle; {ʕallem markazᴵ-d-dāʔire}
‏ الجُرحِ مْعَلِّم في وِجهُو ‎[P] the injury has left a mark (or scar) on his face; {‘il-jurḥᵉ mºʕallem fy wijho}
‏ الخُرفَانِ مْعَلَّمِة بْءَلوَان مِختِلفِة ‎[P] the sheep are marked with different colors; {‘il-ḵurfānᵉ mºʕallame bºʔalwān miḵtelfe}
‏ العَدَّاد بيعَلِّم مِيِّة و عِشرِيْن ‎[P] the speedometer shows a hundred and twenty (km/hour); {‘il-ʕaddād byʕallem miyye w ʕišrīn}
‏عَلِّم على كَلَامِي! بِدَّو يِتْأَخَّر مِتِل عادْتَو ‎[S] Mark my words! He’ll be late as usual,
‏بَالله عَلِّمْ لِي على هالمَطْرَبَانَات = بَالله حِطِّ لِّي إِتِيْكَيْت على هالمَطْرَبَانَات ‎[S] Would you please label those jars for me
‏عَلَّمِت على هالتَّارِيخ بِالأَحْمَر بِالرِّزْنَامَة ‎[S] I marked that date red on the calendar
‏عَلَّم على كَلَامِي ‎[S] Mark my words!
‏عَلَّمُوا الطِّرُقِ مْنِيحِ بْهالقَرَانِي ‎[S] They’ve marked the roads well around here
‏علِّم عَ الِغْرَاض يَللي بِدَّك ياهَا ‎[S] Check the items you want.
‏عَلَّمِت على هالنَّفْدَاْت بِاللِيْسْتَة ‎[S] Did you check these items off the list?
‏فَشَر يِنْزِعُوا لي مَرَاقِي، ولا يِعَلّْموا عَلِيِّ بالمَرَّة ‎[S] they’ll never ruin my mood, and they’ll never lord it over me (علّم على literally means to make a mark on s.o., and is used in the context of physical fights, bets, competitions, etc. Perhaps dating from the time when people would duel with daggers and try to scar each other, particularly on the face, as a mark of shame.)

59
Q

To spill (ه = s.th.)

A

كَبّ، يْكُبّ

اْنكَبّ، يِنكَبّ

أَحسَن مَا يِكَبّ ‎[P] so that it won’t spill; { ʔaḥsan ma yikabb}
‏ المَيِّ اْنكَبَّت ‎[P] the water spilt

60
Q

To inspire (ه = s.o.)

A

أَلْهَم

الفَنِّ الفْرِنْسَاوِي هُوِّ هَللي أَلْهَمَو يِطْلَعِ بْأَحْسَن إِنْتَاجَو ‎[S] It was French art that inspired his finest works

61
Q

To attribute (ه = s.th., ل = to)

A

عَزَى ، يَعْزِي

اْنَعَزَى

ضِعِف مَحْصُوْلِ القِطِن هالسِّنِة بْيِعْزُوه لِلمَحِل والجّْرَاْد ‎[S] They attribute this year’s poor cotton harvest to drought and locusts

62
Q

To humiliate (ه = s.o.)

A

بَخَع ، يِبْخَع

اْنْبَخَع

ما كان ضَرُورِي تِبْخَعَو قِدَّامِ النَّاس ‎[S] You didn’t have to humiliate him in front of those people

63
Q

To get, obtain, acquire (على = s.th.)

A

حَصَل ، يِحْصَل

اْنْحَصَل عليه

النَتَائِجِ اللي حَصَلنَا عَلَيْهَا ‎[P] the results that we got
هَادَا صَعِب تِحصَل عَلَيْه ‎[P] that is hard to get; {hāda ṣɑʕᵉb teḥṣɑl ʕalēᴴ}
‏ العَلَامَاتِ اللي حْصِلتِ عَلَيْهَا ‎[P] the grades that you got; {‘il-ʕalāmātᴵ-l-ly ḥºṣelti ʕalēha}
‏ النَتِيْجِة اللي حْصِلنَا عَلَيْهَا ‎[P] the result we obtained; {‘in-natīje-l-ly ḥºṣelna ʕalēha}
‏مَا نَجَح يِحصَل عَلَى شُگُل في مَكتَب ‎[P] he didn’t manage to get an office job; {mā najaḥ yeḥṣɑl ʕala šugᵒl fy maktab}
‏ أَنَا حْصِلت عَلَى حَقِّ ‎[P] I got what I deserved; { ʔana ḥºṣelt ʕala ḥaqqi}
‏وْهَيْكِ مْنِحصَل عَلَى النَتِيْجِة المَطلُوْبِة ‎[P] and this is how we’ll obtain the desired result; {wºhēkᵉ mºniḥṣɑl ʕala-n-natīje-l-maṭlūbe}
‏حْصِلْنَا عَ البَيْت بَعِد مَا مَات عَمِّي ‎[S] We acquired the house when my uncle died
‏قِدِر يِحْصَل على وَظِيْفِة مِحْتَرَمِة بْشِرْكِة زَيْتِ كْبِيْرِة ‎[S] He managed to land a good job with a large oil company
‏أَخِيرًا حَصَلْنَا على قَرْض ‎[S] We’ve finally secured a loan
‏كِيْفِ حْصِلْتْ على عِنَوْاْنِي ‎[S] How did you get my address?
‏هادا صَعِب تِحْصَل عَلَيْه هَلَّق ‎[S] That’s hard to get now
‏حْصِلْتِ لِّي عَلَى رادْيَو ‎[S] I got myself a radio
‏وَيْن فِينِي اِحْصَل على قَامُوس مِتِل هاد ‎[S] Where can I get a dictionary like that?
‏مْنَيْن حْصِلْتِ على هالرَّوْبِ الحِلْو ‎[S] Where did you get that pretty dress?
‏مْنَيْن تِحْصَل على سَيَّارَة بْهالرِّخِص ‎[S] Where else can you get a car that cheap?

64
Q

To deceive, cheat, fool, mislead (ه = s.o.)

A

خَدَع ، يِخْدَع

اْنْخَدَع

إِصْحَى تِخْدَع نَفْسَك! هايّْ مَسْأَلِة خَطِيْرَة ‎[S] Make no mistake about it. This is a serious matter
‏بِدِّيْش أَخدَعِك ‎[P] I don’t want to deceive you / give you false ideas; {biddīš ʔaḵdaʕek}
‏مَا تِخدَعِيْش نَفسِك ‎[P] don’t fool yourself; {mā tiḵdaʕīš nafsek}
‏بِتْكُوْن عَم تِخْدَع حالَك إِذَا بْتِعْتِقِد إِنَّو ‎[S] You’re deceiving yourself if you believe that…

65
Q

To take out, remove, pull out (ه = s.th.)

To dislocate, throw out of joint (ه = s.th.)

To break down (ه = s.th.)

A

خَلَع ، يِخْلَع

خَلَعِت إِيْدِي = اْنْخَلْعِت إِيْدِي ‎[S] I threw my arm out of joint. {xala3‎[e]t 2iidy = nxal3et 2iidy}
‏كِيْف خَلَعِت كِتْفَك ‎[V] How did you dislocate your shoulder?
‏رَح تِخْلَعي لي كِتْفِي مِن مَحَلُّه ‎[L] you’re going to dislocate my shoulder!

لَازِم نِخلَعِ السِنّ هَادَا ‎[P] we have to take out that tooth;

خَلَعُوا البَاب ‎[P] they broke down the door; {ḵalaʕu-l-bāb}
‏لازِم يْكُوْن فِي حَدَا خَلَعِ البَاب ‎[S] Someone must have forced the door

66
Q

To step on

A

داس ، يْدُوس

لا تْدُوْسِ بْقُنْدَرْتَك عَ الزُّوْلِيَّة ‎[I] Don’t step on the carpet with your shoes,
‏رِجْلِي اليِسْرَى تَوْجَعْنِي. ما اقْدَر (اگْدَر) أَدُوْس عَلَيْهَا ‎[I] My left foot is hurting me. I can’t stand on it.
‏سَبَّتَه لِأَنْ داس وِيَّاهَا زَايِد ‎[I] She cussed him out because he went too far with her.
‏دُوْس بَانْزِين! ما ظَلّ وَقِت (وَكِت) ‎[I] Step on the gas! There’s no time left,
‏خَلِّي نْسَوِّي نَفِسْنَا ما نْشُوفَه!. دُوس! ‎[I] Let’s pretend we don’t see him. Step on it!
‏دُوس عَالبَنْزِيْن ‎[I] step on the gas

67
Q

To slip, slide, skid

A

زَحَط ، يِزْحَط

زَحَط ‎[L] he slipped;
‏عَنْدِ السُّوْكِة السَّيَّارَة بَدِت تِزْحَط ‎[S] At the corner the car started to skid
‏زَحَطْتْ على قِشْرِة مَوْزِة ‎[S] I slipped on a banana peel,

68
Q

To beg, ask for charity; (for alms, money)

A

شَحَد ، يِشْحَد

مِنْرَجِّع لَكِ المَصَارِي حَتَّى وْلَو كِنَّا بِدّْنَا نِشْحَد ‎[S] We’ll pay you back, even if we have to beg.
‏بَعدَيْن صَار يِشهَد ‎[P] later he began to beg

69
Q

To be charmed, fascinated (ب = by)

A

اْنْسَحَر

كِلِّ السَّامْعِين اْنْسَحَرُوا بْقِصّْتَو ‎[S] The entire audience was fascinated by his story

70
Q

To enchant, charm, put under a spell (ه = s.o. / s.th.)

A

سَحَر ، يِسحَر

السَاحِر بيْسحَرِ النَاس ‎[P] the magician puts people under a spell; {‘is-sāḥer byºsḥɑrᴵ-n-nās}
‏كَان مَسحُوْرِ بْجَمَالهَا ‎[P] he was enchanted by her beauty;

71
Q

To peep, spy through a small hole (على = on / at s.o. or s.th.)

A

تْنَقْوَز ، يِتْنَقْوَز

72
Q

To climb, cover (a wall, tree, etc. Said of plants, vines, etc.)

To climb (said of a person, e.g. climbing a tree); (in some contexts, this has the meaning of climbing but in a somewhat insecure or unstable way, like a rope with just one’s hands but having the feet dangle)

A

عَرْبَش ، يْعَرْبِش

عَرْبَشِت عَ التَّخِت ودَعَسِت لي ع وِجْهِي (وِجِّي) وْطِلْعِت حَطِّت المَصِل. ‎[L] she climbed onto the bed and stepped my face and hooked up the drip.

73
Q

To lead (ه = to s.th.)

To bring, take (ه = s.th. / s.o., على = to a place / person, ل = to a person);
(note that in the poem حمدة by عمر الفراء , he uses the word in some interesting ways closer to the meaning “to reach” or “successfully make it to”, more in a figurative sense. I’m not sure how common this is, when asking a Damascene source, he said it is understood but proobably particular to al-Farra’s Palmyran dialect, i.e. not something widely used)

A

وَدَّى ، يْوَدِّي

هالطَّرِيق لَوَيْن بِيْوَدِّي [S] Where does this road go to?

وَدَّيْتِ المَكتُوْب لَفَهِيْم ‎[P] I brought the letter to Fahim; {waddētᴵ-l-maktūb lafahīm}
‏ الشَكّ وَدَّيْتُو عَ البَنك ‎[P] I took the check to the bank; {‘iš-šakk waddēto ʕa-l-bank}
‏وَدِّيْه لَمُدِيْرِ المَدرَسِة ‎[P] take it to the headmaster; {waddīᴴ lamudīrᴵ-l-madrase}
‏كُلِّ الطُرُق بِتوَدّي عَ الطَاحُوْن ‎[P] proverb: all roads take (one) to the mill (i.e. all roads lead to Rome); {kullᴵ-ṭ-ṭuroq bitwaddy ʕɑ-ṭ-ṭᾱḥūn}
‏اْوَدِّيكِ على الحَكِيم حاكِم بِدِيْنَيْكِ ‎[L] should I take you to the doctor to get your ears checked?

74
Q

To be broken-down

To go wrong

To spoil (intransitive)

To be ruined

A

نْتَزَع

فِي شِي اْنْتَزَع بِمْحَطِّة تَوْلِيدِ الكَهْرَبَا ‎[S] Something’s gone wrong at the power plant,

التِّفَّاحَات عَم يِبْدُوا يِنْتِزْعُوا ‎[S] The apples are
beginning to spoil.

بَدِلْتَو الجّْدِيْدِة اْنْتَزْعِت تَمَاْم ‎[S] His new suit is completely ruined.

75
Q

To smash, break into several pieces (ه = s.th.)

To break down, batter down / in (ه = s.th.)

To crack (ه = s.th.)

A

كَسَّر ، يْكَسِّر

تْكَسَّر
أنا بْكَسِّرِ الجَوْز [S] I’ll crack the nuts

كسّرت my PB (I broke my PB)

كَسَّرِ المَزهَرِيِّة ‎[P] he smashed the vase; {kassɑrᴵ-l-mazhariyye}
‏بيْصِيْر يْكَسِّر في البَيْت ‎[P] he starts to smash up the house (the في makes it more intensive); {byºṣīr yºkasser fy-l-bēt}
‏كَسَّر رَاْسَو ‎[S] either 1. to break s.o.’s head, brain someone , or 2. to rack one’s brains
‏مُو مِحِرْزِة تْكَسِّر رَاسَكِ بْهَالمِشِكْلِة ‎[S] There’s no use racking your brains over that problem,
‏بَكَسِّر رَاسُو ‎[P] I’ll smash his head in; {bakasser rᾱso}
‏أَكَسِّر راسَك ‎[L] I’ll break your skull!
‏إِصْحَى تْكَسِّرِ البَيْض ‎[S] Careful, you’ll crush the eggs

كَسَّرُوا الباب ‎[S] They battered down the door,
‏إِذَا عْمِلِت هالشِّي مَرَّة تَاْنْيِة بْكَسِّر رَاسَك ‎[S] If you do that again, I’ll brain you
‏الشِرْطَة كَسَّرِتِ البَاب ‎[S] The police broke down the door.

76
Q

To be inspired, get inspiration (من = from, ه = for an idea), to get (ه = an idea, من = from s.th.)

A

اْستَوحَى، يِستَوحي

اْستَوحَى أَفكَارُو مِنِ الحَيَاه ‎[P] he was inspired by (everyday) life; {‘ºstawḥa ʔafkᾱro minᴵ-l-ḥayāᴴ}
‏بيْستَوهي مِنِ الأَلحَانِ الشَعبِيِّة ‎[P] he is inspired by folk tunes; {byºstawhy minᴵ-l-ʔalḥānᴵ-š-šaʕbiyye}
‏مْنَيْنِ بْتِستَوحي الفِكرَة ‎[P] where did you get idea from

77
Q

To go deeply, penetrate (ب / في = into s.th.)

A

تْعَمَّق، يِتعَمَّق

بِسْهُوْلِة بْيِتْعَمَّق بْتَعْقِيْدَاتِ المَوْضُوْع ‎[S] He easily penetrates the complexities of the subject.
‏بِتعَمَّق بِالأُمُوْر أَكتَر مِنَّك ‎[P] he goes into things more deeply than you;

78
Q

To slander (على = s.o.)

A

اْفْتَرَى

مُو بْعِيد عَنَّهْا تِفْتِرِي عَ النَّاس = مُو بْعِيد عَنَّهْا تْشَهِّر بِالنَّاس ‎[S] She’s not above slandering other people

79
Q

To disregard s.th., excuse s.th.

A

غَضّ النَّظَر عَن

‏بِتْرَجَّاْكِ تْغِضِّ النَّظَر عَن عَرَبِيْتِي الِـمْكَسَّرَة ‎[S] Please excuse my bad Arabic

80
Q

To lend (ه = s.th., ه = to s.o.)
(this generally refers to money, or something that is not returned, but rather paid back in kind)

A

قَرَض، يِقْرُض

جَارِتنَا بْتُقرُضنَا سُكَّر طحِيْن ‎[P] our neighbor lends us sugar, flour…; {jᾱretna bºtuqroḍna sukkɑr ṭḥīn}
‏بِتْدَيِّنْنِي عَشِر وَرَقَات = بْتِقْرِضْنِي عَشِر وَرَقَات ‎[S] Would you lend me ten pounds?
‏البَنْك قَرَضْنَا خَمِسْةَ الَاف لَيْرَة ‎[S] The bank loaned us 5000 pounds

81
Q

To be able to hold (ل = s.th.)

A

اْتِّسَع، يِتِّسِع

المَسْرَح بْيِسَع خَمِس مِيْةْ زَلَـمِة = المَسْرَح بْيِتِّسِع خَمِس مِيْةْ زَلَـمِة ‎[S] The theater seats five hundred people,

82
Q

To be or become offended, annoyed, disgusted, indignant, displeased (من = with / by)

A

اْسْتَاْءَ، يِسْتَاْء

هُوَّ اْسْتاء مِن هالوَضِع ‎[I] He got disgusted with that situation.

83
Q

To give the impression

A

أَوْحَى، يُوْحِي

بْيُوْحِي إِنَّو رِجَّال آدَمِي ‎[S] He gives the impression of being a decent fellow

84
Q

To be flabby, soft

A

تْرَهَّل

سَاوِيْ لَك شِي تَمَارِيْن (تَمَرِيْن) رْيَاضِيِّة، عم تِتْرَهَّل ‎[S] Take up some physical exercise, you’re getting soft

85
Q

To go bankrupt, go broke

A

فَلَّس

الشِرْكِة فَلَّسِت إِيَّاْمِ الكَسَاد ‎[S] The company went bankrupt during the depression
‏كان لَحض يْفَلِّس ‎[S] He nearly went broke

86
Q

To honour, revere, venerate, treat with deference (ه = someone), show respect to (ه = to someone)

A

بَجَّل، يْبَجِّل

بيْبَجِّلِ الأُستَاذ ‎[P] he treats the teacher with respect, he sings the teacher’s praises

87
Q

To make one’s situation appear that… Often used to mean “to make believe” or “make out that”, as in

A

عامِل حالُو

عامِل حالُو مِش عارِف ‎[V] he is pretending that he doesn’t know;
‏عامْلِة حالَهْا ما إِلَها عَلاقة بِهالشِي ‎[V] she is making out that she has no relation with this thing;
‏عامْلِين حالُهْن ما بْياكْلُوا لَحِم ‎[V] they are pretending they don’t eat meat

88
Q

To hit, strike (ه = s.o.)

A

لاح، يْلِيح

89
Q

To separate (ه = s.th., عن = from)

To break down (ه = s.th.) (into something simpler or smaller)

To sort, sift, classify (ه = s.th.)

A

فَرَز، يِفْرِز / يِفْرُز

خَلِّينَا نِفْرِز هالأَرْقَام لَـمِن وْلَـإِلَى ‎[S] Let’s break down these figures into income and expenses.

فَرَزَ الرَسائِلَ الوارِدةَ ‎[CA] to sort the incoming mail
‏فَرَزَ حَسَبَ اللَوْنِ ‎[CA] to sort by color
‏فَرَزَ الصُوَرَ ‎[CA] to sort pictures
‏فَرَزَ أَصْواتَ الناخِبينَ ‎[CA] to sort through the votes

90
Q

To part, have a falling out

A

اْفْتَرَق، يِفْتِرِق

اْفْتَرَقُوا عَن بَعْضُهْن ‎[S] They had a falling out

91
Q

To wobble, shake (intransitive)

A

رَجّ، يْرِجّ

الصُوْرَة بِترُجّ ‎[P] the picture (on the TV screen) is wobbling; {‘iṣ-ṣūrɑ bitrojj}
‏ الستِيْرِنگ بيْرُجّ ‎[P] the steering is shaky

92
Q

To cause problems, trouble

A

مَشْكَل، يْمَشْكِل

قُول لي (گُلْ لي) تْرُوح لَو لَأ. لا تْمَشْكِلْنِي ‎[I] Tell me whether you’re going or not. Don’t cause me trouble

93
Q

To smash up, bang up, wreck (ه = s.th.)

A

طَبَّش، يْطَبِّش

To crash into each other, collide

تْطَبَّش / تطَبَّش، يِتطَبَّش / يِطَّبَّش

السَيَّارتَيْنِ تطَبَّشُوا ‎[P] the two cars crashed into each other

طَبَّش سَيَّارْتُو ‎[P] he banged up his car; {ṭɑbbɑš sayyᾱrºto}
‏ السَيَّارَة مْطَبَّشِة ‎[P] the car has been banged up; {‘is-sayyᾱrɑ mºṭɑbbɑše}
‏صَار يْطَبِّش في البَيْت ‎[P] he began to smash up the house (here في intensifies the action); {ṣᾱr yºṭɑbbeš fy-l-bēt}
‏بَطَبِّش لُو رَاسُو ‎[P] I’ll smash his head in

94
Q

To evacuate, seek refuge (عن = from, إلى = to) (the AP نازِحون commonly means displaced people in modern Arabic. Note this is typically used for mass displacement, not just a single person fleeing s.th.)

A

نَزَحَ، يِنْزَح

95
Q

To bestow liberally, lavish, heap, load (ه = upon s.o., ب = s.th.), shower (ه = s.o., ب = with)

A

غَمَر، يَغْمُر

غَمَرَ فُلانًا بالهَدايا ‎[CA] to shower s.o. with gifts
‏غَمَرَ فُلانًا بِشَهائِدِ الشَرَفِ ‎[CA] to shower s.o. with honors

96
Q

To be flooded, to become flooded, to be immersed, to become immersed

A

اْنْغَمَر

97
Q

To decay (said of a tooth)

A

سَوَّس، يْسَوِّس

سْنَانُو بيْسَوّْسُوا ‎[P] his teeth are decaying; {sºnāno byºsawwºsu}
‏الشِرِش ضِرْسِ (دِرْسِ) العَقِل تَبَعِي مْبَيِّن عَلَيْه مْسَوِّس ‎[S] The root of my wisdom tooth seems to be decayed
‏أَكْلِ السِّكَّرِ كْتِير بِيْسَوِّس لَكِ سْنَانَك ‎[S] Too much sugar will decay your teeth

98
Q

To harmonise, to be harmonious, to sound harmonious, to be in agreement

A

تَنَاْغَمَ

99
Q

To cut corners, be lax, be negligent

A

شَلفَق، يْشَلفِق

بيْشَلفِق شُگلُو ‎[P] he cuts corners in his work

100
Q

To undervalue, belittle, make light of, underestimate (ه = s.th.), consider (ه = s.th.) to be of little value or importance, be casual about (ه = s.th.)

A

اْستَهوَن، يِستَهوِن

بيْستَهوِنِ الشُعُوْبَات ‎[P] he makes light of the difficulties; {byºstahwenᴵ-š-šuʕūbāt}
‏لا تِسْتَهْوِنِ بْقُوِّة إِرَاْدْتَو ‎[S] Don’t underestimate his will power
‏يا رَيْت يِطْلَعِ بْإِيْدِي اِسْتَهْوِن هالشَّغْلِة قَدّْمَا بْيِسْتَهْوِنَهْا هُوِّ ‎[S] wish could be as casual about it as he is