Nouns 40 Flashcards
Vote (as the actual vote)
صَوْت، ج أَصوَات
Voter
نَاْخِب، ج نَاْخْبِيْن
Minority
أَقَلِّيِّة / أَقَلِّيِّة، ج أَقَلِّيَّات
(Political) party
حِزِب (حِزْب)، ج أَحْزَاْب
Nomination (for an office, a sports match)
تَرَشُّح، ج تَرَشُّحَاْت
Democracy
دِيْمُقْرَاْطِيِّة
Constitution (of a government)
دَسْتُوْر، ج دَسَاْتِيْر (دَسَتِيْر)
Dictator
دِكْتَاْتَوْر، ج دِكْتَاْتَوْرَاْت
Dictatorship
دِكْتَاْتَوْرِيِّة
Capital (of a country, state)
عَاْصْمِة، ج عَوَاْصِم
Province
مْحَاْفَظَة، ج مْحَاْفَظَاْت
Summit, peak, height
قِمِّة، ج قِمَم
March
مَسِيْرَة
Demonstration
مْظَاْهَرَة، ج مْظَاْهَرَاْت
Demonstrator
مُتَظَاهِر ج مُتَظَاهِرِيْن
Revolution
ثَوْرَة، ج ثَوْرَاْت
Society
مُجتَمَع، ج مُجتَمَعَات
Crime
جَرِيْمِة، ج جَرَاْيِم
Criminal
مُجرِم، ج مُجرِمِيْن
Theft
سِرْقَة، ج سِرْقَاْت
Thief, burglar
حَرَاْمِي، ج حَرَاْمِيِّة
سَرَّاق، ج سَرَّاقِيْن
Break-in
اِقْتِحَاْم
Rape
اْغتِصَاب
Killer, murderer; (also in some contexts assassin)
قَاْتِل، ج قَاْتِلِيْن / قَتَلِة
Attack, hostile act, aggression, assault
اْعتِدَاء، ج اْعتِدَاءَات
تْعَدِّي، ج تْعَدِّيَّاْت
هَجْمِة، ج هَجْمَاْت
تَهَمُوْا بِالتَعَدِّي وِالضَّرِب [S] He was charged with assault and battery.
الاِعتِدَاءِ الجِنسي [P] sexual assualt / harrassment (assault is the more precise meaning, but it may be used loosely as harrassment); {‘il-‘iʕtidāʔÅᴵ-l-jinsy}
اِعتِدَاءَات جِنسِيِّة [P] cases of sexual assualt; {‘iʕtidāʔÅāt jinsiyye}
يَعني، الاِعتِدَاء مِش بَسّ عَلَى الجِسِم [P] meaning, an attack (‘iʕtidaaʔ) not just on the body / physical; {yaʕny، ‘il-‘iʕtidāʔÅ miš bass ʕala-l-jisᵉm}
Interrogation
اِسْتِجْوَاْب، ج اِسْتِجْوَاْبَاْت
Court
مَحْكَمِة، ج مَحَاْكِم
مَحْكَمِة جِنَايَاْت [S] criminal court
حِضِرِ المَحكَمِة [P] he appeared in court; {ḥiḍerᴵ-l-maḥkame}
مَحكَمِة شَرعِيِّة [P] Sharia court; {maḥkame šarʕiyye}
رَئِيسِ المَحكَمِة [P] the presiding judge; {raʔīsᴵ-l-maḥkame}
مَحكَمِةِ العَدلِ العُليَا [P] the High Court of Justice (also called المحكمة العُليا); {maḥkameᴵ-l-ʕadlᴵ-l-ʕulya}
أَخَدْنَا القَضِيِّة عَ المَحْكَمِة [S] We took the matter to court
Justice
عَدَالِة
Prosecutor
مِدَّعِي، ج مِدَّعِيْن
المُدَّعي العَامّ [P] the public prosecutor
Law (in general), rule, regulation
قَانُوْن، ج قَوَانِيْن
Legal
قَانُوْني، ج قَانُوْنِيِّة
Judgement, verdict, sentence
حُكُم، ج أَحكَام [S] حِكِم (حِكْم
فِيْك تِعْتِمِد على حِكْمَو [S] You can rely on his judgment,
رَئِيْسِ المَحْكَمِة بْيِصْدُر حِكْمُو اليَوْم [S] The president of the court will hand down his judgment today
لا تِتْسَرَّعِ بْحِكْمَك [S] Don’t make snap judgments
القَاضِي صَار عَاطِي الحِكِم [S] The judge has already pronounced sentence
أَحْكَاْم عِرْفِيِّة [S] martial law
وَضَعُوْا المَدِينِة تَحْتِ الأَحْكَامِ العِرْفِيِّة [S] The city was placed under martial law
هُوِّ بِدُوْن حُكُم مَوجُوْد في السِجِن [P] without a judgement (from a trial), he is in prison; {huwwe bidūn ḥukᵒm mawjūd fy-s-sijen}
لَا تِتسَرَّع في حُكمَك [P] don’t be too quick to judge; {la titsarraʕ fy ḥukmak}
تَخفِيْفِ الحُكُم [P] lightening of a sentence, commutation
Prison, jail
سِجِن، ج سُجُوْن
Prisoner
سَجِيْن، ج سُجَنَا
Death penalty
إِعْدَاْم
Accusation, charge
تِهْمِة، ج تِهَم
اِتِّهَاْم، ج اِتِّهَاْمَاْت
مَا فِيْه تُهمِة ضِدُّو [P] there is no accusation against him; {mā fīᴴ tuhme ḍeddo}
التُهمِة مْوَجَّهَة إِلَك [P] the accusation is being made against you; {‘it-tuhme mºwajjaha ʔilak}
تُهَم خَطِيْرِة [P] serious accusations; {tuham ḵɑṭīre}
هَادِي تِهَم باطْلِة [S] These are false accusations.
شُوِّ التِهَم ضِدّ هالرِّجَّاْل [S] What are the charges against this man?
أَدَاْنُوه على أَسَاس تْلِتْة تِهَم [S] He was found guilty on three counts
وَجَّه عِدِّة اِتِّهَامَات ضِدّْهُن [S] He leveled a number of accusations against them
Circulation
تَدَاْوُل
نَزَّل لِلتَّدَاوُل [S] to put into circulation
الِحْكُوْمِة نَزَّلِت عِمْلِة جْدِيدِة لِلتَّدَاوُل [S] The government has put new currency into circulation
Currency
عِمْلِة
Bank note
وَرَقَة نَقْدِيِّة، ج وْرَاق نَقْدِيِّة
Tax
ضَرِيْبِة، ج ضَرَاْيِب
Income
دَخِل
• كيف الدخل عندك بهالأيام؟ الوضع منيح؟ (How’s your income these days? Is everything okay?) • دخلنا بالشغل ما عم بكفّي مع غلا الأسعار. (Our income from work isn’t enough with the rising prices.)
Funds
أَمْوَاْل
Fortune, wealth, riches
ثَرْوِة، ج ثَرْوَاْت
Poverty
فِقِر
Social class
طَبَقَة، ج طَبَقَاْت
الطَبَقَةِ العَامِلَة / طَبَقَاتِ العُمَّال [P] the working class;
طَبَقَةِ المُثَقَّفِيْن [P] the intelligentsia
Business
الأَعْمَال
دَوَائِر الأَعْمَالِ [CA] business circles
رَجُل أَعْمالٍ [CA] businessman
رِجَاْل الأَعْمَالِ [CA] businessmen
إِدَاْرَة الأَعْمَالِ [CA] business management
عَاْلَم الأَعْمَالِ [CA] the business world
Trade, commerce, (commercial) traffic
تِجَاْرَة
Trader, dealer, merchant, tradesman
تَاْجِر، ج تِجَّاْر
Committee, board, commission
لَجنِة، ج لِجَان
Management, administration (as the actual body doing the management, e.g. the “current administration” of government, a management team, etc.)
إِدَاْرَة، ج إِدَاْرَاْت
Seminar
نَدْوَة، ج نَدَوات
Factory, plant, mill
مَصْنَع، ج مَصَاْنِع
Industry
صِنَاْعَة، ج صِنَاْعَاْت
Agriculture, farming
زِرَاْعَة
Farm, plantation
مَزْرَعَة، ج مَزَاْرِع
Corral, pen, paddock, coop, stable, barn
حَظِيْرَة، ج حَظَاْئِر
Cattle, cow(s)
بَقَر
بَقَرَة، ج بَقَرَاْت
Donkey
حْمَاْر، ج حَمِيْر
Goat
مِعْزَاْيِة، ج مَعَاْزِي
Mule
بَغِل (بَغْل)، ج بْغَاْل، المؤنث: بَغْلِة، ج بَغْلَاْت
Sheep
خَاْرُوْف، ج خَوَاْرِيْف (خَوَرِيْف)
غَنَم
غَنَمِة، ج غَنَمَاْت
Cock, rooster
دِيْك، ج دْيُوْك
Duck(s)
بَطّ
بَطَّة، ج بَطَّاْت
Goose
وَزِّة، ج وَزَّاْت
وَزّ
Turkey
دِيك رُوْمِي
Camel
جَمَل، ج جْمَاْل
Horse; (note the collective noun is خَيْل)
حْصَاْن، ج إِحِصْنِة
خَيْل
Animal stable
سْطَبِل، ج سْطَبلَات
Straw
تِبِن
تبْنَة
(a) (piece of) straw, hay
Field
حَقِل (حَقْل)، ج حْقُوْل / حُقُوْل
حَقْلِة
Tractor
جَرَّاْر، ج جَرَّاْرَاْت
Harvest, produce, crop, yield
مَحصُوْل، ج مَحَاصِيْل
حْصَاْد
المَحَاصِيْلِ الشَتَوِيِّة [P] the winter harvests; {‘il-mɑḥᾱṣīlᴵ-š-šatawiyye}
قَدَّيْش مَحْصُولِ الفَدَّان هَون [S] What is the yield per here?
الِـمْزارْعِين مِتْأَمّْلِينِ بْمَحْصُوْلِ مْنِيْح هالسِّنِة [S] The farmers expect a good crop this year
Wheat
قَمِح
قَمحَة، ج قَمحَات
wheat kernel, a grain of wheat
(An) ear, spike (of corn, wheat, etc.)
سَبَلِة، ج سَبْلَاْت
سَبَل
سَبَلْتَيْن / تلَت سَبَلَات [P] two / three ears (of corn); {sabalºtēn / tlat sabalāt} سَبَلِة قَمِح [S] ear of wheat
Corn
دُرَة / [CA] ذُرَة [S] دِرَة
Seed(s), grain(s)
حَبّ، ج حبُوب
War (in CA this is feminine, but in Levantine dialects it is sometimes masculine)
حَرِب (حَرْب)، ج حْرُوْب
Peace
سَلَاْم، ج سَلَاْمَاْت
سِلِم
Trope
مجاز
Army
جَيْش، ج جْيُوْش
Air force
القُوَّات الجَوِّيِّة
Navy
بَحْرِيِّة
Battle
مَعْرَكِة، ج مَعَاْرِك
Assault, attack, offensive
هُجُوْم، ج هُجُوْمَاْت
Defence
دِفَاْع
الدِفَاع عَنِ الوَطَن [P] defense of one’s country; {‘id-difāʕ ʕanᴵ-l-wɑṭɑn}
الدِفَاعِ المَدَني [P] civil defense; {‘id-difāʕᴵ-l-madany}
دِفَاْعًا عَن [S] in defense of
Bomb
قِنْبْلِة، ج قَنَاْبِل
Hand grenade
قُنبُلِة / قُمبُلِة يَدَوِيِّة
Explosion, blast
اِنْفِجَاْر، ج اِنْفِجَاْرَاْت
كان فيك تِسْمَعِ الاِنْفِجَاْر على بِعِد أَمْيَال [S] You could hear the blast for miles
كان فِيك تِسْمَعِ الاِنْفِجار على مَسَافِة أَمْيَال وْأَمْيَال [S] You could hear the explosion for miles
Lust
شَهْوِة، ج شَهْوَاْت
الشَهوِة الجِنسِيِّة [P] sexual desire, sexual appetite; {‘iš-šahwe-l-jinsiyye}
هِيِّة بِنِت بِتْصِيرِ الشَّهْوِة كْتِير = هِيِّة بِنِت عَنْدَهْا كْتِير جاذْبِيِّة جِنْسِيِّة [S] She’s a very sexy girl
Commodity, commercial article, (commercial) product, item of merchandise
سِلْعَة، ج سِلَع
سلع مَنْزِلِيّة [CA] household goods
سِلَع [CA] goods
سِلَع اسْتِهْلاكيّة [CA] consumer goods
سِلْعة رائِجة [CA] a popular product