Translation Book 8 - Booklet 3 Flashcards
Llegaron sanos y salvos.
They arrived safe and sound.
Tarde o temprano vas a tener que hacerlo.
Sooner or later you’re going to have to do it.
Estás rizando el rizo.
You’re splitting hairs.
Nací en los años cincuenta.
I was born in the fifties.
No han cruzado la meta todavía.
They haven’t crossed the finish line yet.
Vamos a forrarnos en este negocio.
We’re going to make a killing in this business.
Tendrás que recurrir a enchufes para conseguir eso.
You’ll have to pull some strings to get that.
Tuve que recurrir a amenazas.
I had to resort to threats.
No me gusta correr riesgos.
I don’t like to run risks.
¿Quién dirige este cotarro?
Who’s running this show?
No puedo aguantar el ritmo.
I can’t stand the pace.
¿Por qué no te echas una siesta?
Why don’t you take a nap?
¡Qué lío!
What a mess!
Siempre tienes prisa.
You’re always in a hurry.
Hemos tenido bastantes problemas con el nuevo sistema
We’ve had quite a few problems with the new system.
Aprovecha mi generosidad mientras puedas.
Take advantage of my generosity while you can.
Puede que no sea tan generoso en el futuro.
I may not be so generous in the future.
Es como si le conociera desde hace años.
It’s as if I had known him for years.
En cuanto llegues al banco, llámame.
As soon as you get to the bank, call me.
Él es bastante más alto de lo que pensé.
He’s a good deal taller than I thought. (… Quite a bit taller).
Hemos sufrido una serie de contratiempos que están retrasando la producción.
We’ve suffered a series of setbacks that are delaying production.
Aparte de unos problemas al principio, todo anda bien
Aside from a few problems at the beginning, everything is running well.
Él es, con mucho, es mejor jugador del país.
He’s by far, the best player in the country.
Quedan bastantes.
There are quite a few left.
¿Me puedes sumar estas cifras?
Can you add up these figures for me?