Translation Book 2 - Booklet 12 Flashcards
Si alguna vez necesitas algo, llamame
If you ever need anything, call me
¿Intenta él alguna vez influenciarte?
Does he ever try to influence you?
¿Te duele alguna vez el dedo?
Does your finger ever hurt?
Suelen hacerlo ellos mismos
They ussualy do it themselves
El trabajar es bueno para la salud
Working is good for your health
¿Cuanto te debo?
How much do I owe you?
Le debo un favor
I owe him a favour
Fue realmente interesante
It was really interesting
¿Cuándo murió él?
When did he die?
¿Cómo murió?
How did he die?
Murió con las botas puestas
He died with his boots on
Creo que se las quitó primero
I think he took them off first
¿Quién te dijo eso?
Who told you that?
No me acuerdo de nada de lo que dije
I don’t remember anything I said
Recuérdame hacerles una visita
Remind me to pay them a visit
No me dí cuenta de que estabas aquí
I didn’t realise you were here
¿Quién te mandó?
Who sent you?
¿Conoces a alguien que viva en Roma?
Do you know anyone who lives in Rome?
Sé quien eres
I know who you are
Sé qué hora es
I know what time is it
No tengo miedo de gente como él
I’m not afraid of people like him
Asegúrate de que están comiendo
Make sure they’re eating
Estoy buscando a alguien que no fume
I’m looking for someone who doesn’t smoke
El siempre está de acuerdo conmigo
He always agrees with me
No se tarda mucho
It doesn’t take long
Voy al trabajo en coche
I drive to work / go by car
Te pareces a tu padre (fisicamente)
You look like your father
Lo probé pero no me gustó
I tried it but I didn’t like it
¿Por qué no te gustó?
Why didn’t you like it?
Lo que necesito es un buen puro
What I need is a good cigar
¿Dónde naciste?
Where were you born?
Él es mucho mayor que yo
He’s much older than I am
Él no es tan mayor como tu crees
He’s not as old as you think
¿Cuántos años crees que tiene?
How old do you think he is?
Parece tener unos 48 años
He looks about forty-eight years old
Lo siento, pero tuve que hacerlo
I’m sorry, but I had to do it
No tuve mas remedio
I had no choice
Espero que entiendas por qué lo hice
I hope you understand why I did it
No fue culpa mía
It wasn’t my fault
Te dije que lo iba a hacer
I told you I was going to do it
¿Por qué no intentaste pararme?
Why didn’t you try to stop me?
Nadie hizo nada para pararme
Nobody did anything to stop me
Perdí el único amigo que tenía
I lost the only friend I had
Lo siento mucho
I’m very sorry
¿Quién está en la puerta?
Who’s at the door?
Le voy a pedir perdón
I’m going to apologise to him
Si tiras esa piedra, te castigaré
If you throw that stone, I’ll punish you
¿Crees todo lo que te dicen?
Do you believe everything they tell you?
Solo creo lo que tu me dices
I only believe what you tell me
Eso es lo que me gusta oir
That’s what I like to hear