Translation Book 8 - Booklet 18 Flashcards
Es bastante más fácil esta vez.
It’s quite a bit easier this time.
Es bastante más fácil esta vez.
It’s quite a bit easier this time.
Es bastante más fácil esta vez.
It’s quite a bit easier this time.
A medida que te hagas más mayor, te darás cuenta de que yo tenia razón
As you get older, you’ll realise I was right.
Vinieron demasiado tarde para disfrutar de la fiesta.
They came too late to enjoy the party.
Es una lástima que llegaran tan tarde.
It’s too bad they arrived so late.
La mayoría de la gente ya se había marchado.
Most of the people had already left.
Bueno, dime lo que opinas.
Well, tell me what you think.
¿De verdad quieres saber mi opinión?
Do you really want to know my opinion?
Siempre que le veo, está fumando un cigarro.
Whenever I see him, he’s smoking a cigarette.
Lo haré siempre que me respaldes.
I’ll do it as long as you back me up.
En lo que a mí se refiere, puedes llamarle lo que quieras
As far as I’m concerned, you can call him whatever you want
Nunca le hubiera imaginado capaz de hacer semejante cosa
I would never have imagined him capable of doing such a thing
No puedes seguir así.
You can’t go on like that.
Vas a tener un infarto a este paso.
You’re going to have a heart attack at this rate.
Necesitas pensar en otra cosa.
You need to think about something else.
Alguien ha estado leyendo mi correspondencia.
Somebody’s been reading my mail.
Tienes una manera extraña de mirar a la gente.
You have a strange way of looking at people.
Le conozco desde hace más de 20 años.
I’ve known him for over 20 years.
Siempre has parecido un hombre tan pacífico.
You’ve always seemed like such a peaceful man.
Prefiero no hablar con él.
I prefer not to talk to him.
Ella me pone tan nervioso que no puedo decir ni una palabra bien
She makes me so nervous that I can’t say a single word right
Lo último que oí es que se habían casado.
The last thing I heard was that they had got (gotten) married.
Él no quiere que nadie le llame.
He doesn’t want anyone to call him.
Si alguna vez necesitas algo, no dudes en hacérmelo saber
If you ever need anything, don’t hesitate to let me know.
La pobre chica nunca sabe dónde estás.
The poor girl never knows where you are.
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Don’t leave for tomorrow what you can do today.
A medida que te hagas más mayor, te darás cuenta de que yo tenia razón
As you get older, you’ll realise I was right.
Vinieron demasiado tarde para disfrutar de la fiesta.
They came too late to enjoy the party.
Es una lástima que llegaran tan tarde.
It’s too bad they arrived so late.