Vocab 62 Flashcards
recibí un aviso ayer
un aviso = a notice
tubería de agua
tubería = pipe
water pipe
sufijo
suffix
estás de acuerdo en que la sangre pesa más que el agua?
las relaciones por elección se vinculan major que la relaciones por nacimiento.
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Se vinculan a actividades deportivas. (They are linked to sports activities.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Se vinculan al aprender un idioma. (They are linked to learning a language.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Vincularse a un proyecto. (To get involved in a project.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Vincularse con una organización. (To be associated with an organization.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Vincularse al aprendizaje continuo. (To be linked to continuous learning.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
- Vincularse para trabajar juntos. (To get involved to work together.)
Vincularse significa “to be linked,” “to get involved,” o “to associate oneself.” Es un verbo reflexivo y se puede usar en contextos donde algo o alguien se conecta o asocia con algo más.
mandón
mandona
mandón
mandona
= bossy
bossy
mandón
mandona
= bossy
Pedro está bueno.
en ciertos contextos, “estar bueno/a” puede significar que alguien es atractivo físicamente, lo cual en inglés se traduce como “is hot.”
brave
valiente
loyal
leal / fiel
enthusiastic
entusiasta
respetuoso/a
respectful
carismático/a
carismático/a = charismatic
prudente
Prudent means acting with or showing care and thought for the future. A person who is prudent makes decisions that are wise, cautious, and well-considered, often to avoid unnecessary risks or ensure a positive outcome.
谨慎
detallista
detail-oriented
thoughtful / considerate
compresivo/a
“comprensivo/a” significa “understanding” cuando se refiere a una persona que es empática, que muestra capacidad para entender los sentimientos, necesidades o situaciones de los demás.
terco/a
stubborn
ego-centric
egocéntrico/a
cowardly
cowardly = cobarde
cobarde
cowardly = cobarde
hipócrita
hipócrita = hypocritical
hypocritical
hipócrita = hypocritical
desleal
disloyal
caprichoso/a
whimsical
fickle
vivo mi vida y ellos viven la suya
la suya = theirs
“Haré todo por ti, eres sangre de mi sangre.”
(I will do anything for you; you are my flesh and blood.)
“Sangre de mi sangre” literalmente significa “blood of my blood” y se utiliza para expresar una conexión muy cercana, generalmente familiar. Es una frase cargada de emoción, que denota amor, pertenencia, o vínculo profundo con alguien, frecuentemente con hijos o familiares directos.
- la niñez = childhood
- la adolescencia = adolescence
- la juventud = youth
- la adultez / la madurez = adulthood / maturity
- la vejez = old age
etapas del humano
“Es un interesado; solo se acerca a las personas por lo que puede obtener.”
(He is self-serving; he only gets close to people for what he can gain.)
ser interesado = self-serving, egotistic
estar interesado en algo / alguien
Yo abordaré el problema con calma.
(I will address the problem calmly.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
Tú abordas el avión temprano todos los días.
(You board the plane early every day.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
Ella abordó la situación con mucha valentía.
(She tackled the situation with great bravery.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
la valentía = bravery
Nosotros abordábamos estos temas en las reuniones pasadas.
(We used to address these topics in past meetings.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
Si ellos abordaran el proyecto con más dedicación, tendrían mejores resultados.
(If they tackled the project with more dedication, they would have better results.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
Abordemos este desafío juntos.
(Let’s tackle this challenge together.)
“abordar” significa “to address, to tackle, or to board”
el vecindario
the neighborhood
Yo convencí a mi amigo de intentarlo una vez más.
(I convinced my friend to try one more time.)
“convencer” significa “to convince”
Tú siempre convences a los demás con tus argumentos claros.
(You always convince others with your clear arguments.)
“convencer” significa “to convince”
Ella no se dejará convencer fácilmente.
(She will not be convinced easily.)
“convencer” significa “to convince”
Nosotros intentábamos convencer a todos de la importancia del cambio climático.
(We were trying to convince everyone of the importance of climate change.)
“convencer” significa “to convince”
Si ellos te convencieran, ¿aceptarías la propuesta?
(If they convinced you, would you accept the proposal?)
“convencer” significa “to convince”
Convencemos al público con hechos y evidencias, no solo palabras.
(We convince the audience with facts and evidence, not just words.)
“convencer” significa “to convince”