Vocab 24 Flashcards

1
Q

Solía parecerme más a mi papá, así que a menudo me confundían con un niño

A

Confundir (To confuse)
me confundían con = they mistook me as, I got mistaken as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

doméstico o doméstica

A

La palabra “domestic” en español puede traducirse como doméstico o doméstica

only used in airport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

pesar
Quiero controlar mi peso.

A

pesar = to weigh
peso = weight, currency
pesa = gym weight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  • Peso: Generally refers to the concept of weight, such as body weight, currency (e.g., the peso in Mexico), or a figurative burden (e.g., the weight of responsibilities).
    • Pesa: Refers to physical objects, such as weights used for exercise or counterweights in scales.
A
  • Peso is abstract or conceptual (e.g., body weight, monetary weight, emotional weight).
    • Pesa is tangible and specific (e.g., gym weights or scale weights).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

mide el paquete

A

medir = to measure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Requiere una firma del destinatario?

Ella mide 1.70 metros.

¿Cuánto mide usted?

A

destinatario = recipient
firma = signature

She measures 1.70 meters.

How tall are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Si el envío es internacional, necesitas declarar el valor y mencionar el contenido a la aduana.

A

la aduana = the custom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Consulta si el paquete necesita seguro para el envío.

diferentes servicios de envío

A

consultar = to check
seguro = insurance
el envío = shipping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Una vez lista, pega la etiqueta en el paquette

A

pega la etiqueta = attach the label
pegar = to attach, to stick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Asegúrate de sellar el paquette

A

asegurar de = to make sure
sellar el paquete = seal the package

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

poner/prestar atención

A

pay attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

llévalo a la oficina del servicio de mensajería seleccionado

A

mensajería = courier service (Servicio de transporte de mensajes o paquetes)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

coloca la carta dentro del sobre
pon un sello
estampilla
estampa

A

colocar = to put, to place
sello = seal, estampillas

*	Estampa: Imagen impresa o decorativa (no necesariamente postal).
*	Estampilla: Sello postal o timbre fiscal.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Qué tienes en mente

A

What do you have in mind?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quiero un peinado como el de Cruella de Vil, mitad blanco y mitad negro

A

el peinado = hairstyle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Al centro está perfecto. Quiero que sea dramático y llamativo, como en la película

A

llamativo = striking
al centro = from the center

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Quieres que dividamos los colores al centro o prefieres algo más creativo?

A

al centro = from the center

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tu cabello está listo para un cambio así?

Tendremos que decolorar una parte para que quede blanco.

A

Tendremos = we will
decolorar = to bleach
para que = in order to, so that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Quieres un peinado adicional o lo dejamos suelto después del tinte?

A

el tinte = the dye
suelto/a = loose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Me gustaría que lo alisaras para que puede elegante, pero con volumen

“Voy a alisar mi cabello.”
(I’m going to straighten my hair.)

A

alisar = to straighten

yo alisara, tú alisaras, él/ella/usted alisara, etc.
subjuntivo imperfecto

Aunque es un tiempo del pasado, el imperfecto de subjuntivo también se usa para expresar hipótesis o deseos que afectan el presente o el futuro.

21
Q

Entendido! Vamos a crear algo espectacular para tu cita. ¿Cuánto tiempo tenemos antes del evento?

A

Entendido = got it!

22
Q

Ahora hace menos cinco grados afuera.

A

it’s minus five degree outside now

23
Q

Me corto el pelo yo misma con unas tijeras.

A

En español, cuando dices que haces algo por tu cuenta, se usa simplemente “yo misma” (si eres mujer) o “yo mismo” (si eres hombre), sin el “por” delante.

24
Q

hacer recados

A

run errands

25
establecimientos donde hacer recados
establecimientos = 做某事的地方
26
ingresas a tu cuenta en www. ....
ingresar = to log in
27
Me siento en una silla. 1. “Voy a sentar a los invitados en la mesa grande.” (I’m going to seat the guests at the big table.) 2. “El camarero nos sentó junto a la ventana.” (The waiter seated us by the window.)
sentar = to sit someone sentarse = to sit oneself sentir = to feel externally sentirse = to feel internally
28
rastas
“rastas” does not directly mean “curly hair,” but it can refer to dreadlocks or braided hairstyles depending on the context. The word comes from the Rastafarian culture, where “rastas” is shorthand for people who follow Rastafarianism, and their signature hairstyle is dreadlocks.
29
Así como? como eso (apuntas a una foto) hacen su cabello así
así refers to something known como eso refers to something unknown
30
me corto hasta mi hombro me teñí el pelo de otros tonos de rojo
I cut my hair to the shoulder I dyed my hair
31
cajero
ATM
32
Rebajado Barba de leñador
Rebajado = fuzz cut = 寸头 leñador = lumberjack Barba de leñador = “lumberjack beard,” which typically refers to a full, thick, and rugged-looking beard, resembling the stereotype of a lumberjack’s appearance.
33
El cobre cobrizo
Cobre refers to the color copper, which is a reddish-brown metallic hue. (El cobre se refiere al color cobrizo, que es un tono metálico marrón rojizo.) rojizo = con un toque de rojo
34
triple doble u(ve)
www
35
onzas
ounces
36
llenar/poner la información “Debes poner la información en el documento.” (You need to write/add the information in the document.) “Tienes que llenar la información en el formulario.” (You need to fill in the information on the form.)
填写信息
37
el alto el largo
Alto = altura (vertical) = height Largo = longitud (horizontal) = length
38
zorrillo
skunk
39
* “Su anillo es de plata.” (Her ring is made of silver.) * “El coche es de color plata.” (The car is silver.) “Se tiñó el cabello de un tono platinado.” (She dyed her hair a platinum shade.)
platinado = plata = silver En el contexto del cabello, “platinado” se refiere a un tono muy claro, casi blanco, con un brillo plateado (platinum blonde/silver). Plata se refiere directamente al color “silver” o al metal precioso del mismo nombre.
40
No tener pelos en la lengua 守门员 = goalkeeper = portero
persona muy directa 嘴里没有把门的
41
Es importante estudiar para sacar buenas notas en los exámenes. (It's important to study to get good grades on exams.)
sacar buenas notas = to get good grades
42
Cada noche tengo que sacar la basura después de la cena. (Every night I have to take out the trash after dinner.)
sacar la basura = to take out trash
43
Todas las mañanas saco el perro a pasear al parque. (Every morning I take the dog for a walk in the park.)
sacar el perro a pasear = to take the dog for a walk
44
No podemos sacar conclusiones sin revisar todos los datos. (We can't draw conclusions without reviewing all the data.)
sacar conclusiones = to draw conclusions
45
Él siempre trata de sacar ventaja en cualquier situación. (He always tries to take advantage in any situation.)
sacar ventaja = to take advantage
46
Siempre trato de sacar tiempo para hacer ejercicio. (I always try to make time to exercise.)
sacar tiempo = to make time
47
Esta tarde voy a sacar el polvo de los muebles. (This afternoon I will dust the furniture.)
sacar el polvo = to dust
48
Esta tarde voy a sacar el polvo de los muebles. (This afternoon I will dust the furniture.)
Sacar una sonrisa (To bring a smile)