Vocab 42 Flashcards
audaz
audacious
Intentó suavizar el tono de la conversación.
(He/She tried to soften the tone of the conversation.)
suavisar = to soften
Te voy a avisar cuando llegue.
(I’ll let you know when I arrive.)
Avisar (To notify or warn)
El maestro nos avisó sobre el examen.
(The teacher warned us about the exam.)
Avisar (To notify or warn)
Es fácil decirle a alguien que coma sano, pero yo sigo comiendo pizza cada noche. Consejos vendo, para mí no tengo.
(It’s easy to tell someone to eat healthy, but I keep eating pizza every night. I sell advice, but I don’t have any for myself.)
the saying “Consejos vendo, para mí no tengo” is quite common in Spanish. It means:
“I sell advice, but I don’t have any for myself.”
Siempre estoy diciéndoles a mis amigos que sean más organizados, pero mi cuarto es un desastre. Consejos vendo, para mí no tengo.
(I’m always telling my friends to be more organized, but my room is a mess. I sell advice, but I don’t have any for myself.)
the saying “Consejos vendo, para mí no tengo” is quite common in Spanish. It means:
“I sell advice, but I don’t have any for myself.”
Le dije a mi hermana que no se preocupara tanto por el trabajo, pero yo no dejo de estresarme por el mío. Consejos vendo, para mí no tengo.
(I told my sister not to worry so much about work, but I can’t stop stressing about mine. I sell advice, but I don’t have any for myself.)
the saying “Consejos vendo, para mí no tengo” is quite common in Spanish. It means:
“I sell advice, but I don’t have any for myself.”
El orden de las palabras en la oración es importante.
(The order of the words in the sentence is important.)
El jefe dio la orden de terminar el proyecto hoy.
(The boss gave the order to finish the project today.)
El orden = Organization, arrangement (abstract concept).
La orden = Command or request (action or directive).
Tomaré una pizza; esa es mi orden.
(I’ll have a pizza; that’s my order.)
Necesitamos mantener el orden en la oficina.
(We need to maintain order in the office.)
El orden = Organization, arrangement (abstract concept).
La orden = Command or request (action or directive).
Siempre me esfuerzo por portarme bien con los demás.
(I always try to behave well with others.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
Mi perro se porta muy bien cuando hay visitas.
(My dog behaves very well when there are guests.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
Si te portas bien, te daré un premio.
(If you behave well, I’ll give you a reward.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
El perro se portó bien durante el paseo.
(The dog behaved well during the walk.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
El público se comportó con calma durante la evacuación. (The audience behaved calmly during the evacuation.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
Se comportó de manera extraña durante la reunión.
(He/She behaved strangely during the meeting.)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
¿Cómo debo comportarme en una cena formal?
(How should I behave at a formal dinner?)
“Comportarse” and “portarse” both mean “to behave”
- ¡Cállate! (Be quiet!)
- Me callé cuando vi que estaban molestos. (I kept quiet when I saw they were upset.)
callar/se = to silence, to stay silence, to keep quiet
- La profesora calló a los estudiantes. (The teacher silenced the students.)
- No puedes callar mis ideas. (You can’t silence my ideas.)
callar/se = to silence, to stay silence, to keep quiet
- Prefiero callar en lugar de discutir. (I prefer to stay quiet instead of arguing.)
- Callar es a veces la mejor respuesta. (Staying silent is sometimes the best response.)
callar/se = to silence, to stay silence, to keep quiet
Doblar mi ropa. (Fold my clothes.)
doblar = to fold
cangrejo
crab
adecuada
appropriate
imperative form of ver and ir
ve
La vía para llegar al pueblo está cerrada.”
(The road to the town is closed.)
la vía = road, way (solution), train track, tract
“Encontraron una vía para resolver el problema.”
(They found a way to solve the problem.)
la vía = road, way (solution), train track, tract
El tren está en la vía 3.”
(The train is on track 3.)
la vía = road, way (solution), train track, tract
Tiene una infección en las vías respiratorias.”
(He/she has an infection in the respiratory tract.)
la vía = road, way (solution), train track, tract
Necesito hacer un trámite en la oficina del gobierno.
(I need to do a procedure at the government office.)
Trámite (in Spanish) means procedure, process, or paperwork required to complete a specific task, often in an official or administrative context.
Este trámite requiere varios documentos.
(This process requires several documents.)
Trámite (in Spanish) means procedure, process, or paperwork required to complete a specific task, often in an official or administrative context.
puedo hacer un trámite por correo. (I can complete a procedure via mail.)
Trámite (in Spanish) means procedure, process, or paperwork required to complete a specific task, often in an official or administrative context.
about 50 dollars
unos (alrededor de) 50 dólares
processor
procesador
carta
cartero
cartera
carta = letter
cartero = mailman
cartera = mailwoman, bag
lugar donde se envían o reciben cartas o paquetes (la oficina de correos)
envían, envía are in present tense
el envío
la entrega
el envío = the shipping
la entrega = the delivery
ingresas a tu cuenta
log in to your account
imprimes las etiquetas
print out the labels / tags
una caja de cartón
Cartón (in Spanish) primarily means cardboard or carton, referring to the material often used for packaging.
banco
bank
bench
左上角
esquina superior izquierda
右上角
esquina superior derecha
左下角
esquina interior izquierda
右下角
esquina interior derecha
tracking number
número de seguimiento
cuidado facial
facecare
la belleza
beauty
la marca
el marco
la marca = brand
el marco = frame, framework
Colgué el cuadro en un marco dorado.
(I hung the painting in a golden frame.)
la marca = brand
el marco = frame, framework
colgar = to hang
el químico (2 significados)
la química (2 significados)
- El químico = chemist (male) or chemical (depending on context).
- La química = chemistry (the science) or female chemist (context-dependent).
Tenemos que agilitar los trámites burocráticos.
(We need to speed up the bureaucratic procedures.)
Agilitar (in Spanish) means to speed up, to streamline, or to make something more agile.
Implementaron nuevas medidas para agilitar el trabajo.
(They implemented new measures to streamline the work.)
Agilitar (in Spanish) means to speed up, to streamline, or to make something more agile.
La práctica diaria puede agilitar tu mente.
(Daily practice can make your mind more agile.)
Agilitar (in Spanish) means to speed up, to streamline, or to make something more agile.