Vocab 41 Flashcards
Yo dudo que él venga a la reunión.
(I doubt that he will come to the meeting.)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
¿Dudaste antes de aceptar el trabajo?
(Did you hesitate before accepting the job?)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
Ellos no dudarán en ayudarnos si lo pedimos.
(They won’t hesitate to help us if we ask.)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
Si nosotros dudáramos más, podríamos evitar errores impulsivos.
(If we hesitated more, we could avoid impulsive mistakes.)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
¡No dudes en contactarme si tienes preguntas!
(Don’t hesitate to contact me if you have questions!)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
Es extraño que ella dude tanto sobre algo tan simple.
(It’s strange that she doubts so much about something so simple.)
La palabra “dudar” significa “to doubt” o “to hesitate” en inglés.
Yo me enamoro fácilmente de las pequeñas cosas en la vida.
(I fall in love easily with the little things in life.)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
¿Te enamoraste de alguien durante tu viaje?
(Did you fall in love with someone during your trip?)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
Ellos se enamorarán cuando pasen más tiempo juntos.
(They will fall in love when they spend more time together.)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
Si ella se enamorara de él, sería una pareja maravillosa.
(If she fell in love with him, they would be a wonderful couple.)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
¡No te enamores tan rápido sin conocer bien a la persona!
(Don’t fall in love so quickly without knowing the person well!)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
Es hermoso que se enamoren y compartan su felicidad.
(It’s beautiful that they fall in love and share their happiness.)
La palabra “enamorarse de” significa “to fall in love” en inglés. Es un verbo pronominal, lo que significa que se usa con pronombres reflexivos como “me,” “te,” “se,” etc.
P
B
V
P = pe
B = be larga / be grande
V = ve corta
J
Z
J = jota
Z = zeta
K
Q
G
K = ka
Q = cu
G = ge
Una razón por la que me ha gustado aprender idiomas desde que era pequeño es porque no soporto la sensación de no poder describir con precisión mis emociones. Esa sensación de saber más de lo que puedo expresar es muy dolorosa.
One reason I have liked learning languages since I was young is because I cannot bear the feeling of not being able to accurately describe my emotions. The feeling of knowing more than I can express is very painful.
el hecho = acción
la circunstancia = descripción
El pretérito imperfecto se utiliza para describir circunstancias, estados, hábitos o acciones continuas en el pasado, sin enfocarse en cuándo comenzaron o terminaron.
El pretérito indefinido describe hechos concretos, puntuales o acciones terminadas en un momento específico del pasado.
piezas
pieza
pieces
Miró el paisaje con asombro. (He/She looked at the landscape with amazement.)
Asombro significa sorpresa, admiración o impresión grande causada por algo inesperado o extraordinario. = boquiabierto
- Su talento siempre causa asombro. (His/Her talent always causes wonder.)
Asombro significa sorpresa, admiración o impresión grande causada por algo inesperado o extraordinario. = boquiabierto
- La noticia dejó a todos en asombro. (The news left everyone in surprise.)
Asombro significa sorpresa, admiración o impresión grande causada por algo inesperado o extraordinario. = boquiabierto
Es una persona de mente abierta.
(He/She is an open-minded person.)
Una persona aislada no participa ni conecta con un grupo, mientras que una persona integrada forma parte activa de él.
(An isolated person does not participate or connect with a group, while an integrated person is an active part of it.)
aislado/a = isolated
integrado/a = integrated
Aunque estaba físicamente libre, se sentía como un prisionero de sus propios pensamientos.
(Although he was physically free, he felt like a prisoner of his own thoughts.)
libre
prisionero n. & adj.
Ser libre no significa no tener reglas, y ser prisionero no siempre implica estar encerrado.
(Being free doesn’t mean having no rules, and being a prisoner doesn’t always mean being locked up.)
libre
prisionero n. & adj.
indeciso/aJuan está indeciso entre aceptar el nuevo trabajo o quedarse en el actual.
(Juan is undecided about accepting the new job or staying at his current one.)
el actual = the current one
indeciso/a = indecisive
Ella siempre está indecisa cuando tiene que elegir un restaurante.
(She’s always indecisive when she has to choose a restaurant.)
indeciso/a = indecisive
La espera de los resultados del examen me causó ansiedad.
(Waiting for the exam results caused me anxiety.)
ansiedad = anxiety
Muchas personas sufren de ansiedad en situaciones sociales.
(Many people experience anxiety in social situations.)
ansiedad = anxiety
Estoy ansiosa por saber si conseguí el trabajo.
(I’m anxious to know if I got the job.)
estar ansioso/a por = be anxious for
conseguir = to get
Lucía es un poco vaguita.
vago/a = lazy
ito/a form = a little
una persona autodidacta
a self-starter
caña
cane
cañon
canyon
campaña
campaign
engañar
to deceive, to cheat
daño
harm, damage
araña
spider
extrañar
to miss sb/sth
castaña
chestnut
uña
nail
mañanero
early morning
toro
bull
añoranza
nostalgia, longing
mi curso favorito hasta ahora es: autoayuda práctica: cómo tener una discusión contigo misma y ganar
contigo misma = with yourself
equilibrar lo urgente con lo importante
equilibrar = to balance
“Me sentía algo deprimida y fatalista, y tenía una actitud de ‘que sea lo que el destino quiera’.”
(“I felt somewhat depressed and fatalistic, and I had an attitude of ‘whatever destiny wants.’”)
deprimido/a = depressed
deprimir means to cause sadness, discouragement, or despondency in someone, or to feel deep sadness oneself.
depresión = depression
enfocado/a
focused
soy buena luciendo ridícula pero efectiva porque corro alrededor de mi coche para mantenerme en forma y caliente mientras espero a la gente en el frío
lucir = to look, to shine, to show off
un saltamontes
a grasshopper
saltamontes always has an s