Vocab 19 Flashcards
Español: En la obra de teatro, ella hizo el papel de Julieta.
English: In the play, she played the role of Juliet.
Hacer un papel means “to play a role”
Español: Siempre hace un papel importante en las reuniones del equipo.
English: He always plays an important role in the team meetings.
Hacer un papel means “to play a role”
Español: En la película, el actor principal hizo un papel espectacular como villano.
English: In the movie, the lead actor played an amazing role as the villain.
Hacer un papel means “to play a role”
Español: Todos hacemos un papel diferente en nuestras familias, ya sea como líderes o como apoyo.
English: We all play a different role in our families, whether as leaders or as support.
Hacer un papel means “to play a role”
Español: ¿Qué papel vas a hacer en el proyecto?
English: What role are you going to play in the project?
Hacer un papel means “to play a role”
Español: Antes de hacer un viaje largo, es importante planificar bien los detalles.
English: Before taking a long trip, it’s important to plan the details well.
hacer un viaje = to take a trip
Español: Mi hermano quiere hacerse médico para ayudar a los demás.
English: My brother wants to become a doctor to help others.
Using hacerse + profession is a common way to express that someone has become or is pursuing a specific profession in Spanish.
It translates to “to become” in English, particularly when referring to a career or role that involves a deliberate effort or decision.
Español: Después de años de estudio, María se hizo ingeniera.
English: After years of studying, María became an engineer.
Using hacerse + profession is a common way to express that someone has become or is pursuing a specific profession in Spanish.
It translates to “to become” in English, particularly when referring to a career or role that involves a deliberate effort or decision.
Español: Siempre soñé con hacerme profesor para enseñar a las nuevas generaciones.
English: I always dreamed of becoming a teacher to educate future generations.
Using hacerse + profession is a common way to express that someone has become or is pursuing a specific profession in Spanish.
It translates to “to become” in English, particularly when referring to a career or role that involves a deliberate effort or decision.
Español: Juan dejó su trabajo para hacerse chef y seguir su pasión por la cocina.
English: Juan quit his job to become a chef and follow his passion for cooking.
Using hacerse + profession is a common way to express that someone has become or is pursuing a specific profession in Spanish.
It translates to “to become” in English, particularly when referring to a career or role that involves a deliberate effort or decision.
Español: Hacerse abogado requiere mucha dedicación y esfuerzo.
English: Becoming a lawyer requires a lot of dedication and effort.
Using hacerse + profession is a common way to express that someone has become or is pursuing a specific profession in Spanish.
It translates to “to become” in English, particularly when referring to a career or role that involves a deliberate effort or decision.
Español: Ten cuidado al subir las escaleras para no hacerte daño.
English: Be careful going up the stairs so you don’t hurt yourself.
hacerse daño = to hurt oneself
Ten cuidado = be careful
Español: Se hizo daño en la mano al cortar las verduras.
English: She hurt her hand while cutting vegetables.
hacerse daño = to hurt oneself
Español: Si corres tan rápido en el parque, podrías hacerte daño si te caes.
English: If you run so fast in the park, you might hurt yourself if you fall.
hacerse daño = to hurt oneself
Español: Es importante descansar para no hacerse daño trabajando demasiado.
English: It’s important to rest so you don’t hurt yourself by overworking.
hacerse daño = to hurt oneself
Español: Juan se hizo daño en la espalda intentando levantar algo muy pesado.
English: Juan hurt his back trying to lift something very heavy.
hacerse daño = to hurt oneself
Español: Se está haciendo tarde; mejor nos vamos ahora.
English: It’s getting late; we’d better leave now.
Hacerse tarde means “to get late” or “to become late”
Español: Si no salimos pronto, se nos va a hacer tarde para la reunión.
English: If we don’t leave soon, we’re going to be late for the meeting.
Hacerse tarde means “to get late” or “to become late”
Español: Estábamos tan entretenidos hablando que no nos dimos cuenta de que se había hecho tarde.
English: We were so caught up talking that we didn’t realize it had gotten late.
Hacerse tarde means “to get late” or “to become late”
Español: Siempre se me hace tarde porque me cuesta decidir qué ponerme.
English: I’m always running late because I have trouble deciding what to wear.
Hacerse tarde means “to get late” or “to become late”