Vocab 53 Flashcards
Cambio de entorno:
* Es importante adaptarse rápidamente cuando te mudas a otro país.
(It’s important to adapt quickly when you move to another country.)
El verbo “adaptarse” significa ajustarse, acomodarse o adecuarse a nuevas condiciones, situaciones, ambientes o cambios. Es similar a “acostumbrarse,” pero “adaptarse” se enfoca más en el proceso de ajuste y menos en el hábito que se forma después.
- Trabajo o estudio:
- Los empleados deben adaptarse a los nuevos sistemas tecnológicos.
(Employees must adapt to the new technological systems.)
- Los empleados deben adaptarse a los nuevos sistemas tecnológicos.
El verbo “adaptarse” significa ajustarse, acomodarse o adecuarse a nuevas condiciones, situaciones, ambientes o cambios. Es similar a “acostumbrarse,” pero “adaptarse” se enfoca más en el proceso de ajuste y menos en el hábito que se forma después.
- Cambio personal:
- Me tomó tiempo, pero logré adaptarme a trabajar desde casa.
(It took me time, but I managed to adapt to working from home.)
- Me tomó tiempo, pero logré adaptarme a trabajar desde casa.
El verbo “adaptarse” significa ajustarse, acomodarse o adecuarse a nuevas condiciones, situaciones, ambientes o cambios. Es similar a “acostumbrarse,” pero “adaptarse” se enfoca más en el proceso de ajuste y menos en el hábito que se forma después.
- Comentario general:
- Los seres humanos tienen una gran capacidad para adaptarse a diferentes situaciones.
(Humans have a great ability to adapt to different situations.)
- Los seres humanos tienen una gran capacidad para adaptarse a diferentes situaciones.
El verbo “adaptarse” significa ajustarse, acomodarse o adecuarse a nuevas condiciones, situaciones, ambientes o cambios. Es similar a “acostumbrarse,” pero “adaptarse” se enfoca más en el proceso de ajuste y menos en el hábito que se forma después.
- Naturaleza:
- Los animales se adaptan a su entorno para sobrevivir.
(Animals adapt to their environment to survive.)
- Los animales se adaptan a su entorno para sobrevivir.
El verbo “adaptarse” significa ajustarse, acomodarse o adecuarse a nuevas condiciones, situaciones, ambientes o cambios. Es similar a “acostumbrarse,” pero “adaptarse” se enfoca más en el proceso de ajuste y menos en el hábito que se forma después.
Planificando una celebración:
* Este fin de semana vamos a echar fiesta en mi casa.
(This weekend we’re going to throw a party at my house.)
La expresión “echar fiesta” es una forma coloquial de decir “tener una fiesta” o “celebrar”.
- Reacción entusiasta:
- ¡Qué buena noticia! Hay que echar fiesta para celebrarlo.
(What great news! We need to party to celebrate it.)
- ¡Qué buena noticia! Hay que echar fiesta para celebrarlo.
La expresión “echar fiesta” es una forma coloquial de decir “tener una fiesta” o “celebrar”.
- Contexto casual:
- Siempre que nos juntamos con mis amigos, echamos fiesta hasta tarde.
(Whenever I get together with my friends, we party until late.)
- Siempre que nos juntamos con mis amigos, echamos fiesta hasta tarde.
La expresión “echar fiesta” es una forma coloquial de decir “tener una fiesta” o “celebrar”.
Fui a la iglesia al catecismo
catecismo = catechism
* Catecismo (catechism): A structured teaching of religious principles, often used for instruction. * Catholicism: Refers to the Catholic religion or faith as a whole.
Leo la Biblia todas las noches para reflexionar y meditar.
(I read the Bible every night to reflect and meditate.)
la Biblia = the Bible
ir al infierno
go to hell
go to hell
ir al infierno
Las Torres Gemelas
“The Twin Towers”
gemelo/a = twin
twin
gemelo/a
algunas personas amenazaban
amenazar = to threaten
to threaten
amenazar
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Merry Christmas and Happy New Year
En clase o trabajo:
* María no respondió a la pregunta del profesor porque estaba en las nubes.
(María didn’t answer the teacher’s question because she was daydreaming.)
La expresión “estar en las nubes” significa que alguien está distraído, soñando despierto o no prestando atención a lo que sucede a su alrededor. Se usa en sentido figurado para describir un estado mental de desconexión con la realidad.