Vocab 58 Flashcards
Arabia Saudita | saudí / saudita
Irak / Iraq | iraquí
Irán | iraní
Pakistan | pakistaní
Yemen | yemení
Marrueco | marroquí
Israel | israelí
India | hindú
Dinamarca | danés
Escocia | escocés
Finlandia | finlandés
Francia | francés
Portugal | portugués
Sudán | sudanés
Tailandia | tailandés
Holanda | holandés
Inglaterra | inglés
Irlanda | irlandés
Japón | japonés
Nueva Zelanda | neocelandés
Taiwán | taiwanés
Honduras | hondureño
Panamá | panameño
Brasil | brasileño
Puerto Rico | puertorriqueño
El Salvador | salvadoreño
Nicaragua | nicaragüense
Canadá | canadiense
Costa Rica | costarricense
EEUU | estadounidense
ecuadoriano / a
una persona de Equador
egipcio / egipcia
Egipcio / Egipcia = una persona de Egipto.
griego / griega
Griego (masculino) y griega (femenino) se utilizan para describir a una persona de Grecia (Greece en inglés).
guatemalteco/a
Guatemalteco (masculino) y guatemalteca (femenino) se utilizan para describir a una persona de Guatemala (Guatemala en inglés).
haitiano/a
una persona de Haití
húngaro/a
una persona de Hungría
jamaiquino/a
una persona de Jamaica
noruego/a
una persona de Noruega
paraguayo/a | Paraguay
uruguayo/a | Uruguay
polaco/a
una persona de Polonia
sirio/a
Siria
sueco/a
suizo/a
sueco/a = una persona de Suecia (Sweden)
suizo/a = una persona de Suiza (Switzerland)
turco/a
Turquía
ruso/a
Rusia
vietnamita
Vietnám
África | africano/a
Antártica | antártico/a
el Ártico | ártico/a
Asia | asiático/a
Australia | australiano/a
Europea | europeo/a
Norteamérica | norteamericano/a
Sudamérica / sudamericano/a
Él respondió precisa y cortésmente.
(He responded precisely and politely.)
(Precisa is used without -mente, but cortésmente ends the series with -mente.)
In Spanish, when two or more adverbs are used in a series, only the last adverb typically takes the suffix -mente. The earlier adverbs remain in their adjective form (usually feminine singular) without the suffix.
Hablaron seria y apasionadamente en la reunión.
(They spoke seriously and passionately in the meeting.)
(Seria is the adjective form, while apasionadamente includes the suffix.)
In Spanish, when two or more adverbs are used in a series, only the last adverb typically takes the suffix -mente. The earlier adverbs remain in their adjective form (usually feminine singular) without the suffix.
El equipo trabajó dura y eficazmente en el proyecto.
(The team worked hard and effectively on the project.)
(Dura remains an adjective, and eficazmente ends the series.)
In Spanish, when two or more adverbs are used in a series, only the last adverb typically takes the suffix -mente. The earlier adverbs remain in their adjective form (usually feminine singular) without the suffix.
Los niños trabajan lenta y cuidadosamente.
(The children work slowly and carefully.)
(Lenta is the adjective form, while cuidadosamente carries the suffix.)
In Spanish, when two or more adverbs are used in a series, only the last adverb typically takes the suffix -mente. The earlier adverbs remain in their adjective form (usually feminine singular) without the suffix.
Ella vive tranquila y libremente.
In Spanish, when two or more adverbs are used in a series, only the last adverb typically takes the suffix -mente. The earlier adverbs remain in their adjective form (usually feminine singular) without the suffix.
frank
frankly
frank = franco
frankly = francamente
intimate
intimately
intimate = íntimo
intimately = íntimamente
El niño parecía completamente inocente.
(The child seemed completely innocent.)
El juez declaró que el acusado era un inocente.
(The judge declared that the defendant was an innocent person.)
Ella respondió de una manera inocente y sincera.
(She answered in an innocent and sincere way.)
Los inocentes siempre confían en las palabras de los demás.
(Innocent people always trust the words of others.)
Aunque lo acusaron, él era totalmente inocente.
(Although they accused him, he was totally innocent.)
En el Día de los Santos Inocentes, hacemos bromas a nuestros amigos.
(On the Day of the Holy Innocents, we play pranks on our friends.)
¿Por qué crees que es tan difícil ser inocente en este mundo?
(Why do you think it’s so hard to be innocent in this world?)
No deberías culparlo, es un inocente que no sabía lo que hacía.
(You shouldn’t blame him; he is an innocent person who didn’t know what he was doing.)
La sonrisa inocente del bebé me hizo feliz.
(The baby’s innocent smile made me happy.)
Los inocentes sufrieron las consecuencias de las decisiones de los culpables.
(The innocent suffered the consequences of the guilty’s decisions.)
Muchos piensan que las acciones de los niños son siempre inocentes.
(Many think that children’s actions are always innocent.)
Un verdadero inocente no alberga maldad en su corazón.
(A true innocent harbors no evil in their heart.)
carambola
starfruit
杨桃
Esta paella está de muerte lenta.
(This paella is absolutely to die for.)
La expresión “estar de muerte lenta” se usa para describir algo extremadamente bueno, delicioso o impresionante, especialmente en el contexto de la comida. Es como decir que algo es tan increíble que te deja sin palabras o te hace disfrutarlo profundamente.
- La película de anoche estuvo de muerte lenta, no podía dejar de verla.
(Last night’s movie was absolutely amazing, I couldn’t stop watching.)
La expresión “estar de muerte lenta” se usa para describir algo extremadamente bueno, delicioso o impresionante, especialmente en el contexto de la comida. Es como decir que algo es tan increíble que te deja sin palabras o te hace disfrutarlo profundamente.
- El vestido que llevabas ayer estaba de muerte lenta, te quedaba perfecto.
(The dress you wore yesterday was stunning, it fit you perfectly.)
La expresión “estar de muerte lenta” se usa para describir algo extremadamente bueno, delicioso o impresionante, especialmente en el contexto de la comida. Es como decir que algo es tan increíble que te deja sin palabras o te hace disfrutarlo profundamente.
- La vista desde el mirador es de muerte lenta, te deja sin aliento.
(The view from the lookout is breathtaking, absolutely incredible.)
La expresión “estar de muerte lenta” se usa para describir algo extremadamente bueno, delicioso o impresionante, especialmente en el contexto de la comida. Es como decir que algo es tan increíble que te deja sin palabras o te hace disfrutarlo profundamente.
- La tarta de chocolate que hizo mi abuela está de muerte lenta, no hay otra igual.
(The chocolate cake my grandma made is out of this world, absolutely unmatched.)
La expresión “estar de muerte lenta” se usa para describir algo extremadamente bueno, delicioso o impresionante, especialmente en el contexto de la comida. Es como decir que algo es tan increíble que te deja sin palabras o te hace disfrutarlo profundamente.
anchura:
angosto/a estrecho/a
ancho/a
anchura = width
angosto/a = estrecho/a = de poca anchura
ancho/a = de mucha anchura
muslo
thigh
thigh
muslo
liderazgo
leadership
leadership
liderazgo
to support
apoyar
apoyar
to support
maracuyá
Maracuyá se traduce como passion fruit en inglés.
palta
Palta es el término que se utiliza en varios países de América Latina, como Argentina, Chile y Perú, para referirse al aguacate (avocado en inglés).
Prefiero cocinar las verduras al vapor para que conserven sus nutrientes.
(I prefer to steam vegetables so they retain their nutrients.)
al vapor = steamed
conservar = to preserve
- El pescado al vapor es una opción saludable y deliciosa.
(Steamed fish is a healthy and delicious option.)
al vapor = steamed
- Los dumplings se cocinan al vapor en una canasta de bambú.
(Dumplings are steamed in a bamboo basket.)
al vapor = steamed
la canasta = basket
freidora de aire
air fryer