Vocab 57 Flashcards

1
Q

“Todo cambió en un instante.” (Everything changed in an instant.)

A

el instante = the moment, instant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  • Corriente de agua: Movimiento continuo de un río, un arroyo o el mar.
    • Ejemplo: “La corriente del río es muy fuerte.”
    • (The river current is very strong.)
A

la corriente = 水流, 电流,气流

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  • Corriente de aire: Flujo de aire.
    • Ejemplo: “Cierra la ventana para que no haya corriente.”
    • (Close the window to stop the draft.)
A

la corriente = 水流, 电流,气流

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  • Corriente eléctrica: Movimiento de carga eléctrica a través de un conductor.
    • Ejemplo: “Hay que tener cuidado con la corriente eléctrica.”
    • (We must be careful with the electric current.)
A

la corriente = 水流, 电流,气流

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“La mente es poderosa.”
(The mind is powerful.)

A

la mente = the mind
poderoso/a = powerful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“Cambié de mente sobre el viaje.”
(I changed my mind about the trip.)

A

Cambiar de mente: Cambiar de opinión o decisión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Creo que estoy perdiendo la mente con tanto estrés.”
(I think I’m losing my mind with so much stress.)

A

Perder la mente: Volverse loco o comportarse de forma irracional.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La muerte es parte inevitable de la vida.
(Death is an inevitable part of life.)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Muchas culturas celebran la muerte como una transición a otra existencia.
(Many cultures celebrate death as a transition to another existence.)

A

la muerte = death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Desde niño, le tenía mucho miedo a la muerte.
(Since childhood, I was very afraid of death.)

A

la muerte = death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

En el Día de Muertos, honramos a nuestros seres queridos que han cruzado hacia la muerte.
(On the Day of the Dead, we honor our loved ones who have crossed into death.)

A

la muerte = death
honrar = to honor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La muerte puede ser triste, pero también puede inspirar a valorar más la vida.
(Death can be sad, but it can also inspire us to value life more.)

A

la muerte = death
valorar = to value

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Veo el mundo a través de una lente optimista.
(I see the world through an optimistic lens.)

A

la lente = lens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cada persona tiene su propia lente para interpretar la realidad.
(Each person has their own lens to interpret reality.)

A

la lente = lens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

el cohete

A

rocket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

rocket

A

el cohete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

El sol es una fuente de energía inagotable.
(The sun is an inexhaustible source of energy.)

A

la fuente = source, fountain
inagotable = inexhaustible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Es importante verificar las fuentes antes de compartir información.
(It’s important to verify sources before sharing information.)

A

la fuente = source, fountain
verificar = to verify

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

La fuente de la noticia no es confiable.
(The source of the news is not reliable.)

A

la fuente = source, fountain
confiable = reliable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Necesito citar la fuente de esta información.
(I need to cite the source of this information.)

A

la fuente = source, fountain
citar = to cite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Presente (yo):
Siempre exagero cuando cuento historias divertidas.
(I always exaggerate when I tell funny stories.)

A

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

22
Q

Pasado (él/ella):
Exageró los detalles para hacer que la situación pareciera más interesante.
(He/She exaggerated the details to make the situation seem more interesting.)

A

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

23
Q

Futuro (nosotros):
No exageraremos los hechos en nuestra presentación.
(We will not exaggerate the facts in our presentation.)

A

el hecho = the fact

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

24
Q

Condicional (ellos):
Ellos exagerarían cualquier cosa solo para ganar atención.
(They would exaggerate anything just to get attention.)

A

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

25
Q

Subjuntivo (tú):
Es posible que exageres un poco cuando hables de tu logro.
(It’s possible that you exaggerate a little when talking about your achievement.)

A

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

el logro = achievement

26
Q

Imperativo (vosotros):
¡No exageréis tanto, por favor!
(Don’t exaggerate so much, please!)

A

“exagerar” significa “to exaggerate” en inglés.

27
Q

la fama

A

la fama = fame
difamar = publicar algo falso

28
Q

fame

A

la fama = fame
difamar = publicar algo falso

29
Q

Estar informado (awareness):
Siempre trato de estar al tanto de lo que pasa en mi comunidad.
(I always try to be aware of what’s happening in my community.)

A

estar al tanto =
1. to be aware
2. to be up-to-date

30
Q

¿Estás al tanto de los últimos cambios en el proyecto?
(Are you aware of the latest changes in the project?)

A

estar al tanto =
1. to be aware
2. to be up-to-date

31
Q

Estar actualizado (up-to-date):
Leo las noticias todos los días para estar al tanto de los acontecimientos mundiales.
(I read the news every day to stay up-to-date on world events.)

A

estar al tanto =
1. to be aware
2. to be up-to-date

32
Q

El gerente quiere que todos estén al tanto de las nuevas políticas.
(The manager wants everyone to be up-to-date on the new policies.)

A

estar al tanto =
1. to be aware
2. to be up-to-date

33
Q

Presente (yo):
Necesito averiguar qué pasó ayer.
(I need to find out what happened yesterday.)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

34
Q

Pretérito (él/ella):
Ella averiguó la respuesta correcta después de mucho esfuerzo.
(She found out the correct answer after much effort.)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

35
Q

Futuro (nosotros):
Averiguaremos más detalles sobre el evento mañana.
(We will find out more details about the event tomorrow.)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

36
Q

Condicional (tú):
¿Averiguarías por mí si esto es cierto?
(Would you find out for me if this is true?)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

37
Q

Subjuntivo (ellos):
Espero que averigüen cómo solucionar el problema.
(I hope they figure out how to solve the problem.)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

38
Q

Imperativo (tú):
¡Averigua dónde está el restaurante más cercano!
(Find out where the nearest restaurant is!)

A

“averiguar” significa “to find out”, “to figure out”, o “to investigate”

39
Q

por otra parte

A

por otra parte = además, en cambio (contrastar), por otro lado

“por otra parte” puede significar “además” en algunos contextos, especialmente cuando se usa para agregar información o puntos adicionales. Sin embargo, “por otra parte” también puede tener el matiz de “en cambio” o “por otro lado,” dependiendo del contexto.

40
Q

El curso es interesante. Asimismo, está bien estructurado.

A

Asimismo = además

41
Q

el camello
la pega

A

camello = job in Columbia
la pega = job in Chile

42
Q

Me esfuerzo todos los días para mejorar mi español.
(I make an effort every day to improve my Spanish.)

A

esforzarse = to put in effort

43
Q
  1. Ella se esforzó mucho para terminar el proyecto a tiempo.
    (She put in a lot of effort to finish the project on time.)
A

esforzarse = to put in effort

44
Q
  1. Nos esforzaremos más para lograr nuestros objetivos este año.
    (We will put in more effort to achieve our goals this year.)
A

esforzarse = to put in effort

45
Q
  1. Aunque no le fue fácil, se esforzó por aprender a conducir.
    (Although it wasn’t easy for her, she made an effort to learn to drive.)
A

esforzarse = to put in effort

46
Q
  1. Si te esfuerzas un poco más, podrás lograrlo.
    (If you put in a little more effort, you can achieve it.)
A

esforzarse = to put in effort

47
Q

mantenerse al tanto de las nuevas tecnologías

A

keep up with new technologies

48
Q

¡Esa chica habla con los codos! No deja que nadie diga una palabra.
(That girl talks nonstop! She doesn’t let anyone else say a word.)

A

“Hablar con los codos” es una expresión coloquial en español que significa hablar mucho, con frecuencia más de lo necesario o de manera exagerada. Se usa para describir a alguien que no para de hablar o que habla en exceso.

49
Q
  1. En las reuniones familiares, mi tío siempre habla con los codos.
    (At family gatherings, my uncle always talks a lot.)
A

“Hablar con los codos” es una expresión coloquial en español que significa hablar mucho, con frecuencia más de lo necesario o de manera exagerada. Se usa para describir a alguien que no para de hablar o que habla en exceso.

50
Q
  1. A veces, cuando estoy nervioso, termino hablando con los codos.
    (Sometimes, when I’m nervous, I end up talking too much.)
A

“Hablar con los codos” es una expresión coloquial en español que significa hablar mucho, con frecuencia más de lo necesario o de manera exagerada. Se usa para describir a alguien que no para de hablar o que habla en exceso.

51
Q
  1. Mi compañero de trabajo habla con los codos; es difícil concentrarse con él cerca.
    (My coworker talks nonstop; it’s hard to concentrate with him around.)
A

“Hablar con los codos” es una expresión coloquial en español que significa hablar mucho, con frecuencia más de lo necesario o de manera exagerada. Se usa para describir a alguien que no para de hablar o que habla en exceso.