Vocab 16 Flashcards
suspirar
suspiro
suspirar = to sigh
suspiro = sigh
vigésimo
trigésimo
cuadragésimo
vigésimo = 20th
trigésimo = 30th
cuadragésimo = 40th
la miel
la piel
la hiel
- la piel - the skin/leather
- la hiel - the bile/bitterness
- la miel - the honey/sweetness
alergic to
tener alergia a
judí@
musulmán/a
jewish
muslim
“Esa canción está hasta en la sopa; la escucho en todas partes.”
(That song is everywhere; I hear it all the time.)
hasta en la sopa = everywhere
Mi abuelo trabajaba de sol a sol en el campo para sacar adelante a su familia.
En verano, muchos agricultores tienen que trabajar de sol a sol para aprovechar las horas de luz.
Aunque trabajo de sol a sol, todavía me cuesta pagar las facturas.
No podemos seguir trabajando de sol a sol sin darnos un descanso; necesitamos tiempo para nosotros.
Durante la temporada alta, los empleados del restaurante trabajan de sol a sol para atender a los clientes.
- Mi abuelo trabajaba de sol a sol en el campo para sacar adelante a su familia.
(我的祖父从早到晚在田里劳作,为了养家糊口。)- En verano, muchos agricultores tienen que trabajar de sol a sol para aprovechar las horas de luz.
(夏天,许多农民需要从早到晚工作,以利用白天的时间。) - Aunque trabajo de sol a sol, todavía me cuesta pagar las facturas.
(尽管我从早到晚工作,仍然很难支付账单。) - No podemos seguir trabajando de sol a sol sin darnos un descanso; necesitamos tiempo para nosotros.
(我们不能继续从早到晚工作而不休息;我们需要一点自己的时间。) - Durante la temporada alta, los empleados del restaurante trabajan de sol a sol para atender a los clientes.
(在旺季,餐厅的员工从早到晚工作,以满足顾客的需求。)
- En verano, muchos agricultores tienen que trabajar de sol a sol para aprovechar las horas de luz.
No me gusta cuando alguien miente para evitar problemas.
mentir = to lie
No me gusta cuando alguien miente para evitar problemas.
(I don’t like it when someone lies to avoid problems.)
Si miento, es porque quiero protegerte.
mentir = to lie
Si miento, es porque quiero protegerte.
(If I lie, it’s because I want to protect you.)
A veces miento sobre cosas pequeñas para no causar discusiones.
mentir = to lie
A veces miento sobre cosas pequeñas para no causar discusiones.
(Sometimes I lie about small things to avoid causing arguments.)
A veces mentimos para no herir los sentimientos de los demás.
mentir = to lie
A veces mentimos para no herir los sentimientos de los demás.
(Sometimes we lie to avoid hurting others’ feelings.)
Mentimos cuando éramos niños para evitar castigos.
Mentimos cuando éramos niños para evitar castigos.
(We lied when we were kids to avoid punishments.)
¿Qué hacemos si mentimos sin querer?
¿Qué hacemos si mentimos sin querer?
(What do we do if we lie unintentionally?)
- Vengo del gimnasio y estoy agotada.
(I come from the gym, and I’m exhausted.)- Cada vez que vengo a este lugar, me siento feliz.
(Every time I come to this place, I feel happy.)
- Cada vez que vengo a este lugar, me siento feliz.
vengo de = i come from
vengo a = i come to
La banderola comenzó a desplegarse con el viento.
(The banner began to unfold with the wind.)
El ejército decidió desplegar tropas en la frontera.
(The army decided to deploy troops at the border.)
The word “desplegar” means “to deploy” or “to unfold” in English.
Los payasos llegaron para entretener a los niños.
(The clowns arrived to entertain the children.)
Los atletas se levantan temprano para entrenar todos los días.
(The athletes get up early to train every day.)
entretener = to entertain
entrenar = to train
el payoso = the clown
Spanish: Siempre pido un deseo cuando veo una estrella fugaz.
English: I always make a wish when I see a shooting star.
pedir = to ask for, to request
la estrella fugaz = shooting star
La palabra “fugaz” significa “brief”, “fleeting”, o “short-lived” en inglés
Spanish: ¿Por qué pedís tanto cuando hacéis un pedido en línea?
English: Why do you order so much when you place an online order?
(vosotros) pedís
pedir = to order, to ask for
Spanish: Ellos piden un deseo cada vez que soplan las velas de cumpleaños.
English: They make a wish every time they blow out the birthday candles.
ustedes piden => pedir
soplar: to blow
vela: candel
Spanish: Si cometo un error, repito la tarea hasta que salga bien.
English: If I make a mistake, I repeat the task until it turns out right.
Salga is the present subjunctive form of the verb salir (to leave or to go out). It is used for the first person singular (yo) and third person singular (él, ella, usted).
hasta que = until
Spanish: Siempre repetís lo que dice el profesor para aseguraros de que lo entendéis.
English: You always repeat what the teacher says to make sure you understand it.
asegurarse = to make sure
Spanish: Siempre sirvo a mis invitados con una sonrisa.
English: I always serve my guests with a smile.
servir = to serve
sonrisa = smile
Spanish: Aunque esté cansado, sonrío para animar a los demás.
English: Even if I’m tired, I smile to cheer others up.
sonrío = i smile
sonreír = to smile
animar = to cheer up
Spanish: A veces creo que oigo mi nombre cuando nadie me llama.
English: Sometimes I think I hear my name when no one is calling me.
oír = to hear
oigo = I hear
oyes = you hear
oye = s/he/YOU hear
oímos = we hear
oyen = they hear, YOU all hear
oís = you all hear
Spanish: Oímos música clásica mientras estudiamos.
English: We hear classical music while we study.
Oímos = we hear
Spanish: Ese puente no es seguro, está en malas condiciones.
English: That bridge isn’t safe; it’s in bad condition.
Spanish: Estoy seguro de que mañana lloverá.
English: I’m sure that it will rain tomorrow.
- Estar seguro: Refers to being certain or sure about something.
- Ser seguro: Refers to safety, security, or reliability.
Spanish: ¿En qué piensas cuando estás tan callado?
English: What are you thinking about when you’re so quiet?
Spanish: Pienso en tomar unas vacaciones el próximo mes.
English: I’m thinking about taking a vacation next month.
callado = quiet
pensar en = to think about
Spanish: Durante la hora pico, tardamos más de lo normal en llegar al trabajo.
English: During rush hour, it takes us longer than usual to get to work.
Spanish: Las tarifas de los taxis son más altas durante la hora pico.
English: Taxi fares are higher during rush hour
la hora pico = rush hour
la tarifa = taxi fare
Spanish: Una muchedumbre se reunió para celebrar el festival en la plaza.
English: A crowd gathered to celebrate the festival in the square.
la muchedumbre = the crowd
reunirse = to gather
Spanish: En caso de tormenta, debemos refugiarnos en el sótano.
English: In case of a storm, we should take shelter in the basement.
tormenta = storm
refugiar = to take shelter
el sótano = the basement
Spanish: Siempre quiero que estés a mi lado cuando enfrento problemas.
English: I always want you by my side when I face problems.
Spanish: Se sentó a mi lado durante la cena.
English: He sat next to me during dinner.
a mi lado = by my side
enfrentar = to face
Yo acompañaba a mi abuela al mercado. (I used to accompany my grandmother to the market.)
acompañar: to accompany
consejer@
advisor
ser un/a cerebrito
ser una persona muy inteligente
El transporte público está saturado en horas pico. (Public transportation is overcrowded during rush hour.
Saturado (Saturated, overcrowded)
Todos estaban apinados en el pequeño cuarto. (Everyone was cramped in the small room.)
Apinado (Cramped, tightly packed)
Example: Todos estaban apinados en el pequeño cuarto. (Everyone was cramped in the small room.)
La sala estaba repleta de invitados. (The room was completely full of guests.)
Repleto (Completely full)
Example: La sala estaba repleta de invitados. (The room was completely full of guests.)
Este restaurante siempre está concurrido los fines de semana. (This restaurant is always crowded on weekends.)
Concurrido (Busy, Crowded)
Example: Este restaurante siempre está concurrido los fines de semana. (This restaurant is always crowded on weekends.)
El estadio estaba atestado de aficionados. (The stadium was overcrowded with fans.)
Atestado (Overcrowded)
Example: El estadio estaba atestado de aficionados. (The stadium was overcrowded with fans.)
La plaza estaba abarrotada de gente. (The square was packed with people.)
Abarrotado (Packed)
Example: La plaza estaba abarrotada de gente. (The square was packed with people.)
El autobús está lleno. (The bus is full.)
Lleno (Full)
Example: El autobús está lleno. (The bus is full.)
las palomitas de maíz
las cotufas
las crispetas
el maíz pira
popcorn
Fue una escena tan embarazosa que todos se quedaron en silencio.
(It was such an embarrassing scene that everyone went silent.)
la escena = scene
embarazos@ = embarrassing
luce bien. = se ve bien. = He looks good.
luce delgado = se ve delgado = He looks skinny
lucir = to shine, to look/appear
el cine es a mitad de precio ahora.
half-priced
ser la bomba
¡Es la bomba!
algo es muy bueno
el estreno
premiere, new movie
estoy de guardia
“De guardia” en español significa “on duty”, “on call”, o “on guard”
esta película tiene un reparto formado por
un reparto formado por = cast made up of
tiene una banda sonora muy ….
la banda sonora = soundtrack
Su guion se basa en ….
el guion = (movie) script