B&K.2+3_P.033 Flashcards
‘II+III.
‘33.3
2.5
हठ m.
CF हठयोग VS. राजयोग (SEE BELOW)…
हठ m. haṭhaḥ हठः 1 Violence, force. -2 Oppression, rapine. -3 Obstinacy. -4 Absolute necessity. -5 Going in the rear of an enemy. -6 Pistia Stratiotes (आकाशमूली). -7 An unexpected gain; अकस्मादिह यः कश्चिदर्थं प्राप्नोति पूरुषः । तं हठेनेति मन्यन्ते स हि यत्नो न कस्यचित् ॥ Mb.3.32.16 (com. अचिन्तितस्यातर्कितस्य च लाभो हठः). (हठेन and हठात् are used adverbially in the sense of ‘forcibly’, ‘violently’, ‘suddenly’, ‘against one’s will’; अम्बालिका च चण्डवर्मणा हठात् परिणेतुमात्मभवनमनीयत् Dk.; वानरान् वारयामास हठेन मधुरेण च Rām. -Comp. -आदेशिन् a. prescribing forcible measures against. -आयात a. absolutely necessary, indispensable. -पर्णी moss. -बुद्धिः the belief in the unexpected gain (without doing any effort); तथैव हठदुर्बुद्धिः शक्तः कर्मण्यकर्मकृत् Mb.3.32.15. -योगः a particular mode of Yoga or practising abstract meditation, (so called, as distinguished from राजयोग q.v., because it is very difficult to practise; it may be performed in various ways, such as by standing on one leg, holding up the arms, inhaling smoke with the head inverted &c.). -वादिन् m. one using force obstinately; दुर्ग्राह्यविद्विषद्दुर्गग्राहिणा हठवादिना Śiva B.31.59. -वादिकः a चार्वाक type person; see हठबुद्धिः (प्राग्जन्माभावात् अकृतमेवोप- स्थास्यतीति वदन्); Mb.3.32.13. -विद्या the science of forced meditation.
‘II+III.
‘33.4
2.5
अशन n.
HERE NOT =
अशन mfn. (1√अश् V) reaching, reaching across ;
\
HERE =
अशन n. (2√अश् IX) eating etc. ; अशन n. FOOD etc. (often in fine compositi or ‘at the end of a compound’ exempli gratia, ‘for example’ mūlaphalāśana mūla-phalāśana- mf(ā-)n.having roots and fruit for food etc.)
\
1√अश् V अश्नुते (in classical Sanskrit only) A1. aśnute- (Aorist 3. plural āśiṣata- ; perf. ānaśe- Vedic forms are: aśnoti-,etc.; subjunctive aśnavat-,etc.; Aorist P. ānaṭ- (2. & 3. sg.,frequently in )and A1. aṣṭa-or /āṣṭa-,3. plural āśata-(frequently in )or /ākṣiṣur-[ ] subjunctive /akṣat-[ ] Potential 1. plural aśema- preceding aśyās-(2. & 3. sg.) etc. Potential A1.1. sg. aśīya-and plural aśīmahi-, Imper. aṣṭu-[ ]; perf. ānaṃśa-(thrice in )or ānāśa-[ ] or āśa-[ ] , 2. plural ānaś/a-3. plural ānaś/uh-(frequently in )or āśuh-[ ] A1. ānaś/o- subjunctive 1. plural a anaśāmahai-[ ] Potential 1. sg. ānasyām-, parasmE-pada ānaśān/a-[ ];Inf. aṣṭave- ) to reach, come to, reach, come to, arrive at, get, gain, obtain etc. ; (said of an evil, aṃhati-, /aṃhas-, gr/āhi-) to visit ; to master, become master of. ; to offer ; to enjoy ; to pervade, penetrate, fill ; to accumulate : Desiderative aśiśiṣate- Intensive aśāśyate-
\
2√अश् IX अश्नाति aśn/āti- (Potential aśnīyāt-; parasmE-pada aśn/at-(See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 1. aśna-); Aorist subjunctive aśīt- ; future parasmE-pada aśiṣy/at- , perf. /āsa- ; perf. p. āśivas-See /an-āśvas- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /an-āsaka-; Pass.p. aśy/amāna- ) to eat, consume (with accusative [this only in classical Sanskrit] or genitive case) etc. ; to enjoy : Causal āśayati- (; Aorist āśiśat- ) to cause to eat, feed ; (with double accusative; see ) ; (see /āśita-): Desiderative /aśiśiṣāti- () to wish to eat : Intensive aśāśyate-
‘II+III.
‘33.7
2.5
अधिक व्ययः
अधिक व्ययः = ‘an excessive or additional expense, an expense that goes over and above – or over budget’
‘II+III.
‘33.7
2.5
निर्मित adj.
निर्मित adj.nirmita निर्मित p. p. 1 Constructed, built, formed, prepared, made &c. -2 (in law) Fixed, settled; एवं धर्मं विजानीमः प्राक् प्रजापतिनिर्मितम् Ms.9.46. -3 Artificial. -4 Performed, celebrated (a ceremony); ज्योतिष्टोमायुषी चैवमति- रात्रौ च निर्मितौ Rām.1.14.42.
‘II+III.
‘33.10
2.5
विसूचिका f.
विसूचिका f. CHOLERA
CF. कुष्ठ n. leprosy
\
विसूचिका f. visūcikā विसूचिका विसूची Cholera; सूचीभिरिव गात्राणि तुदन् संतिष्ठते$निलः । यस्याजीर्णेन सा वैद्यैर्विसूचीति निगद्यते Bhāva P.
\
THE POINT IS THAT KARMAN, IN RESPONSE TO KARTR, HAS GIVEN GUPTADHANA THE SYMPTOMS OF CHOLERA TEMPORARILY (क्षणम्) AS SOON AS (यावत् … तावत् … ) SOMILAKA (असौ) WAKES UP FROM HIS DREAM OF THE TWO PERSONS SO AS TO GIVE HIM AN EXCUSE TO GET RID OF SOMILAKA. LIKEWISE, THE KING’S MAN BRINGS UPABHUKTADHANA THE BAG OF GOLD FOR THE SAME REASON. KARTR LEAVES THE DECISION TO KARMAN, WHO MAKES SURE UPABHUKTADHANA IS PROVIDED FOR.
‘II+III.
‘33.10
2.5
रुजाभिभूत adj.
रुजाभिभूत adj. ‘overcome/overpowered (अभिभूत) by disease (रुजा)’
\
रुजा f. breaking, fracture ;
रुजा f. pain, sickness, disease
‘II+III.
‘33.11
2.5
कृतोपवास mfn.
कृतोपवास mfn. one who has fasted,
\
उपवास adj. upavāsa उपवास (√वस् Cl. 1 वसति TO DWELL) a. Staying near; तेषूपवासान्विबुधानुपोष्य Mb.3.118.14. -सः 1 A fast; सोपवासस्त्र्यहं वसेत् Y.1.175,3.19; Ms.11.196 (a fast is a religious act and consists in abstaining from every kind of sensual gratification). -2 Kindling a sacred fire. -3 A fire-altar.
\
CF प्रायोपवेशन n. (प्रायो m. ‘DEATH, DYING’ + उप + आ + √विश् TO SIT DOWN ) abstaining from food and awaiting in a sitting posture the approach of death
‘II+III.
‘33.13
2.5
भव्य adj.
भव्य adj. bhavya भव्य a. [भू-कर्तरि नि˚ यत्]’ भव्यं सुखे शुभे चापि भेद्यवद्योग्य- भाविनोः’ Viśva.
HERE SEEMS TO MEAN ‘goodly, suitable, worthy, nice’ I.E. Upabhuktadhana provides Somilaka with a NICE bed as well as with all the other nice articles of hospitality - in stark contrast to Guptadhana.
\
भव्य adj. 1 Existing, being, being present. -2 Future, about to be; ईशानं भूतभव्यस्य न ततो विजुगुप्सते Bṛi. Up.4.4.15. -3 Likely to become. -4 Suitable, proper, fit, worthy; इति त्याज्ये भवे भव्यो मुक्तावुत्तिष्ठते जनः Ki.11.13; यत्पादपद्मभवाय भजन्ति भव्याः Bhāg.1.15.17. -5 Good, nice, excellent. -6 Auspicious, fortunate, happy; समाधिमत्यामुदपादि भव्या Ku.1.22; अनुग्रहायेह चरन्ति नूनं भूतानि भव्यानि जनार्दनस्य Bhāg.3.5.3; Ki.3. 12;1.51. -7 Handsome, lovely, beautiful; मृदुश्च स्थिरचित्तश्च सदाभव्यो$नसूयकः Rām.2.2.32. -8 Calm, tranquil, placid; भव्यो भवन्नपि मुनेरिह शासनेन (क्षात्रे स्थितः पथि) Ki.5.49. -9 True. -व्या N. of Pārvatī. -व्यम् 1 Existence. -2 Future time. -3 Result, fruit. -4 Good result, prosperity; R.17.53. -5 A bone. -व्यः, -व्यम् one division of the poetical Rasas. -Comp. -मनस् a. well-meaning, benevolent.
‘II+III.
‘33.16
2.5
उद्धारकविधि m.
उद्धारकविधि m. mode of giving out or paying (edition Bühler) ; uddhārakavidhiḥ उद्धारकविधिः m. Mode of giving or paying; तत्कथय कथमस्योद्धारकविधिर्भविष्यति Pt.2.
\
उद्धारक mfn. one who raises or lifts, drawing out ; उद्धारक mfn. paying, giving out, affording.
‘II+III.
‘33.17
2.5
व्यवहारक m.
व्यवहारक m. vyavahārakaḥ व्यवहारकः A dealer, trader, merchant.
‘II+III.
‘33.17
2.5
समानीत mfn.
HERE = ‘BORROWED’
समानीत mfn. brought together or near, brought, conducted, convoked, assembled ; samānīta समानीत p. p. Assembled, brought together.
\
√समानी (सम् + आ + √नी ) P. A1. -nayati-, te-, to lead or conduct together, join, unite, collect, assemble etc. ; to lead anyone to another, unite one person (accusative) with another (instrumental case with or without saha-) ; to lead towards, bring near ; to bring home ; to pour together, mingle (liquids) ; to bring or offer (an oblation) : Causal -nāyayati- (ind.p. -nāyya-), to cause to be brought together or near, convoke, assemble
‘16.1
1
धातृ m.
‘fate or destiny’
धातृ m. establisher, founder, creator, bearer, supporter (see vasu–), orderer, arranger etc.
धातृ m. Name of a divine being who personifies these functions (in Vedic times presiding over generation, matrimony, health, wealth, time and season, and associated or identified with savitṛ-, prajā-pati-, tvaṣṭṛ-, bṛhaspati-, mitra-, aryaman-, viṣṇu- etc. etc.;later chiefly the creator and maintainer of the world = brahmā- or prajā-pati- ;in Epic one of the 12 āditya-s and brother of vi-dhātṛ- and lakṣmī-, son of brahmā- ;or of bhṛgu- and khyāti- ;Fate personified )
‘II+III.
‘33.24
2.5
विधातृ m.
विधातृ m. vidhātṛ विधातृ m. 1 A maker, creator; यो विधाता च धाता च Rām.7.2.31; प्रसिद्धनेपथ्यविधेर्विधाता Ku.7.36. -2 The creator, N. of Brahman; विधाता भद्रं नो वितरतु मनोज्ञाय विधये Māl.6.7; R.1.35;6.11;7.25. -3 A granter, giver, bestower; स्वयं विधाता तपसः फलानाम् Ku.1.57. -4 Fate, destiny; तावच्च तत्र च विधातृवशादुपैति H.1.4. -5 N. of Viśvakarman. -6 N. of Kāma; the god of love. -7 Spirituous liquor. -8 The illusion, Māyā; त्वं हि धाता विधाता च त्वं विष्णुः सुरसत्तमः Mb.1.23.17. -Comp. -आयुस् m. 1 sunshine. -2 the sun flower. -भूः an epithet of Nārada.
‘II+III.
‘33.26
2.5
अर्थस्योपर्जनं कृत्वा नैव भोगं समश्नुते ।
PADAS A+B (FIRST LINE) OF ॥१४८॥
अर्थस्योपर्जनं कृत्वा नैव भोगं समश्नुते ।
LIT “Having made the acquisition of wealth he does not even obtain the enjoyment… (just like stupid Somilaka…)”
NOTE: B+K’S NOTE @ ‘II+III.P.81 ON THIS COUPLET ACTUALLY APPLIES TO THE NEXT COUPLET (149) ON THE NEXT PAGE !!!!
‘II+III.
‘33.20
2.5
वरम् ind.
वरम् ind. (am-) (gaRa svar-ādi-) preferably, rather, better (also = preferable, sometimes with ablative which in veda- is often followed by ā- exempli gratia, ‘for example’ agn/ibhyo v/aram-,”better than fires” ; s/akkibhya /ā v/aram-,”better than companions” ;exceptionally with accusative exempli gratia, ‘for example’ śiṣyaiḥ śata-hutān homān-, ekaḥ putra-kut varam-,”better one sacrifice offered by a son than a hundred offered by disciples” ) etc.
+
वरम् ind. it is better that, it would be best if (with present tense exempli gratia, ‘for example’ varaṃ gacchāmi-,”it is better that I go”;or with imperative exempli gratia, ‘for example’ varaṃ naye sthāpyatām-,”it would be better if he were initiated into our plan” ;or without any verb exempli gratia, ‘for example’ varaṃ siṃhāt-,”better [death caused] by a lion” ;sometimes with Potential,e.g. varaṃ tat kuryāt-,”better that he should do that” ) etc.
+
वरम् ind. it is better than, rather than (in these senses varam-is followed by, na-, na ca- na tu-, na punaḥ- tad api na-or tathāpi na-,with Nominal verb exempli gratia, ‘for example’ varaṃ mṛśyur nacākīrtiḥ-,”better death than [lit.”and not”] infamy”;exceptionally with instrumental case exempli gratia, ‘for example’ varam eko guṇī putro ta ca mūrkha-śatair api-,”better one virtuous son than hundreds of fools” ; na hi-varam-,”by no mean - but rather”) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
+
varam वरम् ind. Rather or better than, preferably to, it is better that &c. It is sometimes used with the ablative; समुन्नयन् भूतिमनार्यसंगमाद्वरं विरोधो$पि समं महात्मभिः Ki.1.8. But it is generally used absolutely, वरम् being used with the clause containing the thing preferred, and न च, न तु or न पुनः with the clause containing the thing to which the first is preferred, (both being put in the nominative case); वरं मौनं कार्यं न च वचनमुक्तं यदनृतं … वरं भिक्षाशित्वं न च परधनास्वादनसुखम् H.1.116; वरं प्राणत्यागो न पुनरधमानामुपगमः ibid; वरं गर्भस्रावो वरमृतुषु नैवाभिगमनम्, वरं जातप्रेतो वरमपि च कन्यैव जनिता । वरं वन्ध्या भार्या वरमपि च गर्भेषु वसतिर्न चाविद्वान् रूपद्रविणगुणयुक्तो$पि तनयः ॥ Pt.; sometimes न is used without च, तु or पुनः; याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा Me.6.