82) Caravela 9 Principezinho Flashcards
There only there was space for a lamp and a man that lit lamps.
This man could be strange. But-at least (Not seu)his work has a sense.
Lá só havia espaço para um candeeiro e um homem que acendia candeeiros.
Este homem pode ser estranho. Pelo menos o trabalho dele tem um sentido.
To put out the lamp is as to put the flower or the star sleeping.
When he arrived at the planet, he complimented the lighter: why is it that (tu)you put out now (tu) your lamp?
Apagar o candeeiro é como pôr a flor ou a estrela a dormir.
Quando chegou ao planeta, cumprimentou o acendedor: porque é que apagaste agora o teu candeeiro?
I obey the instructions. And he lit-it again.
Before, (Not só)only I used to put out it of morning and lit it at the night. I had the rest of the day to rest and the rest of the night to sleep.
Obedeço as instruções. E acendeu-o outra vez.
Dantes, apenas apagava-o candeeiro de manhã e acendia-o à noite. Tinha o resto do dia para descansar e o resto da noite para dormir.
But the instructions changed.
Each year the planet spins (Not rápido)faster and the instructions never change.
Mas as instruções mudaram.
Cada ano o planeta gira mais depressa e as instruções nunca mudam.
Now he gives a turn in a minute, and I don’t have a second of rest.
Then, here the days last one minute?
Agora ele dá uma volta num minuto, eu não tenho um segundo de descanso.
Então, aqui os dias duram um minuto?
(Not perceber,entender) I don’t understand why it is that it’s funny. Us two already here we are speaking since a month.
The man looked at him and felt that he liked that(over there) lighter so faithful to the instructions that he had.
Não compreendo porque é que é engraçado. Nós dois já aqui estamos a falar há um mês.
O homem olhou para ele e sentiu que gostava daquele acendedor tão fiel às instruções que tinha.
He wanted to help the friend.
I know of a way of (tu)you could rest always that
(tu-Not agradecer=to thank)pleased you.
Quis ajudar o amigo.
Sei de uma forma de tu poderes descansar sempre que te apetecer.
It is possible to be faithful and lazy at the same time.
(Tu)Your planet is so small that, with three steps, (tu)you give a turn. Therefore, enough (tu)you walk slowly and (tu)you stay always to the sun.
É possível ser fiel e preguiçoso ao mesmo tempo.
O teu planeta é tão pequeno que, com três passos, das uma volta. Portanto, basta andares devagar e ficas sempre ao sol.
Like this, to (tu)you rest, enough to walk.
(Unspecific)That is not going to help me. Than I like more in the life is of to sleep.
Assim, para descansares, basta andar.
Isso não me vai ajudar. Do que eu mais gosto na vida é de dormir.
(Unspecific)That is unlucky.
This is the only that I don’t think ridiculous.
(Not talvez)Maybe, because he himself is interested by more some thing beyond himself.
Isso é pouca sorte.
Este é o único que eu não acho ridículo. Se calhar, porque se interessa por mais alguma coisa além de si próprio.
(Beyond=Além de)
The sixth planet was a planet ten times bigger.
Lived there an old man that would wrote some enormous books.
O sexto planeta era um planeta dez vezes maior.
Vivia lá um senhor idoso que escrevia uns livros enorme.
Old=Idoso=idade
The man sat himself on top of the table to rest.
What book is this, so big?
O homem sentou-se em cima da mesa para descansar.
Que livro é este, tão grande?
The geographer is too important to walk by foot. He never leaves (Not dele)of his
(Not escritório)office.
To Go Out-Present Tense
O geógrafo é importante demais para andar a pé. Nunca sai do seu gabinete.
Saio, sais, sai, saímos, saem.
If what an explorer -to you
(Not falar)tells-to you seems interesting, the geographer orders to do an enquiry to (Not dele)his morality.
Se o que um explorador lhe conta lhe parece interessante, o geógrafo manda fazer um inquérito à sua moralidade.
Because the lie of an explorer could be a catastrophe in the geography books.
The same in the case of an explorer drinks too much.
Porque a mentira de um explorador pode ser uma catástrofe nos livros de geografia.
O mesmo no caso de um explorador beber demais.
(polite)He could see two mountains (in time)instead of one.
(Not ser)I know a person that (polite)could be
a (Not terrível)terrible explorer.
Podia ver duas montanhas em vez de uma.
Conheço uma pessoa que podia ser um péssimo explorador.
Terrible=Péssimo=Piss-poor
This was complicated too much.
If he discovered an enormous mountain, he has to have as proof some enormous rocks.
Isto era complicado demais.
Se ele descobriu uma montanha enorme, tem de ter como prova umas pedras enormes.
(Tu)You came of very far(away).
We don’t register the flowers, because flowers are temporary.
Tu vieste de muito longe.
Não registamos as flores, porque as flores são efémeras.
Temporary=Efémera=Ephemeral
They never pass of fashion(go out of fashion).
But they can (Not Acordar)wake up.
Nunca passam de moda.
Mas podem despertar.
To Wake=Despertar=Despert-ar To Wake
It means that it can disappear soon.
It was the first time that he himself repented
(Not sair)of leaving.
Significa que pode desaparecer em breve.
Foi a primeira vez que se arrependeu de partir.
To Repent=Arrepender-Se=Repent
(Vocês)To become with an idea of the size of the earth I am going to say that…
(Not distância)In the distance, they made a magnificent effect.
Para ficarem com uma ideia do tamanho da terra vou dizer que…
(Para=Infinitivo Pessoal)
Ao longe, faziam um efeito magnífico.
(In The Distance=Ao Longe)
After of (Vocês)lighting the lamps, they went themselves to lie down.
Never none (Not mudar)changed the order.
Depois de acenderem os candeeiros, iam-se deitar.
Nunca nenhum trocava a ordem.
It was (Not grande)great show.
Sometimes, when we want to be funny,
(Not falar, contar)we tell some lies.
Era um espectáculo grandioso.
Às vezes, quando queremos ser engraçados, dizemos algumas mentiras.
The people that (Not ser)don’t know the planet they can keep with wrong idea of his.
In the truth(as a matter of fact), only a small part of earth is occupied by-the men.
As pessoas que não conhecem o planeta podem ficar com uma ideia errada dele.
Na verdade, só uma pequena parte da terra é ocupada pelos homens.
Clearly that the big people are not going to believe.
They think that they occupy much space.
Claro que as pessoas grandes não vão acreditar.
Elas pensam que ocupam muito espaço.
One time on the earth, the man became very surprised by not seeing anyone.
(Not ter)Already he was with fear of not being on the right planet, when he saw a ring moving itself on the sand.
Uma vez na terra, o homem ficou muito admirado por não ver ninguém.
Já estava com medo de não estar no planeta certo, quando viu um anel a mexer-se na areia.
(To Move=Mexer=Move To Mexer-co)
On the land there is no one.
The man sat-himself down on a rock and raised the eyes to the sky: look to my planet. It’s here over..
Na terra não há ninguém.
O homem sentou-se numa pedra e levantou os olhos para o céu: olha para o meu planeta. Está aqui por cima…
But what is it that (tu)you came (Not aqui)here to do?
It was on account of a flower.
Mas o que é que tu vieste cá fazer?
Foi por causa de uma flor.
Both shut up-themselves.
Also we are alone near of the men, said the serpent.
Ambos se calaram.
Também estamos sozinhos perto dos homens, disse a serpente.
Thin as a finger
But I am more powerful than the finger of a king, said the serpent.
Fina como um dedo…
Mas sou mais poderosa que o dedo de um rei, disse a serpente.
Powerful=Poderosa=the Powerful Poderosa
The man smiled you are not nothing.
Not even (tu)have paws. Not even (tu)can travel.
O homem sorriu…
Não és nada. Nem sequer tens patas. Nem sequer podes viajar.
Not Even=Nem Sequer=Not Even Sequer!
I can take (tu)you farther than a ship.
When I touch on someone,
(Not voltar, regressar)I return him immediately to the earth of where he came.
Posso levar-te mais longe do que um navio.
(A Ship=Um navio=Navy)
Quando toco em alguém, devolvo-o imediatamente à terra de onde veio.
I have sorrow of you, so weak, on this earth.
One day, in the case of (tu)you have a lot longing of (tu)your planet, I can help you.
Tenho pena de ti, tão fraco, nesta terra.
(Weak=Fraco=Weak Fraco)
Um dia, no caso de teres muitas saudades do teu planeta, eu posso ajudar-te.
(Tu)You don’t need to continue that I already (Not entender, compreender)understood everything.
But why is it that (tu)only you speak by riddles?
Não precisas continuar que eu já percebi tudo.
Mas porque é que só falas por enigmas?
Riddles=Enigmas=Riddle wrapped in Enigma
I solve them all.
Resolvo-os todos.