16) Take Off In Portuguese A Flashcards
I’m of diet.(on a diet)
So the village has a hotel.
It has a B&B and a state owned luxury hotel.
Estou de dieta.
Então, a vila tem um hotel.
Tem uma pensão e uma pousada.
It has a (Not de carros)car park.
So, is it a double room, or two individual rooms?
Tem um parque de estacionamento.
Então, é um quarto duplo, ou dois quartos individuais?
(1verb-Vocês-Not buscar)You are looking for a hotel?
(Not saber)Who knows the restaurant?
(Not lista)The list of wines is enormous.
Procuram um hotel?
Quem conhece o restaurante?
A carta dos vinhos é enorme.
A dose of roasted bacalhau, please.
(Tu)you never eat not-any (anything) sweet?
Uma dose de bacalhau assado, por favor.
Nunca comes nenhum doce?
I never eat fruit.
I don’t drink mature brandy never.
I don’t eat fruit not any.
Nunca como fruta.
Não bebo aguardente velha nunca.
(Brandy=Aguardente=A-Guard-Dent from Brandy)
(Nunca &Nenhuma come after verb)
Não como fruta nenhuma.
So, the TV program is about fashion?
Ana, do (você)you want to choose a starter?(food)
I want only the main plate.
Então, o programa de televisão é sobre moda?
Ana, quer escolher uma entrada?
Quero só o prato principal.
It’s the specialty of the restaurant.
Frankly! I never eat pork meat!
It’s not a healthy plate.
É a especialidade do restaurante.
Francamente! Nunca como carne de porco!
Não é um prato saudável.
Do (tu)you want to reserve (a)place in a non-smoking carriage?
Queres reservar lugar numa carruagem de não fumadores?
It’s situated near the cathedral and next to of the post office(S).
(Você)You have to go up the street, turn to the left and go by tram.
Fica perto da sé e ao lado dos correios.
Tem de subir a rua, virar à esquerda e ir de eléctrico.
I am in the boarding house.
Where is the bus station?
How many kilometres is situated the next service
station?
Eu estou na pensão.
Onde é a rodoviária?
A quantos quilómetros fica a próxima estação de serviços?
I have to put (in) gasoline.
It’s situated before (Not paragem=Stop)of the highway toll.
Tenho de meter gasolina.
(Put In=Meter=Put In the Meter)
Fica antes da portagem da auto-estrada.
(Toll=Portagem=Port-Aging Toll)
(1verb-prove) I want to take the opportunity
to check the oil.
Which ones do (tu)you want?
Aproveito para verificar o óleo.
(Take the Opportunity=Aproveitar=Approve)
(To Check=Para Verificar=Check &Verify)
Quais queres?
I want a tea and a toast.
Where is the bus stop?
Do you want a guide?
Quero um chá e uma torrada.
Onde é a paragem do autocarro?
Quer um guia?
Like this, we talk about projects for the future.
(Tu-2verbs)What are (tu)you going to buy?
Assim, falamos sobre projetos para o futuro.
(Para=destination or purpose)
O que vais comprar?
I go out early of house, I go to the gymnasium.
I take breakfast in the cafe next door and after begins my work day.
Saio cedo de casa, vou ao ginásio.
Tomo o pequeno almoço no café ao lado e depois começa o meu dia de trabalho.
(Not voltar) I return (Not atrasado)late to home.
I only (1verb-spend time-Not passar tempo)spend time with my family at the weekend.
Regresso tarde a casa.
Só convivo com a minha família ao fim de semana.
Spend Time With=Conviver=With To Live
(Você)Don’t make/ask many questions!
She tries to decide what beach to choose for the photographic session, while she waits for Rui.
Não faz muitas perguntas!
Ela tenta decidir que praia escolher para a sessão fotográfica, enquanto espera pelo Rui.
At what time opens the banks?
Excuse me, what time is it?
A que horas abrem os bancos?
Desculpe, que horas são?
The banks open of/from Monday to Friday.
(Not mercado)The shopping centre is open
until at the nine o’clock at night.
Os bancos abrem de segunda-feira a sexta-feira.
O centro comercial está aberto até às nove horas da noite.
It’s twenty past two.
It’s a quarter to eight.(minus)
They close at three.
At five in the afternoon.
São duas e vinte.
São oito menos um quarto.
Fecham às três.
Às cinco da tarde
Tomorrow morning
This black skirt is very (Not longe)long,
don’t (tu)you think?
It suits (tu)you very well.
Amanhã de manhã
Esta saia preta é muito comprida, não achas?
(Long=Comprida=With-Pride=Com-Prida Long)
Fica-te muito bem.
It seems to me very (Not longe)long and tight.
(2words-Why-tu-Not provar)Not try on that(over there) black dress of the store window?
Parece-me muito comprida e justa.
(Long=Comprida=it Com-Preda Long)
(Tight=Justa=it Just-A too Tight)
Não experimentas aquele vestido preto da montra?
(Try On=Experimentar=Experiment &Try It On)
(Tu)Give me that letter that (tu) you have!
(1word)This (thing), what is it?
That’s interesting.
What is that over there?
Dá-me essa carta que tens.
Isto, o que é?
Isso é interessante.
O que é aquilo?
Why not a (Not viagem)trip to the cinema before of (Not voltar) returning to home?
Ten hours of shopping in a civilised atmosphere.
Porque não uma ida ao cinema antes de regressar a casa?
(Infinitivo Pessoal=Antes de=Preposições)
(Preposições=Antes de, apesar de, depois de, no caso de, sem, até, por, para)
Dez horas de compras num ambiente civilizado.
(Atmosphere=Ambiente=Ambient Atmosphere)
What excuse he gives when he arrives (2words)finally?
Rui (1verb-Not tarde)lates-himself always.
The hair-do of Ana is spoiling-itself.
Que desculpa dá quando chega por fim?
O Rui atrasa-se sempre.
(Atrasar=Delay)
O penteado da Ana está a estragar-se.
(Hair-do=Penteado=Pen-Te-hEad-O)
(To Spoil =Estragar=Es-Straw-Gar that Spoils)
It’s inexcusable.
I arrive always on (Not tempo)time. (3words)I’m never late.
(Você)You have to have patience.
É indesculpável.
(Inexcusable=Indesculpável=In-Desculpa-Vel)
Chego sempre a horas. Nunca me atraso.
(To Be Delayed=Atrasar-Se=A-Treasure-Sir)
Tem de ter paciência.
(Você estar+a+verb)You are becoming anxious.
(Você )You have to calm-yourself down.
The TV producer (Tu)is going to telephone-you.
Está a ficar nervosa.
Tem de se acalmar.
O produtor de televisão vai telefonar-te.
The flight at seven makes stopover in Lisboa.
(Tu-Not mandar)Can you send the fax that Rui
(Not precisar)needs?
The lady that phones (Tu)wants to speak
to-you.
O voo das sete faz escala em Lisboa.
(Stopover =Escala=the E-Scale of Stopover)
Podes enviar o fax que o Rui necessita?
A senhora que telefona quer falar-te.
She is more intelligent than Rui.
He buys more wine than Rui.
Ela é mais inteligente do que o Rui.
Ele compra mais vinho do que o Rui.
Do (tu)you want to come with me to the cinema (Not esta noite)tonight?
(Você)Telephone me before seven.
Or then, we meet at the door of the cinema at seven thirty.
Queres vir comigo ao cinema hoje à noite?
Telefona-me antes das sete.
Ou então, nós encontramo-nos à porta do cinema às sete e meia.
(I have-Not desculpa)I am very sorry, but today I can’t go with you to the cinema. It becomes for the next (time).
Never (você)phone before ten!
(Você-Not mandar)Don’t send the fax!
Tenho muita pena, mas hoje não posso ir contigo ao cinema. Fica para a próxima.
Nunca telefone antes das dez.
Não envie o fax.
(Negativo Commands=switch track)
(Tu-Not voltar)Don’t return (Not atrasado)late!
(Tu)Don’t forget me!
Não regresses tarde.
Não me esqueças.
To Forget=Esquecer=E-Squeeze-her
(Negativo Commands=switch track &pronouns before verb)
It's snowing. It's cloudy. The Thunder The Mist The Showers The Cloud The Degree
Está a nevar Está nublado As trovoadas O nevoeiro (The Mist=O-Nevo-Ei-Ro see The Mist) Os aguaceiros (The Showers) A nuvem O grau
(Você)You Will receive the card within one month.
With our debit card card you will be able to pay all your accounts (Not multibanco)in the ATM.
Receberá o cartão dentro de um mês.
Com o nosso cartão de débito poderá pagar todas as suas contas no caixa automático.
What do (tu)you intend (think-Not achar) to do tomorrow?
I intend to go to the cinema.
Aren’t (tu)you thinking to go too?
O que pensas fazer amanhã?
Tenciono ir ao cinema.
Não pensas ir também?
I don’t know what to do. But I thank you (Formal plural) your advice(counsel).
Não sei o que fazer. Mas agradeço os vossos conselhos.
Presente Subjuntivo-Switch Track
Falar
Pensar
1) fale 2)fales 3)fale 4)falemos 5)falem
1) pense 2)penses 3)pense 4)pensemos 5)pensem
Presente Subjuntivo -Switch Track
Beber
Partir
1) beba 2)bebas 3)beba 4)bebamos 5)bebam
1) parta 2)partas 3)parta 4)partamos 5)partam
Presente Subjuntivo
I don’t think that they deserve the prize.
I don’t believe that they speak Italian.
Não acho que eles mereçam o prémio.
Não acredito que eles falem Italiano.
Five weeks ago she was in Lisboa.
(one verb)I was speaking with Rui two days ago.
Há cinco semanas ela estava em Lisboa.
Eu falava com o Rui há dois dias.
(Not viver) I live in Lisboa for five years.
It’s two months that I work here.
Moro em Lisboa há cinco anos.
Há dóis meses que trabalho aqui.
Subjuntivo -Don’t Know For Sure
I don’t think that she likes white wine.
We don’t believe that he speaks seven languages.
Não acho que ela goste de vinho branco.
Não acreditamos que ele fale sete línguas.
Subjuntivo- Don’t Know For Sure
They don’t think that I deserve the prize.
He doesn’t believe that I know the Pope.
Eles não acham que eu mereça o prémio.
Ele não acredita que eu conheça o Papa.
You will have good news this week. An unexpected encounter is going to give-to you a great (Not felicidade)happiness.
(Imperativo-tu)Take care of your health and (Imperativo-tu)do a rigorous diet!
Terá boas notícias esta semana. Um encontro inesperado vai dar-lhe uma grande alegria.
(Happiness=Alegria=A-Leg-Gre-A)
Cuide da sua saúde e faça uma dieta rigorosa.
(Imperativo-tu=Cuide)
(Imperativo-tu=faça)
This week you will have a very agreeable surprise.
You will encounter a very important person in your life.
Esta semana terá uma surpresa muito agradável.
Encontrará uma pessoa muito importante na sua vida.
Before, I used to take four or five coffees a day and I slept well.
Now no. Coffee (Not tomar, levar) takes-me the sleep. (Keeps me awake)
Dantes, tomava quatro ou cinco cafés por dia e dormia bem.
Agora, não. O café tira-me o sono.
To Take Away=Tirar= Take Away a Tiara
How about an old brandy? Come on!
Before Rui used to drink enough (lots). But since our wedding he doesn’t drink…almost never.
Que tal uma aguardente velha? Vá lá!
Dantes, o Rui bebia bastante. Mas desde o nosso casamento não bebe…quase nunca.
Rui are we going away?
(Not jogar) I used to play always with my brother when we were young.
Rui vamos embora?
Eu brincava sempre com o meu irmão quando éramos jovens.
He (had)was seven years (2words)in that point(time).
In winter it (made/did)was always very cold in the Canada.
Ele tinha sete anos nessa altura.
(At The Time=Nessa Altura)
No inverno fazia sempre muito frio no Canadá.
He is very naughty.
That mountain must be very high.
She sings very badly.
Ele é muito traquinas.
(Naughty=Traquinas=Trac-In-As)
Essa montanha deve ser muito alta.
Ela canta muito mal.
(Mal=Badly….Mau=Bad)
(Muito=Very does not agree with subject
(Muito=Much/Many/A Lot=Agrees with Noun)
(Você)You are the best salesman of the company.
(Become-Not estar)I’m very satisfied.
Você é o melhor vendedor da empresa.
Fico muito satisfeito.
As I was saying…
Can I make a question?
Como estava a dizer…
Posso fazer uma pergunta?
It’s about the increase of salary…
She is the person
(Not arranjar=to arrange)most tidy that I know.
É sobre o aumento de salário…
Ela é a pessoa mais arrumada que conheço.
I don’t want neither coffee nor tea.
He (2verbs)was wasting time.
Não quero nem café nem chá.
Ele estava a perder tempo.
Good. Better. The Best.
Bad. Worse. The Worst
Bom. Melhor. O melhor
Mau. Pior. O pior
Bad=Mau. Mal=Harm/Badly
Big. Bigger. The Biggest
Small. Smaller. The Smallest.
Grande. Maior. O maior
Pequeno. Menor. O menor
She is the best mother of the world.
(in the world)
He is the worst lawyer.
Ela é a melhor mãe do mundo.
É o pior advogado.
He is the hardest working man I know.
(Tu)You are the tallest boy of the family.
Ele é o homem mais trabalhador que conheço.
És o rapaz mais alto da família.
Of the same way the culture and language of Portugal (2verbs)were enriched with those(over there)that (Not conhecer)they met there.
Da mesma maneira a cultura e língua de Portugal foram enriquecidas com aquelas que encontraram lá.
(Enriched=Enriquecidas=Enriquecer)
Did (tu)you used to like (Not jogar)to play the doctors and patients?
No, I was always sick.
Gostavas de brincar aos médicos e doentes?
Não, estava sempre doente.
It’s the our turn of/to enter on the catwalk.
I have to put on the shoes. (Tu)Hurry up!
Be careful!
É a nossa vez de entrar na passarela.
(Catwalk =Passarela=Passar-Ela on Catwalk)
Tenho de calçar os sapatos. Despacha-te!
Cuidado!