LiebeIstFuerAlleDa_Frühling in Paris Flashcards
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
- Im Lichtkleid = In a dress of light (prepositional phrase, dative case)
- kam sie = she came (verb phrase, past tense of ‘kommen’, inversion for poetic effect)
- auf mich zu = towards me (prepositional phrase, accusative case)
Ich weiß es noch wie heut
- Ich = I (pronoun)
- weiß = know (verb, 1st person singular, from ‘wissen’)
- es noch = it still (pronoun, adverb)
- wie heut = like today (adverbial phrase, poetic for ‘wie heute’)
Ich war so jung hab mich geniert
- Ich war = I was (verb phrase, past tense of ‘sein’)
- so jung = so young (adjective phrase)
- hab mich geniert = felt ashamed (verb phrase, reflexive verb ‘sich genieren’, past perfect)
Doch hab es nie bereut
- Doch = But (conjunction)
- hab es nie bereut = have never regretted it (verb phrase, past perfect, negation ‘nie’)
Sie rief mir Worte ins Gesicht
- Sie rief = She called (verb phrase, past tense of ‘rufen’)
- mir Worte = words to me (dative pronoun ‘mir’, accusative noun ‘Worte’)
- ins Gesicht = into my face (prepositional phrase, contraction of ‘in das Gesicht’)
Die Zunge Lust gestreut
- Die Zunge = The tongue (noun, feminine, subject)
- Lust gestreut = spread desire (verb phrase, past participle ‘gestreut’, noun ‘Lust’ in accusative case)
Verstand nur ihre Sprache nicht
- Verstand = Understood (verb, past tense of ‘verstehen’)
- nur ihre Sprache nicht = only not her language (negation ‘nicht’, accusative noun ‘ihre Sprache’)
Ich hab es nicht bereut
- Ich = I (pronoun)
- hab es nicht bereut = have not regretted it (verb phrase, negation ‘nicht’, past perfect)
Oh non rien de rien
- Oh non rien de rien = Oh no, nothing at all (French phrase, from ‘Non, je ne regrette rien’)
Oh non je ne regrette rien
- Oh non je ne regrette rien = Oh no, I regret nothing (French phrase)
Wenn ich ihre Haut verließ
- Wenn = When (subordinating conjunction)
- ich = I (pronoun)
- ihre Haut verließ = left her skin (verb phrase, past tense of ‘verlassen’, accusative noun ‘Haut’)
Der Frühling blutet in Paris
- Der Frühling = The spring (noun, masculine, subject)
- blutet = bleeds (verb, 3rd person singular, from ‘bluten’)
- in Paris = in Paris (prepositional phrase, dative case)
Ich kannte meinen Körper nicht
- Ich = I (pronoun)
- kannte = knew (verb, past tense of ‘kennen’)
- meinen Körper nicht = not my body (negation ‘nicht’, accusative noun ‘meinen Körper’)
Den Anblick so gescheut
- Den Anblick = The sight (noun, masculine, accusative case)
- so gescheut = so avoided (past participle of ‘scheuen’)
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
- Sie hat gezeigt = She has shown (verb phrase, past perfect of ‘zeigen’)
- ihn mir = it to me (accusative pronoun ‘ihn’, dative pronoun ‘mir’)
- bei Licht = in light (prepositional phrase, dative case)
Ich hab es nie bereut
- Ich = I (pronoun)
- hab es nie bereut = have never regretted it (verb phrase, negation ‘nie’, past perfect)
Die Lippen oft verkauft doch weich
- Die Lippen = The lips (noun, plural, subject)
- oft verkauft = often sold (past participle of ‘verkaufen’)
- doch weich = but still soft (adjective phrase, contrasting idea)
Und ewig sie berühren
- Und ewig = And forever (adverbial phrase)
- sie berühren = touch them (verb phrase, accusative pronoun ‘sie’)
Wenn ich ihren Mund verließ
- Wenn = When (subordinating conjunction)
- ich = I (pronoun)
- ihren Mund verließ = left her mouth (verb phrase, past tense of ‘verlassen’, accusative noun ‘Mund’)
Dann fing ich an zu frieren
- Dann = Then (adverb)
- fing ich an zu frieren = I started to freeze (verb phrase, separable prefix verb ‘anfangen’, infinitive ‘frieren’)
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
- Ein Flüstern = A whisper (noun, neuter, subject)
- fiel mir in den Schoß = fell into my lap (verb phrase, dative pronoun ‘mir’, accusative noun ‘Schoß’)
Und führte feinen Klang
- Und = And (conjunction)
- führte feinen Klang = carried a fine sound (verb phrase, accusative noun ‘feinen Klang’)
Hat viel geredet nichts gesagt
- Hat viel geredet = Spoke a lot (verb phrase, past perfect of ‘reden’)
- nichts gesagt = said nothing (negation ‘nichts’, past participle of ‘sagen’)
Und fühlte sich gut an
- Und = And (conjunction)
- fühlte sich gut an = felt good (verb phrase, reflexive verb ‘sich anfühlen’)
Und hat sich tief verbeugt
- Und = And (conjunction)
- hat sich tief verbeugt = bowed deeply (verb phrase, reflexive verb ‘sich verbeugen’)