B&K_P.069 Flashcards
‘69.1
1.13
उपद्रव m.
उपद्रव m. that which attacks or occurs suddenly, any grievous accident, misfortune, calamity, mischief, national distress (such as famine, plague, oppression, eclipse, etc.) ; उपद्रव m. national commotion, rebellion ; उपद्रव m. violence, outrage
‘65.13
1.12
निरुपद्रव mfn.
निरुपद्रव mfn. free from affliction or danger, neither inflicting nor incurring adversity, harmless, peaceful, secure, happy
\
उपद्रव m. that which attacks or occurs suddenly, any grievous accident, misfortune, calamity, mischief, national distress (such as famine, plague, oppression, eclipse, etc.) ; उपद्रव m. national commotion, rebellion ; उपद्रव m. violence, outrage
‘69.2
1.13
पिठर m.
पिठर m. piṭharaḥ पिठरः रम् 1 A pot, pan, boiler (also पिठरी in this sense); पिठरं क्वथदतिमात्रं निजपार्श्वानेव दहतितराम् Pt.1.324; जठरपिठरी दुष्पूरेयं करोति विडम्बनाम् Bh.3.116. -2 A book, a manuscript; L. D. B. -3 Smearing, plastering; L. D. B. -रम् A churning-stick. -रः An addition to a building shaped like a hollow vessel. -Comp. -पाकः the union of cause and effect.
‘69.2
1.13
क्वथ् cl.1 A1. kvathate-
क्वथ् cl.1 A1. kvathate-, to boil, prepare by heat ; to digest ; to be hot (as the heart) : Causal kvāthayati-, to cause to boil, decoct ; (Passive voice kvāthyate-)
‘69.2
1.13
॰तराम्
(e.g. दहतितराम् )
तर (ām-), added (in older language) to adverbs (See ati-tar/ām-etc.) and (in later language) to verbs ( ) , intensifying their meaning : SEE WHITNEY, GRAMMAR, ##1111e & 1119 FOR DETAILS.
\
SO दहतितराम् = दहति intensified = ‘burns even more’
‘69.4
1.13
समुत्सुक mf(ā-)n.
समुत्सुक mf(ā-)n. very uneasy or anxious, anxiously desirous, longing for (compound), eager to (infinitive mood)
‘69.8
1.13
अमर्षण mfn.
अमर्षण mfn. equals amarṣa vat- etc., impatient
\
amarṣa अमर्ष a. Not enduring or bearing. -र्षः 1 Nonendurance, tolerance, impatience; अमर्षप्रभवो रोषः सफलो मे भविष्यति Rām.5.62.33. अमर्षशून्येन जनस्य जन्तुना न जातहार्देन न विद्विषादरः Ki.1.33; jealousy, jealous anger; किं नु भवतस्तातप्रतापोत्कर्षे$प्यमर्षः U.5. In Rhet. अमर्ष is one of the 33 minor feelings or व्यभिचारिभाव. See S. D.; R. G. thus defines it : परकृतावज्ञादिनानापराध- जन्यो मौनवाक्पारुष्यादिकारणभूतश्चित्तवृत्तिविशेषो$मर्षः. -2 Anger, passion, wrath; पुत्रवधामर्षोद्दीपितेन गाण्डीविना Ve.2; हर्षामर्ष- भयोद्वेगैः Bg.12.15. सामर्ष angry, indignant; सामर्षम् angrily. -3 Impetuosity, violence. -4 Determination of purpose. -र्षा Intolerance; यत्र सङ्गीतसन्नादैर्नदद्गुहममर्षया Bhāg.8.2.6. -Comp. -ज a. arising from anger or impatience. -हासः an angry laugh, sarcastic sneer. अमर्षण amarṣaṇa र्षित rṣita र्षिन् rṣin र्षवत् rṣavat अमर्षण र्षित र्षिन् र्षवत् a. 1 Impatient, intolerant, unforgiving; विशेषात्परिपूर्णस्य याति शत्रोरमर्षणः आभि- मुख्यम् Pt.1.326. -2 Angry, indignant, passionate; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53; अभिमन्युवधामर्षितैः पाण्डुपुत्रैः Ve.4. -3 Impetuous, determined.
‘69.9
1.13
आभिमुख्यम्
ābhimukhyam आभिमुख्यम् [अभिमुखस्य भावः ष्यञ्] 1 Direction towards; ˚ख्यं याति goes to meet or encounter (+GEN). -2 Being in front of or face to face; नीताभिमुख्यं पुनः Ratn.1.2. -3 Favourableness.
\
THE ABOVE IS THE vṛddhi OF THE BELOW:
अभिमुख mf(ī-,rarely ā-)n. with the face directed towards, turned towards, facing (with accusative dative case genitive case;or in fine compositi or ‘at the end of a compound’)
‘69.9
1.13
विधुंतुद m.
विधुंतुद m. “moon-troubler”, Name of rāhu- or the personified ascending node (causing the moon’s eclipses) ; vidhuṃtudaḥ विधुंतुदः N. of Rāhu; विधुमिव विकटविधुंतुददन्तदलनगलिता- मृतधारम् Gīt.4; आभिमुख्यं शशाङ्कस्य यथाद्यापि विधुंतुदः Pt.1. 326; N.4.71; Śi.2.61; ग्रस्तं विधुंतुदेनेव निखिलं विधुमण्डलम् Śiva B.25.62.
\
विधु mfn. (prob. fr.2. vidh-;for 2. vi-dh/u-See vi-dhū-, column 3) lonely, solitary (applied to the moon; according to to equals vi-dhātṛ-, vi-dhārayitṛ-) ; विधु m. the moon
\
CF. विधुर mfn “widowed”
‘69.11
1.13
गण्डश्याममदच्युति adj.
गण्डश्याममदच्युति adj. ‘temples-dark-rut-oozing’, ‘with dark rut oozing on his temples’ (of elephants); (B&K) “गण्डश्याममदच्युति is a BV cpd, ‘one from whose cheeks brown juice flows down.’”
\
गण्ड m. (see galla-) the cheek, whole side of the face including the temple (also said of animals exempli gratia, ‘for example’ of an ox ;of a horse ;of an elephant[ see -karaṭa-] etc.) etc. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-). ; f(ī-). )
\
श्याम mf(ā-)n. (said to be connected with śyai-) black, dark-coloured, dark blue or brown or grey or green, sable, having a dark or swarthy complexion (considered a mark of beauty)
[CF ALSO श्यामल a. śyāmala श्यामल a. Black, dark-blue, blackish; दशरथतनयं श्यामलं शान्तमूर्तिम् Rāma-rakṣā 26; निशितश्यामलस्निग्धमुखी शक्तिः Ve.4; Śi.18.36; श्यामलानोकश्रीः U.2.25. -लः 1 Black colour. -2 Black pepper. -3 A large bee. -4 The sacred fig-tree. -ला N. of Durgā.]
\
च्युतिः f. cyutiḥ च्युतिः f. [च्यु-भावे क्तिन्] 1 Falling down, a fall. -2 Deviation from. -3 Dropping, oozing. -4 Losing, deprivation; धैर्यच्युतिं कुर्याम् Ku.3.1. -5 Vanishing, perishing. -6 The vulva. -7 The anus. -8 Quick motion.
‘69.12
1.13
केसरिन् m.
केसरिन् mfn. having a mane ; केसरिन् m. a lion ; केसरिन् m. a horse
‘69.11
1.13
अधिक mfn.
अधिक mfn. surpassing (in number or quantity or quality), superior, more numerous
\
अधिकस्यापि = ‘although larger in size’ (GEN)
‘69.12
1.13
मत्तदन्तिन् m.
मत्तदन्तिन् m. “a maddened tusker”, a furious or ruttish elephant
‘69.14
1.13
भूभृत् m.
भूभृत् m. “earth-supporter”, a mountain
‘69.15
1.13
वयस् n.
वयस् n. (1) ‘age, time of life’, (2) ‘a bird’. HERE IT MEANS ‘AGE’.
‘69.15
1.13
उपयुज्यते (verb form)
उपयुज्यते upayujyate will be very suitable (Hks @ SB 9.23.37): HERE SEEMS TO MEAN ‘matters, comes into play’
‘69.15
1.13
उपयुज् only A1. () -yuṅkte- (but also rarely P. exempli gratia, ‘for example’ imperfect tense -ayunak- )
उपयुज् only A1. () -yuṅkte- (but also rarely P. exempli gratia, ‘for example’ imperfect tense -ayunak- ) to harness to ; to take for one’s self, appropriate ; to follow, attach one’s self to, be devoted ; to undertake ; to use, employ, apply ; to have the use of, enjoy (exempli gratia, ‘for example’ food or a woman or dominion etc.) etc.: Passive voice -yujyate-, to be employed or applicable, be useful or fit or proper etc.: Causal -yojayati-, to use, employ ; to cause to eat ; to come into contact
‘69.17
1.13
जाह्नवी f.
जाह्नवी f. “daughter of jahnu- (q.v) “, the gaṅgā- (metrically vi-, ) ; जाह्नवीय mfn. belonging or relating to the Ganges ; jāhnavī जाह्नवी [जह्नोः अपत्यं स्त्री अण् ङीप्] An epithet of the river Ganges.
‘69.18
1.13
विप्रुष mn.
विप्रुष mn. a drop ; वाग्विप्रुष n. sg. (said to be a copulative compound) ; vipruṣa noun (masculine neuter) a drop (Monier-Williams, Sir M. (1988))
‘69.19
1.13
अश्रद्धेय mfn.
अश्रद्धेय mfn. incredible, unworthy of belief
‘69.20
1.13
चञ्चुर्मे लोहसंनिभा
चञ्चुर्मे = चञ्चुर् (f.) + मे = ‘my beak’ (is) लोहसंनिभा = adj. ‘like iron’
‘69.20
1.13
लोहसंनिभ adj.
लोहसंनिभ adj. ‘like iron’
\
लोह mfn. (prob. fr. a ruh-for a lost rudh-,”to be red”; see rohi-, rohiṇa-etc.) red, reddish, copper-coloured ; लोह mfn. made of copper (Scholiast or Commentator) ; लोह mfn. made of iron ; लोह m. n. red metal, copper ; लोह m. (in later language) iron (either crude or wrought) or steel or gold or any metal
\
संनिभ mfn. like, similar, resembling (in fine compositi or ‘at the end of a compound’;often pleonastically with names of colours exempli gratia, ‘for example’ pītāruṇa-s- equals pītāruṇa-)
‘69.22
1.13
परभाग m.
परभाग m. superior power or merit, excellence, supremacy ( parabhāgatā -tā- f.) ; परभाग m. good fortune, prosperity ; परभाग m. the last part, remainder
‘69.22
1.13
पटल n.
पटल n. (and rarelyf(ī-).) a roof, thatch ; पटल n. a veil, cover ; पटल nm. an enclosing or surrounding skin or membrane (especially of the eyes), a film over the eyes, cataract etc.
‘69.22
1.13
जलद m.
HERE = ‘RAIN CLOUD(S)’, WHOSE VEILS THE SUN PIERCES WHEN HE IS IN THE CONSTELLATION OF LIBRA IN AUTUMN (AT THE END OF THE MONSOON) – NEVERTHELESS, THE FACT THAT THIS WORD ALSO MEANS ‘OCEAN’ (THE BIRD’S FOE HERE) ADDS [ŚLEṢA].
\
जलद m. “water-giver”, a (rain-) cloud ; जलद m. the ocean
‘69.23
1.13
भास्वत् adj.
भास्वत् adj. bhāsvat भास्वत् a. Bright, shining, luminous, resplendent; भास्वन्ति रत्नानि महौषधीश्च पृथूपदिष्टां दुदुहुर्धरित्रीम् Ku.1.2; 6.6. -m. 1 The sun; भास्वानुदेष्यति हसिष्यति चक्रवालम् Subhāṣ; R.16.44. -2 Light, lustre, splendour. -3 A hero. -4 Ved. Dawn. -ती The city of the sun.
‘69.23
1.13
तुला f.
HERE = BOTH ([ŚLEṢA]) (1) ‘A BALANCE SCALE’ (METAPHORICAL) AND (2) ‘THE CONSTELLATION LIBRA’ (WHERE THE SUN IS IN AUTUMN WHEN THE RAINS STOP)
\
तुला f. tulā तुला [तुल्-भिदा˚ अङ्] 1 A balance; तस्मात्ते$द्य प्रदास्यामि स्वमांसं तुलया धृतम् Mb.3.131.25; the beam of a balance; तुलया धृ to hold in a balance, to weigh, consider equal; अश्वमेधसहस्राणि सत्यं च तुलया धृतम् H.4.131. v. l. -2 A measure, weight. -3 Weighing. -4 Resemblance, likeness, equality, similarity (with gen., instr. or in comp.); किं धूर्जटेरिव तुलामुपयाति संख्ये Ve.3.8; तुलां यदारोहति दन्तवाससा Ku.5.34; R.8.15; सद्यः परस्परतुलामधिरोहतां द्वे R.5.68; 19.8,5. -5 Libra, the seventh sign of the zodiac; जयति तुलामधिरूढो भास्वानपि जलदपटलानि Pt.1.33. -6 A sloping beam or timber in the roof of a house. -7 A measure of gold or silver equal to 1 palas. -8 A kind of beam in the roof of a house (Mar. तुळई); Bṛi. S.53.3. -Comp. -अधिरोहणम् resembling; नवदिवाकरातपस्पृष्टपङ्कजतुलाधि- रोहणम् R.19.8. -अनुमानम् like inference, analogy. -कूटः a false weight. -कोटिः, -टीः f. 1 an ornament (an anklet or नूपुर) worn on the feet by women; cf. तुलाकोटिस्तु मञ्जीरे Nm.; लीलाचलत्स्त्रीचरणारुणोत्पलस्खलत्तुलाकोटि- निनादकोमलः Śi.12.44. -2 a hundred millions (अर्बुद). -3 the end of the beam. -कोशः, -कोषः 1 ordeal by weighing, weighing on a balance; हीनस्य नाशो$भ्यधिकस्य वृद्धिस्तुल्येन तुल्यं तुलितं तुलायाम् । एतत्तुलाकोशरहस्यमुक्तम्… Bṛi. S.26.1. -2 a place where a balance is kept. -गुडः a kind of ball (used as missile); Mb.3. -दानम् the gift to a Brāhmaṇa. of as much gold or silver as equals the weight of one’s body. -घटः 1 the scale of a balance. -2 an oar. -धरः 1 a trader, merchant. -2 the sign Libra of the zodiac. -3 The sun; तुला- धरस्तु वणिजि श्लक्ष्णराशौ दिवाकरे Nm. -धारः a dealer, trader, or merchant. -2 the string of a balance. -3 the beam. -4 the sign Libra of the zodiac. -धारणम् weighing; तुलाधारणविद्वद्भिरभियुक्तस्तुलाश्रितः Y.2.1. -परीक्षा ordeal by the balance. -पुरुषः, भारः gold, jewels or other valuable things equal to a man’s weight (given to a Brāhmaṇa as a gift); cf. तुलादान. -प्रग्रहः, -प्रग्राहः the string or beam of a balance. -मानम्, -यष्टिः f. 1 the beam of a balance; स्तोकेनोन्नति- मायाति स्तोकेनायात्यधोगतिम् । अहो सुसदृशी चेष्टा तुलायष्टेः खलस्य च ॥ Pt.1.15. -2 (-मानम्) weights and measures; Kau. A.2. -बीजम् the berry of the Guñjā plant (used as a weight). -सूत्रम् the string of a balance.
‘69.24
1.13
अनुष्ठान n.
अनुष्ठान n. carrying out, undertaking ; अनुष्ठान n. doing, performance ; अनुष्ठान n. religious practice ; अनुष्ठान n. acting in conformity to
‘69.27
1.13
वेष्ट्यते (verb form)
वेष्ट्यते
veṣṭyate: third person singular passive system present class √veṣṭ
veṣṭyate: third person singular passive system causative present class √veṣṭ
आवेष्ट् A1. -veṣṭate-, to spread over : Causal -veṣṭayati-, to envelop, cover ; to keep together ; to close (the hand) : Passive voice -veṣṭyate-, to be twisted (as a rope)
‘69.26
1.13
समवाय m.
समवाय m. coming or meeting together, contact, concourse, congress, assemblage, collection, crowd, aggregate (ena-or āt-,”in combination”; yaṃ-kṛ-,”to meet, combine, flock together”) ; समवाय m. conjunction (of heavenly bodies) ; समवाय m. collision ; समवाय m. (in philosophy) perpetual co-inherence, inner or intimate relation, constant and intimate union, inseparable concomitance (= nitya-sambandha-,the sixth padārtha- or category of the vaiśeṣika-s, expressing relation which exists between a substance and its qualities, between a whole and its parts[ exempli gratia, ‘for example’ between cloth and the yarn composing it], between a genus and its individuals etc.) ; समवाय m. course, duration (e-,with genitive case,”during”)