B&K_P.038 Flashcards

1
Q

‘38.3
1.5
कील m.

A

कील m. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).), a sharp piece of wood, stake, pin, peg, bolt, wedge, etc. ; कील m. a post, post in a cow-house to which cows are fastened, pillar ; कील m. a gnomon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘38.3
1.5
वैनतेय m.

A

वैनतेय m. Name of Garuḍa- ( etc.) and of Aruṇa-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘38.4
1.5
चिरजार्जुन m.

A

चिरजार्जुन m. = चिरज mfn. born long ago, old.
+
अर्जुन m. the tree Terminalia Arjuna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘38.4
1.5
कौस्तुभ mn.

A

कौस्तुभ mn. (see kust-), Name of a celebrated jewel (obtained with thirteen other precious things at the churning of the ocean and suspended on the breast of kṛṣṇa- or viṣṇu-)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘38.4
1.5
घट् cl.1 A1. ṭate- (exceptionally P. ti- ; jaghaṭe-, ghaṭiṣyate-[ ], aghaṭiṣṭa- ),

A

घट् cl.1 A1. ṭate- (exceptionally P. ti- ; jaghaṭe-, ghaṭiṣyate-[ ], aghaṭiṣṭa- ), to be intently occupied about, be busy with, strive or endeavour after, exert one’s self for (locative case dative case accusative [ ], prati-, -artham-and arthe-; infinitive mood ) ; to reach, come to (locative case) ; to fall to the share of (locative case) ; to take effect, answer ; to happen, take place, be possible, suit etc. ; to be in connection or united with (instrumental case) ; (for ghaṭṭ-) to hurt with words, speak of malignantly : Causal P. ghaṭayati- (;exceptionally A1. te- ), to join together, connect, bring together, unite ; to shut (varia lectio) ; to put or place or lay on (locative case) ; to bring near, procure ; to effect, accomplish, produce, make, form, fashion etc. ; to do a service (accusative) to any one (genitive case) ; to impel ; to exert one’s self ; (for ghaṭṭ-, Causal) to rub, graze, touch, move, agitate : Causal ghāṭayati-, to hurt, injure ; to unite or put together ; “to speak”or”to shine”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘38.7
1.5
निशीथ m.

A

निशीथ m. rarely n. ( śī-) midnight, night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘38.7
1.5
भूमिक m./n.

A

भूमिक m./n. ‘a floor or storey of a house’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘38.7
1.5
सप्तभूमिकप्रासादप्रान्तगत adj.

A

सप्तभूमिकप्रासादप्रान्तगत = ‘having gone (to go to sleep) [गत] forth [प्] to the end (i.e. As high as possible) [अन्त] of the seven-storied-palace [सप्तभूमिकप्रासाद]’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘38.8
1.5
मिथ्या ind.

A

मिथ्या ind. (contracted from mithūy/ā-) invertedly, contrarily, incorrectly, wrongly, improperly etc. etc. (with Causal , of kṛ-,to pronounce a word wrongly”once”[P.] or”repeatedly”[A1.] ;with pra-car-,to act wrongly ;with pra-vṛt-,to behave improperly ) ; falsely, deceitfully, untruly etc. (often with brū-, vac-or vad-,to speak falsely, utter a lie;with kṛ-,to deny ;to break one’s word, with na-kṛ-,to keep it) ; with bhū-, to turn out or prove false ; not in reality, only apparently ; to no purpose, fruitlessly, in vain etc. (in the beginning of a compound often = false, untrue, sham; mithyā- is personified as the wife of a-dharma- )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘38.8
1.5
मुग्धस्वभाव mfn

A

मुग्धस्वभाव m. artlessness, simplicity, ; मुग्धस्वभाव mfn. artless or charming by nature, GULLIBLE, INNOCENT
\
mugdha मुग्ध a. [मुह्-क्त] 1 Stupefied, fainted. -2 Perplexed, infatuated. -3 Foolish, ignorant, silly, stupid; शशाङ्क केन मुग्धेन सुधांशुरिति भाषितः Bv.2.29; अयि मुग्धे का$न्या चिन्ता प्रियासमागमस्य V.3. -4 Simple, artless, innocent; अपूर्वकर्मचण्डालमयि मुग्धे विमुञ्च माम् U.1.46; Māl. 7.1; दृष्टोत्साहश्चकितचकितो मुग्धसिद्धाङ्गनाभिः Me.14. -5 Erring, mistaken. -6 Attractive by youthful simplicity (not yet acquainted with love), child-like; (कः) अयमाचरत्यविनयं मुग्धासु तपस्विकन्यासु Ś.1.24; U.6.35; R.9.34. -7 (Hence) Beautiful, lovely, charming, pretty; हरिरिह मुग्धवधूनिकरे विलासिनि विलसति केलिपरे Gīt.1; U.3.5. -8 New (as the moon); मालतीनयनमुग्धचन्द्रमाः Māl.9.21. (com. बालचन्द्रः). -ग्धा A young girl attractive by her youthful simplicity, a pretty young maiden; (regarded as a variety of Nāyikā in poetic compositions); काचं मणिं काञ्चनमेकसूत्रे मुग्धा निबध्नन्ति किमत्र चित्रम् Udb. -Comp. -अक्षी a lovely-eyed woman; वियोगो मुग्धाक्ष्याः स खलु रिपुघातावधिरभूत् U.3.44. -आनना having a lovely face. -आलोक a. lovely to look at; दशनमुकुलै- र्मुग्धालोकं शिशुर्दधती मुखम् U.1.2. -दृश् a. fair-eyed. -धी, -बुद्धि, -मति a. silly, foolish, stupid, simple. -बोधम् N. of a celebrated grammar by Vopadeva. -भावः simplicity, silliness. -विलोकितम् a beautiful glance. -स्वभावः artlessness, simplicity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘38.9
1.5
वात्स्यायन m.

A

वात्स्यायन m. Vātsyāyana , author of the Kama Sutra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘38.9
1.5
रञ्जयित्वा (verb form)

A

‘having charmed (her)’
\
रञ्ज् or raj- cl.1.4. P. A1. () rajati-, te- (only grammar; -rañjati- ) or rajyati-, te- (grammar also perfect tense P. rarañja-,3rd dual number rarajatuḥ-or rarañjatuḥ-; A1. rarañje-; Aorist arāṅkṣīt-, araṅkta-; preceding rajyāt-, raṅkṣīṣṭa-; future raṅktā-; raṅkṣyati-, te-; infinitive mood raṅktum-; ind.p. raktvā-or raṅktvā-), to be dyed or coloured, to redden, grow red, glow ; to be affected or moved, be excited or glad, be charmed or delighted by (instrumental case), be attracted by or enamoured of, fall in love with (locative case) etc. ; (rajati-, te-), to go : Causal rajayati- (only ) and rañjayati-, te- (Aorist arīrajat-or ararañjat-; Passive voice rajyate-; Aorist arañji-or arāñji-), to dye, colour, paint, redden, illuminate etc. ; to rejoice, charm, gratify, conciliate etc. ; to worship (rajayati mṛgān- equals ramayati mṛgān- Va1rtt. 3 ) : Desiderative riraṅkṣati-, te- grammar : Intensive rārajīti- (grammar also rārajyate-and rāraṅkti-), to be greatly excited, exult (others”to shine bright”). [ confer, compare Greek ,”to dye”,,”dyer.”]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘38.14
1.5
कीटिका f.

A

kīṭikā कीटिका 1 A small worm. -2 A poor insignificant creature; Pt.1. ; kīṭikā noun (feminine) a kind of insect
\
CF…

कीट m. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-). ) a worm, insect ;

कीटक m. a worm, insect ;

कीटी f. a worm, insect ;

AND ALSO

कृमि m. or kr/imi- (fr. kram- ) , a worm, insect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

‘38.20
1.5
नो चेच्छापं दत्त्वा

A

नो चेच्छापं दत्त्वा ‘and if not, (then) having given a curse…’
चेत् + शाप =>
\
शाप m. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).;fr. śap-) a curse, malediction, abuse, oath, imprecation, ban, interdiction (accusative with vac-, dā-, pra-yam-, ny-as-, vi-sṛj-, ā-diś-,”to pronounce or utter a curse on any one”, with dative case genitive case locative case,or accusative with prati-)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

‘38.20
1.5
सान्वय adj.

A

सान्वय adj. ‘with progeny, with descendents, with his/her whole line (अन्वय m.)’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘38.25
1.5
प्रवाल mn.

A

प्रवाल mn. (prob. fr. val-,but also written pra-bāla-; in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).) a young shoot, sprout, new leaf or branch (to which feet and lips are often compared) etc.

17
Q

‘38.26
1.5
सम्भाव्यन्ते (verb form)

A

सम्भू P. A1. -bhavati-, te- (ind.p. -bhūya-, q.v), to be or come together, assemble, meet, be joined or united with (instrumental case with or without saha-,or locative case) etc. ;

Passive voice of Causal -bhāvyate-, to be brought about or together etc. (See above) ; to be (thought) possible or probable or fitting or consistent etc.:

18
Q

‘38.26
1.5
अवयव m.

A

अवयव m. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).) a limb, member, part, portion ; अवयव m. a member or component part of a logical argument or syllogism

19
Q

‘38.27
1.5
व्यवहार m.

A

व्यवहार m. doing, performing, action, practice, conduct, behaviour etc. (vyavahāraḥ kāryaḥ-,with instrumental case,”it should be acted according to”) ; व्यवहार m. commerce or intercourse with (saha- or compound) ; व्यवहार m. affair, matter ; व्यवहार m. usage, custom, wont, ordinary life, common practice
\
DISTINGUISH FROM विवाह m. ‘wedding’ AND व्यतिकर m. reciprocity, reciprocal action or relation AND व्यवसाय m. strenuous effort, exertion

20
Q

‘38.25
1.5
खण्डन n.

A

खण्डन n. ‘a breaking, injury, damage’ FROM khaṇḍana खण्डन a. [खण़्ड्-ल्युट्] [OUR WORD ‘CANDY’ COMES FROM THIS WORD] 1 Breaking, cutting, dividing. -2 Destroying, annihilating; स्मरगरलखण्डनं मम शिरसि मण्डनम् Gīt.1; भवज्वरखण्डन 12. -नम् 1 Breaking or cutting. -2 Biting; injuring, hurting; अधरोष्ठखण्डनम् Pt.1; घटय भुजबन्धनं जनय रदखण्डनम् Gīt.1; Ch. P.12; दर्शनेन कृतखण्डनव्यथाः R.19.21. -3 Disappointing, frustrating (as in love). -4 Interrupting; रसखण्डनवर्जितम् R.9.36. -5 Cheating, deceiving. -6 Refuting (in argument); N.6.113. -7 Rebellion, opposition. -8 Dismissal. -Comp. -खण्डखाद्यम् N. of a work on logic by Harṣa. -रतम् Skilful in cutting or destroying. खण्डनीय khaṇḍanīya खण्डयितव्य khaṇḍayitavya खण्डनीय खण्डयितव्य pot. p. 1 To be broken, fragile, brittle. -2 Destructible. -3 Refutable &c.
\
√खण्ड् cl.1 A1. ṇḍate-, to break, divide, destroy : cl.10 P. khaṇḍayati-, to break, tear, break into pieces, crush, cut, divide (Aorist acakhaṇḍat-) ; to destroy, remove, annihilate ; to defeat, conquer ; to refute ; to interrupt, disturb ; to disregard (an order) ; “to disappoint, deceive, cheat” See khaṇḍita-.

21
Q

‘38.25
1.5
उष्ठ m

A

उष्ठ m. uṣṭha noun (masculine) the lower lip [= Polish usta = ‘mouth, lips’]
\
ओष्ठ m. oṣṭhaḥ ओष्ठः [उष्यते उष्णाहारेण, उष्-कर्मणि थन् Uṇ.2.4.] A lip (lower or upper); द्वावोष्ठौ छेदयेन्नृपः Ms.8.282; अधर˚, बिम्ब˚. -ष्ठी A creeper bearing a red fruit to which the lip is commonly compared (बिम्बफल; Mar. तोण्डली). (In comp. the अ or आ of words before ओष्ठ may be optionally dropped, and the fem. may end in आ or ई as बिम्बो (म्बौ) ष्ठा-ष्ठी. [Vārt. ओत्वोष्ठयोः समासे वा Sk. on P.VI.1.94.] [cf. L. ostium]. -Comp. -अधरौ, -रम् the upper and lower lip. -अवलोप्य a. Which could be eaten with lips; मांसान्योष्ठावलोप्यानि साधनीयानि, देवताः । अश्नन्ति… ॥ Bk.5. 14. -उपमफला, -भा -फला the creeper Bryonia Grandis (whose fruit resembles a lip. Mar. तोंडली). -कोपः, -प्रकोपः a disease of the lips. -ज a. labial (produced by the lips). -जाहम् the root of the lip. -पल्लवः, -वम् a sprout-like or tender lip. -पाकः The cracking of lips due to cold &c. -पुटम् the cavity made by opening the lips. -पुष्पः -पुष्पम् the tree वन्धुक (Mar. दुपारी). -रोगः any disease of the lips.
\
ओष्ठ्य a. oṣṭhya ओष्ठ्य a. [ओष्ठ-यत् Vārt. on P.IV.2.14.] 1 Being at the lips. -2 Belonging to the lips, labial (as the sounds). -Comp. -योनि a. Produced from labial sounds. -स्थान a. Pronounced with lips.