B&K_P.033 Flashcards

1
Q

‘33.2
1.4
√धृष् cl.5 P.

A

√धृष् cl.5 P. dhṛṣṇ/oti- etc. ; cl.1 P. dh/arṣati- (parasmE-pada dhṛṣ/at-, ṣ/amāṇa- ; ṣāṇ/a-. ; perf. dadh/arṣa- etc.;3. plural dādhṛṣur- ; subjunctive dadharṣat-, ṣati-, ṣīt- ; dadhṛṣate-, ṣanta- ; parasmE-pada dadhṛṣv/as- ; Aorist adhṛṣas- , adhaṣiṣur- ; future dharṣiṣyati-, ṣitā- grammar; ind.p. -dhṛṣya- ; infinitive mood -dh/ṛṣas-, ṣi- ), to be bold or courageous or confident or proud ; to dare or venture (infinitive mood in tum- ) ; to dare to attack, treat with indignity (accusative) ; to surpass (?) : Causal dharṣayati- (; Aorist adīdhṛṣat-,or adadharṣat- grammar) to venture on attacking ; to offend, violate (a woman), overpower, overcome : Desiderative didharṣiṣati-: Intensive darīdhṛṣyate- or darīdharṣṭi- grammar ([ confer, compare Zend dareS; Greek , ; literally dristu; Gothic ga-dars, Anglo-Saxon dors-te, Engl. durs-t.])
\
DISTINGUISH FROM √धृ cl.1 P. A1. dharati-, te- (; A1. Potential dhareran- ), but more commonly in the same sense the Causal form dhārayati-, te- (perf. P. dādh/āra-, dh/artha-[Impv. dadhartu- ]; A1. dadhr/e-,3. plural dhrir/e- etc.; Aorist adhāram- ; adhṛta-, dhṛthās- ; /adīdharat- etc.[ dīdhar-, didhṛtam-, ta- ;3. plural rata- ]; adārṣīt- grammar; future dhariṣyati- ; ṣy/e- ; dhartā- ; infinitive mood dhartum- , tavai- [ dhart/ari-See under tṛ-]; ind.p. dhṛtvā-, -dhṛtya- ) to hold, bear (also bring forth), carry, maintain, preserve, keep, possess, have, use, employ, practise, undergo [HE NAME धृतराष्ट्र HAS NO -S- IN THE ROOT!!!]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘33.2
1.4
√व्यङ्गय X

A

√व्यङ्गय Nom. P. yati-, to deprive of a limb, mutilate ; vyaṅgaya den. P. deprive of a limb, mutilate: pp. ita: -½îkshana, a. having a defective eye, one-eyed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘33.3
1.4
अनल m.

A

अनल m. ( an-), fire ; अनल m. the god of fire, digestive power, gastric juice ; अनल m. bile ; अनल m. wind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘33.3
1.4
अनिल m.

A

अनिल m. ( an- see Trish anal-), air or wind ; अनिल m. the god of wind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘33.9

भ्रान्ति f.

A

भ्रान्ति f. wandering or roaming about, moving to and fro, driving (of clouds), quivering (of lightning), staggering, reeling ; भ्रान्ति f. turning round, rolling (of wheels) ; भ्रान्ति f. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’) moving round, circumambulating ; भ्रान्ति f. perplexity, confusion, doubt, error, false opinion (in fine compositi or ‘at the end of a compound’,false impression of, mistaking something for, supposing anything to be or to exist)
\
भ्रान्तिरपि = ‘even an illusion (of another man instead of you, o husband…)’ ; ‘even as a wandering of my mind…’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘33.11
1.4
उल्मुक n.

A

उल्मुक n. () a firebrand, a piece of burning charcoal used for kindling a fire etc.
\
DISTINGUISH FROM अङ्गार m. (rarely) n. ( ag-or aṅg- see agni-), charcoal, either heated or not heated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘30.27
1.4
चाटु m. n.

A

चाटु m. n. sg. and plural (see caṭu-) pleasing or graceful words or discourse, flattery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘33.15
1.4
शम्बर m.

A

शम्बर m. Name of a demon (in often mentioned with śuṣṇa-, arbuda-, pipru- etc.;he is the chief enemy of divo-dāsa- atithigva-, for whose deliverance he was thrown down a mountain and slain by indra-;in epic and later poetry he is also a foe of the god of love)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘33.15
1.4
नमुचि m.

A

नमुचि m. (according to equals na-+ m-,”not loosing”, scilicet the heavenly waters id est”preventing rain”) Name of a demon slain by Indra and the Aśvins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘33.16
1.4
बलि m.

A

N. of a celebrated demon; येन बद्धो बली राजा दानवेन्द्रो महाबलः Rakṣābandhanamantra. [He was a son of Virochana, the son of Prahlāda. He was a very powerful demon and oppressed the gods very much. They, therefore, prayed to Viṣṇu for succour, who descended on earth as a son of Kaśyapa and Aditi in the form of a dwarf. He assumed the dress of a mendicant, and having gone to Bali prayed him to give him as much earth as he could cover in three steps. Bali, who was noted for his liberality, unhesitatingly acceded to this apparently simple request. But the dwarf soon assumed a mighty form, and began to measure the three steps. The first step covered the earth, the second the heavens; and not knowing where to place the third, he planted it on the head of Bali and sent him and all his legions to the Pātāla and allowed him to be its ruler. Thus the universe was once more restored to the rule of Indra; cf. छलयसि विक्रमणे बलिमद्भुतवामन Gīt. 1; R.7.35; Me.59. Viṣṇu is said to still guard his door in Pātāla. He is one of the seven Chirajivins; cf. चिरजीविन्]. -लिः

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘33.16
1.4
कुम्भीनसि m.

A

कुम्भीनसि m. Name of a demon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘33.18
1.4
कालयोगतः

A

कालयोगतः is ablatival from कालयोग m. connection with or consequence of fate or destiny; OR, accdg. To B&K, ‘according to the times or occasions’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘33.17
1.4
प्ररुद् II ॰रोदिति

A

प्ररुद् II ॰रोदिति P.ARASMAIPADA -roditi-, to begin to mourn or cry or weep, lament or cry aloud etc. ; to weep with any one (accusative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

‘33.19
1.4
उशनस् m.

A

उशनस् m. ā- (;Ved. accusative ām-;Ved. locative case and dative case e-; vocative case as-, a-,and an- on ) Name of an ancient sage with the patronymic kāvya- (in later times identified with śukra-, the teacher of the asura-s, who presides over the planet Venus)

DISTINGUISH FROM:
उषस् f. Dawn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

‘33.20
1.4
शास्त्रम् … स्त्रीबुद्ध्या न विशेष्येत

A

शास्त्रम् … स्त्रीबुद्ध्या न विशेष्येत
\
स्त्रीबुद्ध्या is स्त्रीबुद्ध्याः = ABL of comparison: ‘the wisdom/learning of the sages is not distinguished above/beyond the wisdom of women’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘33.27
1.4
लून mfn.

A

लून mfn. cut, cut off, severed, lopped, clipped, reaped, plucked
\
PPP √लू cl.9 P. A1. () lun/āti-, lunīte- (Ved. also lunoti- perfect tense lulāva- ;2. sg. lulavitha- ;2. plural luluvidhve-or viḍhve- ; Aorist alāvīt-, alaviṣṭa- grammar; future lavitā-, laviṣyati-, te- ; infinitive mood lavitum- ; ind.p. lūtvā- ; -lāvam- ), to cut, sever, divide, pluck, reap, gather etc. ; to cut off, destroy, annihilate : Passive voice lūyate- (Aorist alāvi-), to be cut grammar : Causal lāvayati- (Aorist alīlavat-, vata-), to cause to cut grammar : Desiderative of Causal lilāvayiṣati- : Desiderative lulūṣati-, te- : Intensive lauluyate-, loloti- : Desiderative of Intensive lolūyiṣate- (ind.p. yam-) [ confer, compare Greek ; Latin so-luo,solvo;Gothfra-liusan; German vir-lisosan,ver-lieren; Anglo-Saxon for-leo4san; English lose.]