B&K_P.009 Flashcards
‘9.1
1
आतपत्र n.
आतपत्र n. “heat-protector” (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-). ), a large umbrella (of silk or leaves)
‘9.1
1
धवल mf(ā-)n.
धवल mf(ā-)n. (fr.2. dhāv-? see ) white, dazzling white
‘9.1
1
वाजिन् m.
वाजिन् m. a horse, stallion
‘9.1
1
मनोरम mf(ā-)n.
मनोरम mf(ā-)n. gratifying the mind, attractive, pleasant, charming, beautiful
‘9.1
2
मत्त mfn.
मत्त mfn. excited with joy, overjoyed, delighted, drunk, intoxicated (literally and figuratively) etc.
मत्त mfn. excited by sexual passion or desire, in rut, ruttish (as an elephant)
‘9.2
1
नागेन्द्र (m.)
‘a large or noble elephant’
‘9.3
1
कर्तुमनस् (adj.)
‘minded or intending to do’ (from the stem कर्तु- of the infinitive of √कृ , कर्तुम् , plus मनस् (n.) ‘mind’)
‘9.4
1
परिवार m.
परिवार m. surroundings, train, suite, dependants, followers (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ [f(ā-).]surrounded by)
‘9.5
1
एकतम (adj./pn.)
Superlative of एक = ‘one of many’.
‘9.5
1
संधिविग्रहयानासनसंश्रयद्वैधीभाव (m.pl.)
‘The six expedients of…’
संधि = ‘treaty’
विग्रह = ‘war’
यान = ‘marching against’
आसन = ‘sitting quietly’
संश्रय = ‘resorting to more powerful allies’
द्वैधीभाव = m. ‘exciting dissension or causing the separation of allies’
‘9.5
1
√संविधा = सम् + वि √धा III दधाति , दधते
(Middle voice with instrumental case object.)
संविधास्ये = “I will make use of (+inst.)’
\
संविधा P. A1. -dadhāti-, -dhatte-, to dispose, arrange, settle, fix, determine, prescribe ; to direct, order ; to carry on, conduct, manage, attend to, mind etc. ; to use, employ ; to make use of. act or proceed with (instrumental case) ; (with mānasam-) to keep the mind fixed or composed, be in good spirits ; to make, render (two accusative) ; to set, put, lay, place : Passive voice -dhīyate-, to be disposed or arranged etc. : Causal -dhāpayati-, to cause to dispose or manage
‘9.8
1
उदीरितो ऽर्थः
उदीरितो ऽर्थः = ‘a meaning expressed in words, a spoken meaning’
उदीरित mfn. said, uttered, enunciated.
उदीरित mfn. excited, stirred up
उदीरित mfn. animated, agitated
उदीरित mfn. increased, augmented
‘9.10
1
√ऊह् I ऊहति , ओहते
√ऊह् I ऊहति , ओहते
cl.1 P. A1. ūhati-, -te- (Ved. ohate-), ūhāṃ-cakāra-, etc. (by native authorities not distinguished from 1. ūh-above ), to observe, mark, note, attend to, heed, regard ; to expect, hope for, wait for, listen for ; to comprehend, conceive, conjecture, guess, suppose, infer, reason, deliberate upon etc.: Causal ūhayati- (Aorist aujihat-), to consider, heed ; to cause to suppose or infer
‘9.11
1
परेङ्गितज्ञानफल (adj.)
परेङ्गितज्ञानफल (adj.)
pareṅgitajñānaphala a. fruitful in the discovery of another’s hints.
\
इङ्ग m. a hint or sign, an indication of sentiment by gesture, knowledge
‘9.13
1
इङ्गित n.
इङ्गित n. palpitation
इङ्गित n. change of the voice, internal motion, motion of various parts of the body as indicating the intentions
इङ्गित n. hint, sign, gesture
इङ्गित n. aim, intention, real but covert purpose
‘9.14
1
विकार m.
विकार m. (for 1.See) change of form or nature, alteration or deviation from any natural state, transformation, modification, change (especially for the worse) of bodily or mental condition, disease, sickness, hurt, injury, (or) perturbation, emotion, agitation, passion etc.
‘9.16
1
पदवी f.
पदवी f. station, situation, place, site
\\
पदवी f. (Nominal verb vī-) a road, path, way, track, reach, range;
पदवी f. station, situation, place, site
BUT NOTE ALSO:
पदवी m. (Nominal verb s-) a leader, guide, forerunner (see -vāya-)
‘9.16
1
साचिव्य n.
साचिव्य n. (fr. saciva-) companionship, assistance, (especially) ministry, ministership, the office of the counsellor or friend of a king
‘9.19
1
अनुजीविन् (n.)
‘Dependent, living on or upon. -m. A dependent, servant, follower;’
‘9.20
1
वि √चि V चिनोति
‘to pick, to pluck’
(‘to gather (√चि) in the act of removing (वि )’)
\
Maybe the idea with वि here is ‘to organize into separate (वि) piles”?
‘9.22
1
प्रभुहित (adj.)
BV for ‘possessed of (i.e. Having at heart) the welfare (हित) of the king/ruler (प्रभु)’
‘9.22
1
वाक्यविशेषतः (adv.)
‘according to (abl.=तः) a special (विशेषतः) saying (वाक्य)’
‘9.25
1
ऊषर n.
ऊषर mf(ā-)n. impregnated with salt, containing salt
ऊषर n. saline soil
‘9.24
1
यो न वेत्ति गुणान्यस्य
This seems to be a distributive use of the relative pn. In reference to the king himself: ‘(The king) who does not know the qualities of each (of his ministers)…’
‘9.27
1
आजीवन (n.)
‘livelihood’; HERE as an adj. With फलम् = ‘lasting one’s whole life’ Cf. आमरणम् @ 8.21
‘8.21
1
आमरणम् ind.
आमरणम् ind. till death
‘8.16
1
√विचि = वि + √चि V चिनोति
√चि V चिनोति = ‘to gather, pile up’ + वि =>
विचि (see prec.) P. -ciketi-, -cinoti- etc. (pr. p. -cinvat-and -cinvāna-), to discern, distinguish ; to make anything discernible or clear, cause to appear, illumine ; to search through, investigate, inspect, examine etc. ; to look for, long for, strive after
\
Maybe the idea with वि here is ‘to organize into separate (वि) piles”?
‘9.27
1
कालान्तरात् ind.
कालान्तरात् ind. after some time
HERE SEEMS TO CONNOTE ‘even (API) after a short time’ (?)