Groupe 8 : La Vie Et La Mort Flashcards
Vivre
To live
Vivant
Alive
Un être
A being
Animé
Animate
Inanimé
Inanimate
Mortel
Mortal
La mortalité
Mortality
Immortel
Immortal
L’immortalité
Immortality
L’humanité
Mankind
Vivre sa vie
To live one’s life
Perdre la vie
To lose one’s life
Risquer sa vie
To risk one’s life
Sauver une vie
To save a life
Prendre une vie
= tuer quelqu’un
To take a life
= to kill sb
Faire une victime
To claim a life
Donner/ sacrifier sa vie pour quelqu’un
To lay down one’s life for sb
S’accrocher à la vie
To cling to life
Mettre fin à ses jours
To end
= to put an end to one’s life
Un être vivant/ humain
A living / human being
Une question de vie ou de mort
A matter of life and death
Ça lui a donné un second souffle
It’s given him lease of life
Faire du bouche à bouche à quelqu’un
To give sb the kiss of life
Je me suis amusé comme jamais
I had the time of my life
C’est la vie
That’s life
C’est la belle vie
This is the life
La vie continue
Life must go on
Jamais! Absolument pas !
Not for the life of me!
Être bien en vie
To be alive and kicking (coll)
Il faut être tolérant
Live and let live
Tant qu’il y’a de la vie, il y’a de l’espoir
While there’s life, there’s hope
Concevoir
To conceive
La conception
Conception
(Se) reproduire
To reproduce
La reproduction
Reproduction
Fertile
Fertile
Stérile
Barren
= sterile
La stérilité
Barrenness
= sterility
Un spermatozoide
A spermatozoon (pl: spermatozoa)
Un ovaire
An ovary
Un embryon
An embryo
Un fœtus
A fœtus / a fetus
Enceinte
Pregnant
La grossesse
Pregnancy
Une femme enceinte/ une future mère
A mother-to-be
= an expectant mother
La maternité
Maternity
Le congé de maternité
Maternity leave
Une maternité
A maternity hospital
Une sage-femme
A midwife
Être en travail
To be in
Labour uK
Labor US
Accoucher une femme
To deliver a woman(‘s baby)
Un accouchement
A delivery
Le terme prévu
The due date
Le cordon ombilical
The umbilical cord
Une grossesse non prévue
An unplanned pregnancy
Un accouchement à terme
A full-term delivery
Un accouchement prématuré
A premature delivery
Un accouchement facile/ difficile
An easy/ difficult labour
Les douleurs de l’accouchement
Labour pains/ pangs
Une salle d’accouchement
A labour ward
Être entrain d’accoucher
To be in labour
Commencer à avoir des contractions
To go into labour
/ to begin labour
Mettre une femme enceinte
To get
= to make a woman pregnant
Tomber/ être enceinte
To be
= to become / to be pregnant
Être enceinte de 3 mois
To be 3 months pregnant
Attendre un bébé
To be expecting a baby
Être EN congé maternité
To be ON maternity leave
Donner naissance à un enfant
To give brith to a child
Elle a perdu les eaux
Her waters have broken
La naissance
Birth
Les douleurs de l’accouchement
Birth pangs
Le taux de natalité
The birthrate
Un acte de naissance
A birth certificate
Une péridurale
An epidural
Une césarienne
A caesarean (section)
Naitre
To be born
Un nouveau-né
A newborn baby
Des jumeaux
Twins
Des jumeaux / jumelles
Twin boys / girls
Des triplets, quadruplés
Triplets, quadruplets
Un incubateur/ une couveuse
An incubator
Faire une fausse couche
To miscarry
Une fausse couche
A miscarriage
Le planning familial
Family planning
La contraception
Contraception
= birth control
Un contraceptif
A contraceptive
Un stérilet
A loop
= an IUD
Un préservatif
A condom
A rubber US (coll)
La pilule
The pill
Génétique (adj)
Genetic
La manipulation génétique
Genetic engineering
La génétique
Genetics
L’insémination artificielle
Artificial insemination
Une mère porteur se
A surrogate mother
La mère/ le père biologique
The biological mother / father
Un avortement
An abortion
Mettre un terme à une grossesse
To end
= to terminate a pregnancy
Une interruption volontaire de grossesses
A termination
Une naissance avant terme
A premature birth
Un prématuré
A premature baby
Un bébé né deux mois avant terme
A two-months’ premature baby
Un bébé âgé de deux mois
A two-month baby
Allaiter un bébé
To breastfeed baby
Calmer= réconforter un bébé
To calm
= to soothe
= to comfort baby
La bébé hurle
The baby is bawling
Le bébé fait ses dents
The baby is teething
Le bébé bave
The baby dribbling
Le bébé marche à quatre pattes
The baby is crawling
Donner à adopter un bébé
To give away a baby
/ To put up / to give up a baby for adoption
Prendre la pillule
To be on the pill
Arrêter la pillule
To be off the pill
La pillule du lendemain
The morning after pill
Chercher à se faire avorter
To seek abortion
Avorter
To have
= to get an abortion
Pratiquer un avortement
To perform
= to carry out an abortion
Un avortement clandestin
A back street / back alley abortion
Mener une grossesse à son terme
To carry a baby to term
Être à terme (femme enceinte)
To be at full term
Naître à terme
To be born at term
Je suis né LE
I was born on…+ date
Être pour l’avortement et l’euthanasie
To be pro-choice
Être contre l’avortement et l’euthanasie
To be pro-life
Allaiter
To nurse
Une nourrice
A nurse
L’allaitement
Nursing
/ Breast-feeding
Un nourrisson
A nursling
/ An infant
Un sein
A breast
Donner le sein
To breast-feed
Du lait maternel
Breast milk
Sevrer
To wean
Le sevrage
Weaning
Un biberon
A (baby’s) bottle
Donner le biberon
To bottle-feed
Stériliser
To sterilize
Un stérilisateur
A sterilizer
Du lait en poudre pour bébé
Formula
Une tétine/ une sucette
A pacifier US
A comforter / a baby-soother UK
Les couches (jetables)
(Disposable)
Nappies UK
Diapers US
Des lingettes
Baby wipes
Un pèse-bébé
Baby scales
Un berceau
A cradle
A crib UK
Un lit d’enfant
A cot UK
A crib US
La mort subite du nourisson
Cot death
= crib death
Calmer/ apaiser
To lull
Une berceuse
A lullaby
Une poussette
A pushchair UK
A stroller US
Un porte-bébé
A baby carrier
Le bébé a fait son rot
The baby has done her
/ his burp
Has got her / his wind up
Donner le biberon à un bébé
To give sb a baby his/ her bottle
Endormir un bébé en lui chantant une berceuse/ le berçant
To lull/ rock a baby to sleep
S’occuper de quelqu’un
To look after sb
Une nounou à domicile
A Nanny UK
A babysitter US
Une crèche/ une garderie
A day-nursery
A crèche UK (comme Français)
Le jardin d’enfants
Kindergarten
L’éducation des enfants de moins de 3 ans
Pre-school education
L’école maternelle (3à 5ans)
Nursery school
Croître / grandir
To grow
Grandir/ devenir
To grow up
La petite enfance
Infancy
Un enfant
A child
L’enfance
Childhood
Puéril/ d’enfant
Childish
Enfantin
Childlike
Un gosse
A kid
Un tout petit (qui sait à peine marcher)
A toddler
Un môme/ un mioche
A brat (pej)
Enfantin (garçons)
Boyish
Un garçon manqué
A tomboy
Adolescent
Teenage
= adolescent
Un adolescent
A teenager
=an adolescent
L’adolescence
Adolescence
La puberté
Puberty
Juvénile
Juvenile
Un mineur
A juvenile
= a minor
La jeunesse
Youth
Un jeune
A youth
Un jeune homme/ fille
A young man/ woman
Les jeunes
A young man/ woman
Quand je serais grand, je…
When I’m grown up, I will
Ça te passera
You’ll grow out of it!
C’est pour les enfants
That’s kid’s stuff!
C’est un jeu d’enfant !
A child could do it!
L’âge tendre
The tender years
L’âge ingrat
The awkward / difficult age
L’acné juvénile
Teenage acne
Une histoire d’amour conditionnelle
A boy-meets-girl story
Être mineur
To be under age
Être adolescent
To be in one’s teens
Atteindre sa majorité / être majeur
To come/ be of age
Atteindre l’âge de raison
To reach the age of reason
= of discretion
Atteindre l’âge adulte
To reach of age of adulthood
La jeune génération
The younger generation
Le conflit des générations
The generation gap
Il faut bien que jeunesse se passe !
Boys will be boys
Un adulte
An adult
Une grande personne / un adulte
A grown-up
Un homme
A man (pl:men)
Une femme
A woman (pl:women)
D’un certain âge/ entre deux âges
Middle-aged
Dans la force/ la fleur de l’âge
In the prime of life
= in one’s prime
Une personne de 30ans…
A thirty-year-old (person)
Bien conservé
Well-preserved
Quel âge as-tu?
J’ai vingt ans
How old are you?
I’m twenty
Quand es-tu né?
Je suis né EN+ année
/ le + date
When were you born ?
I was born in+ year
On+ date
À ton âge
= quand j’avais ton âge
At your age
= when I was your age
Avoir le même âge QUE
To be as old as sb
= to be the same age as sb
Être plus jeune que quelqu’un
To be younger than sb
Être plus vieux que quelqu’un
To be older than sb
Elle a deux ans de plus que moi
She is two years older than I am
= she is my senior BY two years
J’ai deux ans de moins qu’elle
I’m her junior by two years
Elle a mon âge, à un an près
She is my age, give or take a year
J’ai passé l’âge de faire ça
I’m too old for that
= I’m past the age for that
Ne pas avoir encore dépassé la cinquantaine
To be on the right side of fifty
Avoir dépassé la cinquantaine
To be on the wrong side of fifty
Elle fait jeune pour son âge
She looks young for her age
Il n’est plus tout jeune
He’s past his prime
Vieux / vieille (adj)
The old
= old people
Un vieux / une vie vieille
An old man /woman
Un vieux monsieur / une vielle dame
An old gentleman
/ woman
Vieillir
To grow old
Vieillir (=prendre les marques de la vieillesse)
To age
Âgé
Aged
/ elderly
- (Adj) vieillissant
2. (N) le vieillissement
Ageing
Très âgé
Ancient
Les personnes âgées
The elderly
= senior citizens
Dans/ sur ses vieux jours
In his / her old age
Une maison de retraite
An old people’s home
Un octogénaire
An octogenarian
Un vieillard
An old-timer
Une (très) vieille bonne femme
An old crone
Une canne
A walking stick
Marcher avec difficulté / en tremblotant
To dodder
Gâteux
Doddering
= doddery
/ doting
Sénile
Senile
Sénilité
Senility
Perdre un peu la tête
To dote
Un vieux gâteux
A do tard
Prendre de l’âge
To be getting on (in years) (informal)
Sentir son âge
To feel one’s age
Vivre jusqu’à un âge avancé
To live to a ripe old age
Devenir/ être gaga
To go / to be gaga (coll)
Vieux comme mathusalem
As old as the hills
Il commence à retomber en enfance
He’s beginning to lapse into second childhood
Il perd la tête / ses facultés
He’s losing his faculties
Il radote
He rambles on
Elle s’est adoucie en prenant de lâge
She has mellowed with age
L’agonie
The death throes
Un certificat de décès
A death certificate
Le taux de mortalité
The death rate
Mourir = expirer
To die
Mourant
Dying
= expiring
Mort
Dead
Les morts
The dead
Un mort
A dead man/ woman
Défunt
Deceased
Les disparus
The departed
Un cadavre
A corpse
Sans vie
Lifeless
Les restes / la dépouille (mortelle)
The remains
Perdre quelqu’un
To lose sb
Fatal = mortel
Fatal =lethal
Mourir de mort naturelle
To die a natural death
Mourir d’une mort suspect
To die of unnatural causes
Mourir prématurément
To die an early
= untimely death
Tu joues avec la mort
You’re dicing with death
Ne plus avoir pour longtemps
To be on one’s last legs
= to be nearing one’s end
S’en aller
= être près de sa fin
To be slipping away
Être à l’article de la mort
To be at death’s door
S’éteindre
To pass on/ away
Rendre le dernier soupir
To breathe one’s last
Passer l’arme à gauche
To kick the bucket = to give up the ghost = to ring down the curtain = to croak = to snuff it
Être à six pieds sous terre
To be six feet under
Se suicider = se supprimer
To commit suicide
= to take one’s (own) life
= to kill oneself
C’est une perte sèche
It’s a dead loss
Ressusciter d’entre les morts
To rise from the dead
Il faudra me passer sur le corps
Over my dead body! (Coll)
C’est un bon à rien / une nullité
He’s a dead loss
Il est hors de question que je porte ça!
I wouldn’t be seen dead in this dress!
Elle est trop canon
She’s drop-dead gorgeous
Crève!
Drop dead!
Dormir très profondément
To be dead to the world
Absolument !
Dead right!
Être épuisé
To be half dead/ dead beat
Une veillée funèbre
A wake
= a funeral vigil
Faire la toilette d’un mort
To lay out a body
Une morgue (hôpital)
A mortuary
Une morgue (police)
A morgue
Incinérer
To cremate
L’incinération
Cremation
Les cendres
Ashes
Une urne (funéraire)
An urn
= a funeral urn
Embaumer
To embalm
Un funérarium
A funeral home
Un croque-mort
An undertaker’s assistant UK
A mortician’s assistant US
Un cercueil
A coffin UK
A casket US
Le cortège funèbre
The funeral procession
Un corbillard
A hearse
Inhumer
To inter
Enterrer
To bury
Un enterrement (mise en terre)
A burial
Une sépulture
A burial place
Un cimetière
A burial ground
= a graveyard
= a cemetery
Un cimetière (à coté d’une église)
A churchyard
Une tombe = un tombeau
A grave
A tomb US
Une pierre tombale
A gravestone
= a tombstone
Un caveau (de famille)
A (family) vault
Un monument
A memorial
La famille du défunt
The bereaved
Le deuil (événement, sentiment)
Bereavement
Porter le deuil de
To mourn for
Le deuil
Mourning
Les condoléances
Condolences
Exhumer
To exhume
Une autopsie
An autopsy
La veuve
The widow
Le veuf
The widower
Un orphelin
An orphan
Un orphelinat
An orphanage
Qu’il/elle repose en paix
Rip
= Rest In Peace
Ça l’a achevé
That was the last nail in the coffin
Perdre sa femme/ son mari
To be widowed
Peter en deuil
To be in mourning
Prendre le deuil
To go into mourning
Pleurer quelqu’un
To grive / mourn for sb
Le/a la cher disparu
The love one
Présentée ses condoléances
To offer one’s condolences / sympathy
(Veuillez accepter) toutes mes condoléances
(Please accept) all my condolences
/ my deepest sympathy
Faire une tête d’enterrement
To have a funereal look
Un héritier
AN hear
Une héritière
AN heiress
Un héritage (objet)
AN heirloom
Hériter
To inherit
Un héritage
An inheritance
Déshériter
To disinherit
La succession (patrimoine)
The estate
L’héritage / le patrimoine
Heritage
Un legs
A heritage
= a bequest = a legacy
Léguer
To bequeath
Faire son testament
To make one’s will
Un héritier légitime
A lawful
= a rightful
= a legitimate heir
Le seul héritier de quelqu’un
The sole heir of sb
Reconnaitre quelqu’un comme héritier
To acknowledge sb as
= to recognize sb as heir
Désigner qqch comme héritier
To appoint
= to name one’s heir