Groupe 3 :L’être humain 2 Flashcards
L’aorte
The aorta
Un poumon
A lung
Les bronches
The bronchial tubes
Faire son mea culpa
To beat one’s chest
Gonfler la poitrine
To throw out one’s chest
Se casser une côte
To break= fracture a rib
Un ami intime
A bosom friend
Prendre/ perdre courage
To take / lose heart
Une crise cardiaque
A heart attack / failure
Un coeur de Pierre
A heart of stone
Être cardiaque
To have a heart condition/ a weak heart
Ne pas cacher ses sentiments
To wear one’s heart on one’s sleeve
Prendre qqch à coeur
To take sth to heart
Au fond
At heart
Au plus profond de moi-même
In my heart of hearts
Le fond du problème
The heart of the matter
Le coeur battant la chamade
With my heart in my mouth
Mon coeur s’est arrêté de battre un instant
My heart missed a beat
Vos parloles lui sont allées droit au coeur
Your words went straight to his heart
Elle a bon coeur
Her heart is in the right place
De tout mon coeur merci
Thank you from the bottom of my heart / with all my heart
Elle veut se travail à tout prix
she has her heart set on getting that job
Vous n’avez pas le coeur à ça
Your heart isn’t in it
1) L’estomac
2) Le ventre
The stomach
= The belly
= The tummy (coll)
Le mal de/ au ventre
Stomachache
= Bellyache
= Tummy ache
La taille
The waist
Le nombril
The navel
= The belly button
Le système digestif
The digestive system
Le foie
The liver
Une maladie du foie
A liver complaint
La rate
The spleen
Les intestins
The bowels
= the intestines
Les boyaux, les tripes
The guts (coll)
L’appendice
The appendix
Un rein
A kidney
La vessie
The bladder
L’utérus
The womb = the uterus
Le col de l’utérus
The neck of the wind
= the cervix
Un ovaire
An ovary
Le vagin
The vagina
Les organes génitaux
The genitals
Le pénis
The penis
Une testicule
A testicle
Un gros ventre
A fat stomach
L’estomac fragile
A weak stomach
L’estomac barbouillé
An upset stomach
L’estomac vide / plein
An empty/ a full stomach
Avoir mal au coeur, la nausée
To be sick to one’s stomach US
To feel sick
Il n’a pas pu digérer la nouvelle
He couldn’t stomach the news
Avoir du cran
To have guts
Se tuer au travail
To sweat one’s guts out
La colonne vertébrale
The backbone / the spinal column
Le creux des reins
The small of the back
Une épaule
A shoulder
Une omoplate
A shoulder blade
La région lombaire/ les reins
The loins
Une vertèbre
A vertebra (pl: vertebrae)
Mou, sans caractère
Spineless
Le postérieur, le derrière
The behind
= The bottom
= The butt (coll) US
Une fesse
A buttock
= a cheek
Des épaules larges
Broad shoulders
Hausser les épaules
To shrug one’s shoulders
Redresser les épaules
Square one’s shoulders
Travailler coude à coude/ en s’épaulant
To work shoulder to shoulder
Fréquentée quelqu’un
To rub shoulders with sb
Elle sort du lot
She is head and shoulders above the rest
Un bras
An arm
Un avant-bras
A forearm
Une aisselle
An armpit
Une coude
An elbow
Un poignet
A wrist
Une main
A hand
Droitier
Right-handed
Gaucher
Left-handed
Le dos de la main
The back of the hand
La paume
The palm
Un poing
A fist
Un doigt
A finger
Un ongle de la main
A fingernail
Le bout du doigt
The fingertip
Une empreinte digitale
A fingerprint
L’index
The forefinger
Le majeur
The middle finger
L’auriculaire= le petit doigt
The little finger
= the pinkie/ pinky
Le pouce
The thumb
Une hanche
A hip
Une jambe
A leg
Aux jambes Longues
Long-legged
Aux jambes courtes
Short-legged
Aux jambes arquées
Bow-legged
Une cuisse
A thigh
Un fémur
A thighbone
Un genou
A knee
La rotule
The kneecap
Le tibia
The shin
Le péroné
The fibula
Un mollet
A calf
Une cheville
An ankle
Un pied
A foot (pl: feet)
Aux grands pieds
Big-footed
Le talon
The heel
Un orteil
A toe
Un ongle de pied
A toenail
Le gros orteil
The big toe
Croiser les bras
To cross one’s arms
Étendre les bras
To stretch one’s arms
Baisser / Lever les bras
Lower/ raise one’s arms
Agiter les bras
To wave one’s arms
Balancer les bras
To swing one’s arms
Se fouler le poignet / le coude/ le genou/ la cheville
To sprain
Se tordre
To twist
Se faire une entorse au
To dislocate one’s …
Une main douce
Soft hand
Une main potelée
A chubby hand
Serrer la main de
To shake sb’s hand
Serrer la main à
To shake hands with sb
Agripper les mains de quelqu’un
To clasp sb’s hands
Serrer tres fort la main de quelqu’un
To grab= to grasp sb’s hands
Se donner la main
To hold hands
Applaudir
To clap one’s hands
Lever/ baisser les mains
To raise/ to lower one’s hands
Donner un coup de main
To lend a hand
À porté de main
At/ on hand
La main dans la main/ ensemble
In hand
Serrer les poings
To clench one’s fist
Se mettre en garde
To put up one’s fists
Un doigt accusateur/ menaçant
An accusing / a warning finger
Sucer son pousse
To suck one’s thumb
À pied
On foot
Prendre quelqu’un par le bras
To take sb by the arm
Passer le bras autour de la taille/ des épaules de quelqu’un
To put one’s arm around sb’s waist/ shoulders
Accueillir quelqu’un à bras ouverts
To greet sb with open / outstretched arms
Bras dessus bras dessous
Arm in arm
Tordre le bras à quelqu’un/ forcer quelqu’un à faire qqch
To twist sb’s arm
À bout de bras
At arm’s length
Il ferait n’importe quoi pour elle
He’d give this right arm for her
Cela nous a couté les yeux de la tête
It cost us an arm and leg
Avoir assez de place/ d’espace
To have enough elbow room
Plaquer quelqu’un
To give sb the elbow
Se faire plaquer
To get the elbow
Changer de mains
To change hands
Mettre la main sur quelqu’un
To lay one’s hand on sb
Faire qqch à la main / de ses propres mains
To do sth by hand/ with one’s own hands
Prendre quelqu’un par la main
To lead sb by the hand
On ne touche pas
Hands off
Haut les mains !
Hands up !
Aide-moi à faire la vaisselle
Give me a hand with the dishes
Il a refusé de levé le petit doigt pour m’aider
He wouldn’t lift a hand/ a finger to help me
Montrer qqch du doigt
To point a finger at sth
Claquer les doigts
To snap one’s fingers
Croiser les doigts
To keep one’s fingers crossed
Je croise les doigts
Fingers crossed!
Je n’arrive pas à mettre le doigt sur ce qui ne va pas
I can’t put my finger on what’s wrong
Elle le mène pas le bout du nez
She’s got him wrapped around her little finger
Il a deux mains gauches
He is all fingers and thumbs
Se tourner les pouces
To twiddle one’s thumbs
Faire la courte échelle à quelqu’un
To give sb a leg up
(Fig= faire marcher quelqu’un )
To pull sb’s leg
Votre position est indéfendable
You haven’t got a leg to stand on
Se mettre/ être à genoux
To go down/ to be on one’s knees
Être assis sur les genoux de quelqu’un
To sit on sb’s lap
Soumettre quelqu’un
To bring sb to their knees
Je vous le demande à genoux
I’m asking you on bended knees
Être dans l’herbe / la boue/ l’eau… jusqu’aux genoux / chevilles/ épaules
To be knee-deep/ ankle deep / shoulder-high in grass/ mud/ water
Se mettre debout
To get/ rise to one’s feet
Retomber sur ses pieds
To land on one’s feet
Être guéri
To be back on one’s feet
Fig: remettre quelqu’un en selle
To put sb on their feet again
Se reposer
To put one’s feet up
Dire non
To put one’s foot down
Faire une gaffe
To put one’s foot in it
Se dépêcher
To put one’s best foot forward
1) Se tirer une balle dans le pied
2) agir contre son propre intérêt
To shoot oneself in the foot
Mal commencer
To get off on the wrong foot
Ne pas avoir le cran d’aller jusqu’au bout
To get cold feet
Garder les pieds sur terre
To keep one’s feet on the ground
Réfléchir vite
To think on one’s feet
Je n’ai jamais mis les pieds dans cet endroit
I’ve never set foot in that place
Tu retomberas bientôt sur tes pieds
You’ll find your feet soon
Haut
High
La hauteur/ la taille
The height
Grand
Tall
Grand et fort
Big
Petit
Small= short
Un géant
A giant
Gigantesque
Gigantic
Un nain
A dwarf
Carrure
The build
La silhouette
The figure
Courtaud
Squat
Trapu
Thickset
La taille
The waist
Mince
Slim
La minceur
Slimness
Menu (personne mince)
Slight
Svelte/ élancé
Slender
La sveltesse
Slenderness
Maigre
Thin = lean
La maigreur
Thinness
= leanness
Maigrichon
Skinny
Dégingandé
Lanky
Le poids
Weight
Trop gros
Overweight
1) Gros
2) Le gras
Fat
Corpulent
Stout
= portly
= corpulent
La corpulence
Corpulence
Obèse
Obese
L’obésité
Obesity
Costaud
Hefty
L’aspect costaud
Heftiness
Grassouillet
Plump
La rondeur
Plumpness
Potelé
Chubby
Joufflu
Chubby-faced
/ chubby-cheeked
Bien en chair (femme)
Buxom
Rondelet
Tubby
Bouffi
Bloated
Combien mesurez-vous?
What’s your height ?
= how tall are you ?
Je mesure 1m50
I’m five feet tall
Être de taille moyenne
To be of average height
Garder la ligne
To keep one’s figure
Être maigre comme un clou
To be as thin as a rake
Grossir/ prendre du poids
To put on= gain weight= to get fatter
Maigrir/ perdre du poids
To lose= shed weight = to grow thinner
Un homme musclé
A muscular / brawny man
Un homme bien bâti
A well-built man
Il fait vieux/ jeune / à l’air gentil
He looks old/ young/ nice
La beauté
Good looks
= beauty
Beau
Beautiful
= handsome (homme)
= good-looking (homme)
Joli/ séduisant
Attractive
Le charme/ la beauté
Attractiveness
Quelconque/ sans beauté
Unattractive
= plain
Physique quelconque
Plainness
Joli
Pretty/ lovely
La joliesse
Prettiness/ loveliness
Le charm
Charm
Charmant
Charming
Mignon
Sweet= cute
Soigné
Well-groomed
Laid
Ugly
La laideur
Ugliness
Attirant
Prepossessing
Peu attirant
Unprepossessing
Repoussant/ répugnant
Repulsive
Minable/ moche
Shabby
(D’aspect) négligé
Unkempt
Échevelé, débraillé
Disheveled
Beauté exquise
Exquisite= ravishing beauty
Beauté frappante
Striking beauty
Beauté éclatante
Dazzling beauty
Un concours de beauté
A beauty competition / contest