Groupe 28 : La communication 2 Flashcards
La diffusion
Broadcasting
Le temps d’antenne
Airtime
Un speaker/ une speakerine
An announcer
Un présentateur (de journal télévisé)
An anchorman/ woman
= a presenter
Un animateur
À compere
= a host ( a hostess)
= en emcee US
Le présentateur/trice météo
The weatherman/woman
Commenter
To comment
Un commentaire (ponctuel)
A comment
Un commentateur
A commentator
La régie
The control room
Un prompteur
A teleprompter
= an autocue
Les info(rmations)
The news
La salle de rédaction
The newsroom
Un bulletin d’information s
A newscast
Un flash info
A (news)flash
Faire un reportage sur
To report on
Reportage
Reporting
Couvrir (un événement)
To cover
Couverture
Coverage
Un entretien
An interview
Interroger/ interviewer
To interview
À chaud
On-the-spot
Le bulletin météo
The weather forecast
Un documentaire
A documentary
Une émission de variétés
A variety show
Un téléfilm
A teleplay
= TV drama
Un long métrage
A feature film
Un feuilleton
A serial
Un jeu télévisé
A game show
Un jeu-concours
A quiz
Un animateur de jeu concours
A quizmaster
Une émission sportive
A sportscast
Un reporter sportif
A sportscaster
En direct
Live
En différé
Pre-recorded
Un classique
A staple
Rediffuser
To rerun
Une rediffusion
A rerun
Un spot publicitaire
A commercial
Une pause publicitaire
A commercial break-up
Service public britannique de radiodiffusé et tv
The bbc
= the british broadcasting company
Sans commentaire!
No comment!
Les programmes payants / à la demande
Pay-per-view TV
Être à l’antenne
To be on (the) air
Rendre l’antenne
To go off the air
Une question controversée/ épineuse
A hot-button issue
= a thorny / tricky issue
Une question qui divise l’opinion
A divisive issue
Avoir une position très ferme sur
To take a tough line on
L’euthanasie
Mercy killing
= euthanasia
Le développement durable
Sustainable development
La dépénalisation de la consommation de cannabis
The depenalization of cannabis use
Le mariage homosexuel
Homosexual/ gay/ same-sex marriage
L’homoparentabilité
Same-sex parenting
L’adoption par des parents homosexuels
Adoption by same-sex parents
Les mutations génétiques
Genetic mutations
Le clonage
Cloning
L’eugénisme
Eugenics
La sécurité en ligne
Internet safety
Vie privée
Privacy
La mondialisation
Globalization
Les délocalisations
Outsourcing/ offshoring / relocating
Les barrières douanières
Trade barriers
/ tariff barriers
L’immigration
Immigration
Les flux migratoires
Migration flows
Une minorité ethnique
An ethnic minority
Le culture dominante
Mainstream culture
Le délit de faciès
Racial profiling
Le commerce équitable
Fair trade
Pratiquer l’euthanasie
To practice euthanasia
= to carry out euthanasia
Dépénaliser / légaliser l’euthanasie
To decriminalize
/ to legalize euthanasia
Les lois sur la protection de la vie privée
Privacy laws
Porter atteinte à la vie privée
To infringe privacy
Violer la vie privée de quelqu’un
To breach/ to violate somebody’s privacy
Une atteinte à la vie privée
A breach of privacy
= a privacy violation
Les avantages et les inconvénients de la mondialisation
The advantages and drawbacks of globalization
/ the upsides and downsides of globalization
Établir les barrières douanières
To set up trade barriers/ tariff barriers
Supprimer les barrières douanières
To remove trade barriers/ tariff barriers
L’immigration sélective / choisie
Selective = controlled immigration
L’immigration de masse
Mass immigration
Cette question est source d’inquiétude
This issue is a cause of concern
La décision a scandalisé l’opinion / provoqué une tollé
The decision caused public outrage / an uproar
Faire de l’arche ne ment thérapeutique
To prolong life / to keep somebody alive through medical means
Mettre un terme aux souffrance de quelqu’un
To put an end to somebody’s sufferings
Débrancher l’aide respiratoire/ le tube d’alimentation
To turn off life support
La mondialisation est-elle une chance ou un fléau?
Is globalization a boon or bane?
Être victime de discrimination
To be discriminated against
Être expulsé d’un pays
To be ordered out of a country
S’intégrer dans une société
To become integrated / to integrate into a society
Accélérer le processus de régularisation
To fast-track the regularization process
poster (une lettre ou un paquet)
to post
le facteur
the postman UK
the mailman US
une boite aux lettres (du service postal)
a mailbox US
a postbox
une lettre
a letter
une boite aux lettres (particuliers)
a letterbox
en-tête de papier à lettres
letterhead
une (lettre) circulaire
a circular
une dépêche/ un télégramme
a telegram
une enveloppe
an enveLope
l’adress
the address
le destinataire
the addressee
l’expéditeur
the sender
un paquet
a packet
un colis
a parcel
une boîte/ un carton/ une caisse
a box
mettre dans une boîte / un carton
to box
le carton
cardboard
emballer
to wrap up
le papier bulle
bubble wrap
un sceau
a seal
sceller
to seal
un timbre / cachet/ tampon
a stamp
affranchir
to stamp
l’affranchissement (= prix à payer)
postage
la levée
the collection
le fourgon postal
the mail van
le bureau de poste
the post office
le code postal
the postcode UK
zip code US
le cachet de la poste
the postmark
une carte postale
a postcard
trier le courrier
to sort mail
distribuer le courrier
to deliver mail
une lettre recommandée
a registered letter
une lettre formelle
a formal letter
une lettre d’amour/ professionnelle / recommandée
a love/ a business/ a registered letter
une lettre d’insultes
an abusive letter
une lettre de condoléance
a letter of condolence
une lettre de félicitation / de réclamation
a letter of congratulations/ of complaint
adresser/ envoyer une lettre à quelqu’un
to address/ to send a letter to sb
fermer une enveloppe
to seal an envelope
les services postaux
the postal service UK
the mail service US
le facteur est passé
the mailman has been
il n’y a pas de courrier aujourd’hui
there is no post UK
no mail toaday US
prière de faire suivre
please forward
imprimés
printed matter
retour à l’envoyeur
return to sender
inconnu à cette adresse
address unknown
un mandat postal
a postal/ a money order
une lettre de rupture
a dear john letter
une lettre de remerciement
a letter of thanks
envoyer une lettre par la poste / par avion
to send a letter by post/ by airmail
faire suivre son courrier
to have one’s mail forwarded
par retour de courrier
by return of post
en recommandé
by recorded delivery
faire qqch / aller quelque part au plus vite
to do sth/ to go somewhere post-haste
un réseau
a network
relier
to connect
un lien / une connexion
a connection
une liaison radio
a radio link
le télétravail
telecommuting
= teleworking
une téléconférence
a teleconference
une télécopie/ un fax
a facsimile
= a fax
télécopier/ faxer
to fax
une télécopieuse
a fax machine
des écouteurs/ un casque
earphones
un haut-parleur / une baffle/ une enceinte
a loudspeaker
un talkie-walkie
a walkie-talkie
les autoroutes de l’information
the information highways
entrer en contact avec quelqu’un
to get in touch with
être en contact avec
to be in touch with
rester en contact avec
to keep in touch with
communiquer par téléphone / courrier électronique/ radio
to communicate by telephone / by e-mail/ by radio
laisser un message à quelqu’un / pour quelqu’un
to leave a message to sb / for sb
confier un message pour quelqu’un
to leave a message with sb
recevoir un message de quelque,
to get a message from sb
un téléphone
a (tele)phone
un téléphoniste / un standardiste
a telephonist/ a telephone operator
téléphoner à quelqu’un
to (tele)phone = to ring sb
= to call sb (up)
rappeler quelqu’un
to call (sb) back
composer un numéro
to dial (up) / to dial a number
l’indicatif
the dialling code UK
the area code US
Le fil du téléphone
The cord
= the flex
La sonnerie
The ringing tone
Une ligne
A line
Joindre quelqu’un
To reach sb
= to get through to sb
Raccrocher
To hang up
= to put the phone down
= to ring off
Couper
To cut off
Être coupé
To be cut off
Un répondeur
An answerphone
= an answering machine
Une permanence téléphonique
An answering service
La messagerie vocale
Voice mail
Un kit mains libres
A handsfree
Un téléphone portable
A cell(ular) phone = a mobile phone
Un téléphone à touches
A push-button phone
Un téléphone évolué
A smartphone
Un telephone à écran tactile
A touch phone
Un téléphone public
A public phone
= a payphone
L’annuaire
The phonebook
Un numéro de téléphone
A phone number
Un appel téléphonique
A phone call
Une télécarte
A phone card
Une cabine téléphonique
A phone box US
A call box UK
A phone booth
Décrocher le téléphone (pour répondre)
To pick up the phone
= to lift the phone
Décrocher le téléphone (pour qu’il ne sonne pas)
To take the phone off the hook
Laisser le téléPhone décroché
To leave the phone off the hook
Être au téléphone
To be ON the phone
Répondre au tél
To answer the phone
Raccrocher au nez de quelqu’un
To hang up on sb
Passer un coup de fils
To make
= to place a (phone) call
Prendre un appel
To take a call
Chercher un numéro dans l’annuaire
To look up a number in the directory
Nous sommes dans l’annuaire
We’re in the book
La ligne est mauvaise
This is a bad line
Il y a quelqu’un d’autre sur la ligne
We have a crossed line
Ça ne répond pas
There’s no reply
C’est occupé
The line is
Engaged UK
Busy US
Le téléphone n’a pas arrêté de sonner
The phone rang off the hook
Allô ! Je vous écouté.
Hello/ hullo! Can I help you?
Qui est à l’appareil ?
Who’s speaking?
Joan Smith à l’appareil…
Joan smith speaking…
Puis-je parler à… s’il-vous-plait ?
Could I speak to…please?
Pouvez-vous me passer… s’il vous plait ?
Would you please put me through to…?
C’est moi-même
Speaking!
Ne quittez pas!
Hold the line!/ hold on!
Vous vous trompez de numéro!
Wrong number!
Nous recherchons votre correspondant
We’re trying to connect you
On vous demande au téléphone
You’re wanted on the phone
Envoyer un sms
To send a message by sms
= short message service
Envoyer un sms
To send a message by mms
Un forfait téléphonique
A cell-phone plan
Un ordinateur
A computer
Informatiser
To computerize
Un ordinateur personnel
A PC
= a personal computer
Assisté par ordinateur
Computer-aided
Formater/ configurer
To format
Le matériel
Hardware
Un (micro)processeur
A (micro)processor
Une puce électronique
A microchip
Régler
To set
Les réglages
The settings
Saisir qqch
To key sth (in)
Une touche
A key
Un clavier
A keyboard
Un souris
A mouse
Un tapis de souris
A mouse pad
Un écran
A screen
Le moniteur/ l’écran
The VDU
= visual display unit
Un disque dur
A hard disc (drive)
Un dossier
A file
Les données
Data
Le traitement de donnés
Data-processing
Une base de données
A database
Le traitement de données
Information processing
Le stockage de données
Mass storage
La mémoire vive
RAM
= random-access memory
Un octet
= un ko
A byte
=A kB
Un mégaoctet
= un mo
A megabyte
=An mB
Un gigaoctet
= un GO
A gb
Un périphérique
A peripheral
L’unité centrale
The mainframe
Imprimer
To print
Une imprimante
A printer
Scanner
To scan
Un scanner
A scanner
Une disquette
A floppy disc
= a disk US
Un DVD
A DVD
= a digital versatile disc
Les logiciels/ un logiciel
Software
Un virus (informatique)
A virus
= a bug
Effacer qqch
To delete sth
Une suppression
Deletion
Mettre à jour/ actualiser
To update
La mise à jour / l’actualisation
Update
L’informatique
Computer science
Un informaticien
A computer scientist
L’ère informatique
The computer age
Le piratage informatique
Computer hacking
L’infographie
Computer graphics
Le language de programmation
Computer language
Un ordinateur de bureau/ portable
A desktop / laptop computer
Un as en informatique
A computer whizz
Un lecteur de cd/dvd
A cd/ dvd drive
Un graveur de cd/ dvd
A cd/dvd burner
Graver un cd/ dvd
To burn a cd/ dvd
Graver qqch sur un
To burn sth to a science/ dvd
Ouvrier / fermer un fichier
To open/ to close a file
Trier les fichiers
To sort files
Elle s’y connait, en informatique
She’s computer literate
= she’s computerate
L’informatique (technologue)
I.T
= information technology
Un système d’importation
An O.S
= an operating system
Un clé usb
A USB flash drive
Couper, copier, coller
To cut
To copy
To past
Déplacer la souris
To drag and drop
Un réseau
A network
Fournir
To provide
Un fournisseur d’accès
A(n internet) provider
La fibre optique
Optical fiber
Parcourir
To browse
Un navigateur
A browser
Le web
The web
Un site web
A website
Télécharger
To download
Un téléchargement
A download
Un courrier électronique = un courriel
An e-mail
Envoyer (par courrier électronique)
To email
= to upload
Un envoi
An upload
Joindre
To attach
Un fichier joint
An attachment
Bavarder
To chat
La messagerie instantanée
Instant messaging
Pirater
To hack
Un pirate informatique
A hacker
Se connecter
To go online
Être connecté
To be online
Se déconnecter
to go offline
Être hors connexion
To be offline
Être un internaute
To be a(n inter)net surfer/ browser
Télécharger un logiciel SUR un site
To download software FROM a site
Mettre qqch en ligne
To put sth online
Une émission diffusée sur le web
A webcast
Diffuser sur le web
To webcast