Groupe 6 : Les Sensations Et Les Perceptions Flashcards
Avoir une sensation/ une impression
To feel
Sentir (intuitivement) / percevoir
To sense
Les sens
The senses
Sensoriel
Sensory
Sensuel
Sensuous
= sensual
Le sensualité
Sensuousness
= sensuality
Être conscient de/ sensible à
To be alive to
Un stimulus
A stimulus
Percevoir/ ressentir
To perceive
(Im)perceptible
(Im)perceptible
Discerner
To discern
Discernable
Discernible
Déceler
To detect
Décelable
Detectable
Distinct
Distinct
- Distinctement
2. Vraiment
Distinctly
Intense
Intense
Intensité
Intensity
Intensément
Intensely
Le plaisir
Pleasure
(Dés)agréable(ment)
(Un)pleasant(ly)
Je sens/ entends/ vois …. qqch
Can+ verbs expressing involuntary perception
I can feel / hear / see… sth
Stimuler les sens
To stimulate the senses
Ça y ressemble au toucher / à l’odeur/ au goût
It feels / smells/ tastes like it…
Observe
To observe
L’observation
Observation
Remarquer
To notice
Sembler
To seem
À ce qu’il semble / semble-t-il
Seemingly
Paraître/ apparaître
To appear
Une apparence
An appearance
Paraître / avoir l’air
To look
Intérieur
Inward
Extérieur
Outward
Apparement
Outwardly
Une illusion
An illusion
L’intuition
Intuition
Une intuition / un pressentiment
An intuition / a hunch
Intuitif
Intuitive
Intuitivement
Intuitively
Un pressentiment/ une prémonition
A foreboding
Une petite idée
An inkling
Éprouver
To experience
Être conscient (de)
To be conscious
= aware (of)
Inconscient (de)
To be Unconscious
= unaware (of)
Réagir (à)
To react (to)
Une réaction (à)
A reaction (to)
Réagir / répondre (à)
To respond (to)
Une réaction / réponse (à)
A response (to)
Je ne sens plus mes pieds
I can’t feel my feet
J’avais envie d’une glace
I felt like (eating) an ice-cream
Je me suis senti stupide
I felt like an idiot
Avoir l’impression/ l’illusion que
To be under the impression/ illusion that
Une illusion d’optique
An optical illusion
Prendre qqch
To mistake sth
Prendre quelqu’un pour qqch
To mistake sb for sth
Prendre quelqu’un pour quelqu’un d’autre
To mistake sth sb for sb else
J’ai suivi mon intuition
I followed my intuition
Mon intuition s’est vérifiée exacte
My hunch paid off
J’ai comme pressentiment que nous aurons de leurs nouvelles
I have a hunch we’ll hear of them
J’ai l’impression que
I have a feeling/ the impression that..
Il me semble que…
It seems to me that…
Il semble que….
It looks as if…
On dirait que…
It looks as though…
Il fait vieux / jeune
He looks old/ young
Il a l’air d’avoir 50 ans
He looks fifty
Il paraît son âge
He looks his age
Avoir bonne mine
To look good
Avoir l’air en forme / intéressé
To look well / interested
Toucher
To touch
Le contact
Contact
Effleurer
To skim
Frôler
To brush against
Tripoter / tâter du doigt
To finger
(Re)chercher à tâtons
To feel / grope for
Manier/ manipuler/ toucher à
To Handle
Étreindre
To clasp
Agripper
To grab
(Se) frotter contre
To rub against
Caresser
To caress/ to stroke / to pet
Tapoter/ flatter
To pat
Tapoter (sur)
To tap (on/ against)
Frapper (sur/ contre)
To knock (on/ against)
Presser
To squeeze
Pétrir/ malaxer
To knead
Chatouiller
To tickle
Chatouilleux
Ticklish
Gourd/ engourdi / insensible
Numb
Doux
Soft
Dur
Hard
(S’)adoucir
To soften (up)
(S’)endurcir
To harden (up)
Lisse
Smooth
Rugueux
Rough
Lisser
To smooth (out)
Dur/ résistant
Tough
La dureté / la résistance
Toughness
Ferme
Firm
Fermement
Firmly
La fermeté
Firmness
Raide
Stiff
Avec raideur
Stiffly
La raideur
Stiffness
(Se) raidir
To stiffen
Rigide
Rigid
De manière rigide
Rigidly
La rigidité
Rigidity
Mou/molle / flasque
Limp
De manière molle
Limply
La mollesse
Limpness
Malléable
Malleable
Flexible
Pliable
= flexible
La flexibilité
Flexibility
Élastique
Elastic
L’élasticité
Elasticity
Fragile
Fragile
La fragilité
Fragility
Friable
Friable
= flaky
= crumbly
La friabilité
Friability
= flakiness
La texture
Texture
Uni
Even
Irrégulier
Uneven
Duveteux
Downy
Le duvet
Down
Gras
Greasy
Graisse/ lubrifiant
Grease
Visqueux
Viscous
La viscosité
Viscosity
Glissant
Slippery
Glisser
To slip
Gluant
Slimy
Substance gluante / bave / vase
Slime
Poisseux
Sticky
Caractère poisseux
Stickiness
Humide
Moist
Humidité
Moisture
Humidifier
To moisturize
Visqueux/ moite
Clammy
Moiteur
Clamminess
Brute/ rèche
Coarse
Piquant, rugueux
Bristly
Un poil / une soie
A bristle
Se hérisser
To bristle
Piquant, épineux
Prickly
Un piquant
A prickle
Piquer
To prickle
Très chaud
Hot
Brûlant
Burning
Brûler
To burn
Cuisant
Smarting
Brûler/ faire mal
To smart
Brûlant (liquide)
Scalding
Brûlant (soleil/ temps)
Scorching
Froid
Cold
Frais/ fraîche
Cool
(Se) rafraîchir
To cool down
Chaud
Warm
(Se) réchauffer
To warm up
La chaleur agréable
Warmth
Tiède (pej)
Tepid
Tiède
Lukewarm
Perdre le contact avec
To lose touch with
S’engourdir
To go numb
Devenir insensible
To go dead
C’est rugueux au toucher
It’s rough to the touch
C’est lisse au toucher
It’s smooth to the touch
Des joues/ jambes bien rasées
Smooth-shaven cheeks / legs
Des joues/ des jambes mal rasées
Bristly cheeks / legs
Sentir le froid
To feel the cold
Être en contact avec qqch
To be into contact with sth
Entrer en contact avec qqc
To come into contact with sth
Avoir la main douce
To have a light touch
C’était limite!
It was touch and go
Au toucher on dirait de la soie
It has the feel of silk
Sur un emballage : fragile
Handle with care!
Entendre
To hear
Écouter (qqn)
To listen (to sb)
Sourd
Deaf
La surdité
Deafness
Qui n’a pas d’oreille (musicale)
Tone-deaf
Audible
Audible
Inaudible
Inaudible
Un son/ un bruit
A sound
- Sonner / résonner
2 avoir l’air (à l’oreille) - Faire sonner/ résonner
To sound
Sonner, résonner
To ring
Avoir l’oreille fine
To be sharp of hearing
Être dur d’oreille
To be hard of hearing
À portée d’oreille
Within of hearing = earshot
Écouter de la musique
To listen to music
Essayer d’entendre la musique
To listen for the music
Écoutez-moi jusqu’au bout !
Hear me out!
Avoir l’oreille musicales/ être doué pour les langues
To have an ear for music / languages
Agréable à l’oreille
Pleasant to the ear
Jouer à l’oreille
To play music by ear
Il y a quelque chose qui ne pas…
It doesn’t sound right…
S’exprimer
Fig= to sound one’s trumpet
Ça sonne vrai
It has the ring of truth
Une voix
A voice
Le ton
Tone
Atone
Toneless
Monocorde
Monocord
Un rythme/ une cadence harmonieux
A lift
- Une voix chantante
2. Chants (en chœur)
A singsong
La tonalité
The pitch
Placer sa voix
To pitch one’s voice
Une voix grave
A low-pitched voice
Un silence
A hush
- Faire silence
2. Faire taire
To hush
Aigu (niveau sonore)
High
Grave (tonalité)
Low
Fort (niveau sonore)
Loud
Bas (niveau sonore)
Low
Silencieux
= muet
Silent
= mute
Profond
Deep
Profondément
Deeply
Sec/ sèche
Dry
Sèchement
Dryly
/ sharply
Discordant
Harsh
De façon déplaisante
Harshly
- Sourd (son, voix)
2. Creux
Hollow
- Rauque (voix)
- Enroué
- Costaud
Husky
Rauque / enroué 2
Hoarse
D’un voix rauque / enrouée
Hoarsely
Sec
/ aigu
/ brusque
Sharp
Aigre
Sour
Aigrement
Sourly
Aigu
Shrill
De manière stridente
Shrilly
Chaleureux
Warm
Chaleuresement
Warmly
Bruyant
Noisy
Léger/ atténué
Faint
Assourdi/ sourd (bruit)
Dull
Étouffé
Muffled
Une détonation/ une explosion
A report
Un vacarme/ boucan (fam)
A din
Un bourdonnement
+ vrombissement
A drone
Un brouhaha/ un tou-bohu
A hubbub
Un vacarme
An uproar
Tonitruant
Uproarious
Une détonation
The report of a gun
Un rire tonitruant
An uproarious laughter
Tordant
Uproariously funny
Un bruit assourdissant
A deafening noise
Un bruit de choc violent / fracas
A bang
Faire un choc violent / fracas
To bang
Un bruit strident et pénible
A blare
Un bruit d’explosion
A blast
Un bruit sourd de choc / d’explosion / un grondement
A boom
Un bruit de sonnette/ une sonnerie
A buzz
Un tintement
A chink
Un fort bruit métallique (ponctuel)
/ un fracas
A clang
Un grand fracas
A clangor