Groupe 32 : Le Temps 3 Flashcards
N’oublie pas de fermer la porte à clé
Remember to lock the door
Je me rappelle avoir fermé la porte à clé
I remember locking the door
Je ne me rappelle pas l’avoir vue la semaine dernière
I don’t recall
/ remember seeing her last week
Il y a cela une éternité
That’s longer ago than I care to remember
Ce sera un souvenir de vous
It will be something to remember you by
Aussi loin que je me souvienne…
As far as I can remember…
Comme vous vous en souvenez peut-être…
As you may recall…
Pour autant que je m’en souvienne…
To the best of my recollection…
Je n’ai aucun souvenir de cette journée
I have no recollection of that day
À ce propo…
That reminds me…
Si j’oublie, rappelle-le moi, s’il te plait
If I forget, please remind me
Il me rappelle mon père
He reminds me of my father
Par mégarde…
Through an oversight…
J’ai son nom sur le bout de la langue
Her name is on the tip of my tongue
Enterrons le passé !
Let bygones be bygones!
N’y pense plus !
Forget about it!
Passer
To pass
Passé
Past
Après quelque temps
After a while
/ after some time
Moderne
Modern
Contemporain
Contemporary
- Dans le vent
2. À jour
Up-to-date
Périmé / démodé / dépassé/ suranné / désuet
Out of date
/ outdated
Démodé
Old-fashioned
Vieillot
Antiquated
Obsolète
Obsolete
L’obsolescence / la désuétude
Obsolescence
Archaïque
Archaic
L’histoire
History
Historique (qui fait date)
Historic
Historique (ayant trait à l’histoire)
Historical
Historiquement
/ traditionnellement
Historically
Un historien
A historian
La préhistoire
Prehistory
Une ère
An era
La chronologie
Chronology
Chronologique
Chronological
L’archéologie
Archaeology
Un archéologue
An archaeologist
Très vieux / ancien
Ancient
Un objet ancien / une antiquité
An antique
L’antiquité
Antiquity
Un fossile
A fossil
Des fouilles
Excavations
Creuser
To dig
Extraire / dénicher
To dig out
Une découverte
A find
Une momie
A mummy
Embaumer
To embalm
Des archives
Archives
Une chronique
A chronicle
Un chroniqueur
A chronicler
Une grotte
/ une caverne
A cave
Un homme des cavernes
A cave dweller / a caveman
Un dinosaure
A dinosaur
S’éteindre (=disparaitre)
To die out
Le moyen âge
Th Middle Ages
Féodal
Feudal
Être historique
To make history
Avoir des antécédents de…
To have a history of…
Un événement / bâtiment historique
A historic event / building
Un personnage/ événement historique
A historical figure / event
Un repère historique
A historical landmark
Le contexte historique d’un événement
The historical background of an event
L’héritage du passé
The legacy of the past
Au temps jadis / il y a bien lgts
In olden days/ times
En ce temps-là
In those days
À l’époque de + nom
In the time of + name
En des temps révolus
In historic times
Dans le passé
In the past
Dès lors
By then
Cela date de…
It dates from…
Cela remonte à…
It goes back to…
Cet historien a déformé les faits
That historian distorted / misrepresented the facts
Oh lui, c’est du passé !
Oh, he’s already history!
La guère de sécession
The civil war
La première guerre mondiale
World War I
= the First World War
La deuxième guerre mondiale
World War II
= the Second World War
La guerre froide
The Cold War
Le rideau de fer
The iron curtain
Présent
Présent
De nos jours/ ces temps-ci
Nowadays / these days
Courant / présent
Current
En ce moment
Currently
Apprécier / savourer
To enjoy
La jouissance
Enjoyment
Faire plaisir (à)
To please
Le plaisir
Pleasure
Plaisant
Pleasant
En ce moment
At present
Prendre du plaisir grâce à qqch
To take pleasure in sth / in doing sth
Ici et maintenant / le présent immédiat
The Here and Now
C’est maintenant ou jamais !
It’s now or never!
L’actualité
Current events
Dans les circonstances actuelles
In present-day circumstances
/ in the present circumstances
Ça suffira pour l’instant
That will be enough for the present
Futur
FuturE
Le destin / la fatalité
Fate
Fatal(ement) / mortel(lement)
Fatal(ly)
Fatal(ement)
/ fatidique(ment)
Fateful(ly)
Fataliste
Fatalist(ic)
La fatalisme
Fatalism
Un victime d’accident
A fatality
L’aspect fatal (de)
The fatality (of)
La destinée / le sort
Destiny
Juger/ condamner
To doom
La fin/ la destruction
Doom
Condamné (par le destin) / destiné (à)
Doomed (to)
La fortune/ le sort
Fortune
Chanceux / bienvenu
Fortunate
Infortuné
/ malvenu
Unfortunate
Lier
To bind
Contraignant
Binding
Éviter
To avoid
(In)évitable
(Un)avoidable
Envisager
To consider
Attendre
To wait (for)
L’attente
Wait
Attendre/ s’attendre (à)
To expect
Une attente
An expectation
Anticiper / attendre avec impatience qqch/ que
To anticipate sth/ that
L’anticipation/ l’impatience
Anticipation
À l’avenir
In the future
Dans un proche avenir
In the near future
Dans un lointain avenir
In the distant future
Être inévitable
To be fated
Être condamné par le sort (à qqch / à faire qqch)
To be future (to sth/ to doing sth)
Causer la perte de quelqu’un
To be sb’s doom
Attendre qqch de quelqu’un
To expect sth from sb
Dans les jours/ semaines / années à venir
In days/ weeks / years to come
À long terme / à la longue
In the long run
Quand le moment sera venu
When the time comes
Avoir hâte que qqch arrive
To look forward to sth
Avoir hâte de faire qqch
To look forward to doing sth
La ligne de vie de quelqu’un
Sb’s line of fate
Elle est contente de son sort
She is content with her lot
Elle a de bonnes perspectives de carrière
She has good career prospects
Un jeune homme qui a de l’avenir
A young man with prospects
Je ne peux pas ne pas réussir
I am bound to succeed
Il ne peut pas en être autrement
It is bound to be so
On ne sait pas ce que l’avenir leur réserve
We don’t know what the future holds in store for them
C’est aujourd’hui que se décide leur avenir
Today will make or mar their future
Il y va de ton avenir
Your future is at stake
Les perspectives ne sont pas réjouissantes
The outlook is gloomy
Cela annonce de sombres lendemains / des lendemains qui déchantent
This heralds a dark future / dark days to come
Ce n’est pas pour demain !
It won’t happen overnight!
/ it’s not around the corner
Ça se profile à l’horizon
It’s looming in the distance
Il y a qqch qui se prépare / qqch en perspective
There is sth is the offing
Il faut que nous tournions la page
We must turn over a new leaf
L’avenir appartient aux gens qui se lèvent tôt
The early bird catches the worm
Rome ne s’est pas faite en un jour
Rome was not built in one day
Un plan / un projet
A plan
Planifier / projeter qqch / de faire qqch
To plan sth
/ to do sth
La planification
Planning
Préparer
To prepare
Le préparation (processus)
Preparation
Proposer qqch / se proposer de faire qqch
To propose sth/ to do sth
Une proposition
A proposal
Avoir pour objectif de faire qqch
To aim to do sth
Organiser
To organize
L’organisation
OrganiZation
Agencer
To arrange
Un agencement
An arrangement
Prêt
Ready
Volontiers
Readily
L’empressement
Readiness
La prévoyance
Foresight
Prévoyant
Foresighted
= provident
Faire des projets
To plan ahead
Un plan bien conçu
A well-thought out plan/ scheme
Un plan mal conçu
A badly-thought out plan/ scheme
Un plan irréalisable
An impracticable
= unworkable plan/ scheme
Un plan ambitieux
An ambitious plan / scheme
Un plan détaillé
An elaborate plan / scheme
Concevoir un plan
To conceive
= to devise a plan / scheme
Imaginer un plan
To dream up a plan / scheme
Adhérer à un plan
To adhere a plan / scheme
Approuver un plan
To approve of plan/ scheme
Appuyer un plan
To back a scheme/ pla,
Mettre en oeuvre un plan
To carry out
= to implement
= to put into operation a plan / scheme
S’en tenir à un plan
To keep to
= to stick to a plan/ a scheme
Mettre en suspens un plan
To shelve a plan/ scheme
Saborder un pla,
To scupper a plan / scheme
Torpiller un plan
To torpedo a plan
Abandonner un plan
To abandon
= to axe
= to scrap a plan/ a scheme
S’organiser pour faire qqch
To arrange to do sth
Organiser qqch
To arrange sth
Prendre des dispositions
To make arrangements
L’imprévoyance
Lack of foresight