Groupe 13 Les Structures Sociales Flashcards
Se fiancer
To get engaged
Être fiancé
To be engaged
Les fiançailles
An engagement
Un fiancé
A fiancé (avec l’accent)
Le mariage (institution)
Marriage
Marier/ épouser quelqu’un
To marry
Être marié
To be married
Un mariage d’amour
A love match
Épouser quelqu’un
To wed sb
Un mariage (la cérémonie)
A wedding
Une alliance
A wedding-ring
La mariée
The bride
Le marié
The bridegroom
Une demoiselle d’honneur
A bridesmaid
Le témoin/ garçon d’honneur
The best man
Un conjoint/ un époux/ une épouse
A spouse
Un mari
A husband
Une femme (épouse)
A wife (pl: wives)
Un divorce
A divorce
Divorcé
Divorced
Un divorcé
A divorcee
L’union libre
Free union/ free love
Le concubinage
Cohabitation
Célibataire
Single
Un célibataire / un vieux garçon
A bachelor
Une vieille fille
A spinster/ an old maid
Une veuve
A widow
Un veuf
A widower
Famille (proches, de la même famille)
The kin
La parenté
Kinship
Les proches
The next of kin
Un parent (membre de la même famille)
A relative/ a relation
Un foyer/ une maisonnée
A household
Les ancêtres
The forbears
Une famille adoptive
An adoptive family
Une famille unie= soudée
A close family
Une famille aimante
Devoted family
Une famille heureuse
Contented= happy family
Une famille à problèmes
A problem= dysfunctional family
Une famille monoparentale
A one-parent family
= a single-parent family
Une famille nombreuse
A large family
Une famille riche
A rich= wealthy family
Une famille connue
Well-known family
Un mariage durable
Lasting marriage
Un mariage précipité
A hasty marriage
Un mariage irréfléchi
Foolish marriage
Un mariage sans amour
Loveless marriage
Un mariage forcé/ blanc
A shotgun/ paper marriage
Annuler un mariage
To annul marriage
Briser un mariage
To break up= ruin marriage
Mettre fin à un mariage
End= put an end to marriage
Sauver un mariage
To rescue= to save a marriage
Une demande en mariage
A (marriage) proposal
Un anniversaire de mariage
A wedding anniversary
Un mariage religieux/ civil
A church/ civil wedding
Un parent proche
A close relative
Un parent éloigné
A distant relative
Le parent le plus proche
One’s nearest relative
C’est de famille
It runs in the family
Il fait partie de la famille
He is one of the family
Se marier en blanc
To have a white wedding
Ils sont en voyages de noces
They are on their honeymoon
Naître hors mariage
To be born out of wedlock
Un concubin
A common law husband / wife
= a live-in partner
Ils vivent en concubinage
They live together as husband as wife
Avoir la garde des enfants (après un divorce)
To gain custody of the children
Obtenir/ recevoir une pension alimentaire
To get alimony
Se remarier
To remarry
(Ne pas) avoir un lien parenté
To be (un)related
Mes amis et mes parents
My kith and kin
Être bien le fils de son père
To be a chip off the old block
Rechercher ses ancêtres
To trace one’s ancestors
Les chats ne font pas des chiens
The apple never falls far from the tree
Un parent
A parent
La paternité, la maternité
Parenthood
Les grands-parents
The grandparents
Les arrière-grands parents
The great-grandparents
Adopter
To adopt
Adopté
Adopted
Adoptif
Adoptive
La paternité
Fatherhood
Le beau père (mari de la mère)
The stepfather
Le parrain
The Godfather
Le grand-père
The grandfather
L’arrière-grand-père
The great-grandfather
La maternité
Motherhood
La belle mère
The stepmother
La marraine
The godmother
La grand-mère
The grandmother
L’arrière-grand-mère
The great-grandmother
Des parents biologiques
Birth= natural parents
- Être parrain/ marraine d’un enfant
To stand godfather/ godmother to a child
Un enfant adoptif
An adopted child
Les parents adoptifs
Adoptive parents
Il est prêt à fonder une famille
He’s ready for parenthood
L’autorité paternelle/ maternelle
Paternal/ maternal authority
Des conseils paternel/ maternel
Fatherly/ motherly advice
C’est mon cousin DU coté de (mon père…)
He is my cousin ON my mother’s side
Tel père, tel fils
Like father, like son
Les petits-enfants
The grandchildren
Un enfant
A child (pl: children)
L’enfance
Childhood
Enfantin
Childlike
Puéril
Childish
Un filleul
A godchild
Un petit fils/ une petite fille
A grandchild
Un gamin
A kid
Un gosse
A kiddo
Une frère/ une soeur
A sibling
Fraternel
Brotherly
Une fille
A daughter
Une petite fille
A granddaughter
Une filleule
A goddaughter
Une belle fille
A stepdaughter
Un fils
A son
Un petit fils
A grandson
Un filleul (h)
A godson
Un beau fils
A stepson
La progéniture
The offspring
= the progeny
Un rejeton
An offspring
La descendance
The descent
Un descendant
A descendant
Tenir de quelqu’un
To take after sb
Un orphelin
An orphan
Un orphelinat
An orphanage
Un tuteur/ une tutrice
A guardian
Une naissance
A birth
Nommer un enfant
To name a child
Le nom de famille
The surname
Un surnom
A nickname
Surnommer
To nickname
S’appeler
To be called
Un enfant illégitime
An illegitimate child
Un enfant non désiré
An unwanted
Un enfant unique
An only child
Un enfant précoce
A precocious child
Une enfant doué
Gifted child
Un enfant gâté
Spoilt child
Les mauvais traitements à enfant
Child abuse
Les allocations familiales
Child benefit
La jalousie entre frères et sœurs
Sibling rivalry
Un Frère jumeau
A twin brother
Un Frère ainé (pour deux enfants)
An elder brother
Un Frère cadet (pour deux enfants)
A younger brother
L’aîné (de 3 enfants et plus)
The eldest brother
Un nom d’emprunt
An assumed name
Un petit nom/ un diminutif
A pet name
Le nom de jeune fille
The maiden name
Ils ont appelé leur fils T
They named their son tommy
Elle se fait appeler
She goes by the name of
Elle porte le nom de sa mère
She bears the name of her mother
Ils lui ont donné le prénom de son père
They named him after his father
Elle porte le même nom que moi
She is my namesake
Je ne la connais que de nom
I know her only by name
C’est bien de pouvoir mettre un visage SUR un nom
It’s nice to put a face TO a name
Ne m’injuriez pas
Donut call me names!
Fêter l’anniversaire de quelqu’un
To celebrate sb’s birthday
Souhaiter bon anniversaire à quelqu’un
To wish sb a happy birthday
Son anniversaire est LE 2 septembre
Her birthday is ON september 2nd
Une tante
An aunt
Un oncle
An uncle
Une nièce
A niece
Un neveu
A nephew
Un cousin/ une cousine
A cousin
Un cousin germain
A first cousin
Les beaux-parents
The parents-in-law
La belle-famille
The in-laws (coll)
Un peuple
A people
Peupler
To populate
La population
Population
La surpopulation
Overpopulation
Dépeupler
To depopulate
La démographie
Demography
Démographique
Demographic
Une personne/ un individu
A person/ an individual
Personnellement
Personally
Individuellement
Individually
Un recensement
A census
Un groupe
A group
Une communauté
A community
Collectif
Collective
Collectivement
Collectively
Social
Social
Socialement
Socially
Se marginaliser
To drop out
Un marginal
A drop-out
Recenser
To carry out
= to conduct
= to hold
= to take a census
Densité de population
Density of population
Un transfert de population
A transfer of population
Population vieillissante
Ageing population
Une population flottante/ instable
Floating population
Très peuplé
Densely populated
À faible population
Sparsely populated
Le milieu des affaires
The business community
Une communauté ethnique
An ethnic community
Une communauté religieuse
Community religious
La vie associative/ communautaire
Community life
Le bien public
The good of the community
Un marginal/ un paria
A social misfit/ outcast
Dans tout le pays
Nationally
Une nationalité
A nationality
Le nationalisme
Nationalism
Nationaliste
Nationalist
Nationaliser
To nationalize
Une nationalisation
A nationalization
La (mère) patrie
The homeland
= the motherland (form)
Un patriote
A patriot
Patriotique
Patriotic
Le patriotisme
Patriotism
Un compatriote
A compatriot
= a fellow-countryman/ woman
Un pays
A country
Un autochtone
A native
Un citoyen
A citizen
La citoyenneté
Citizenship
L’hymne/ le drapeau national
The national anthem/ flag
La dette publique
The national debt
Un gouvernement de coalition
A national government
Mon pays natal
My native land
Le sol natal
The native soil
Originaire de
Native of
S’en remettre aux électeurs
To go to the nation
C’est DANS l’intérêt du pays
This is in the national interest
Il y’a eu des protestation dans tout le pays
There was protest on a national scale
Il est connu dans tout le pays
He is nationally famous
Le Français est sa langue maternelle
She is a french native speaker
= a native speaker of french
Étranger (adj)
Foreign
Se déplacer/ émigrer
To migrate
Émigrer
To emigrate
Immigrer
To immigrate
L’émigration
Emigration
Immigrer
To immigrate
Un émigrant
(An) emigrant
(Un) immigrant
(An) immigrant
Un expatrié
An expatriate
Un état
A state
Un réfugié
A refugee
Un (immigré) clandestin
An illegal (immigrant)
Un pays étrangé
A foreign country
Un produit étranger
A foreign product
Un corps étranger
A foreign body
Un langue/ une monnaie étrangère
A foreign language/ currency
Les affaires étrangères
Foreign affairs
Une association
An association
= a society
Une organisation
An organization
Un organisme
A body
Un cercle
A circle
Un club
A club
Un membre
A member
L’adhésion
Membership
Une carte de membre
A membership card
Se réunir
To get together
Se rassembler
To gather
Une assemblée
A gathering
Fréquenter
To mix with
Une tribu
A tribe
Un membre de la tribu
A tribesman/ woman
Adhérer à un club
To join to a (tennis) club
Être membre d’un club de tennis
To belong to a (tennis) club
Bienvenue au club !
Join the club
L’aristocratie
The aristocracy
Un aristocrate
An aristocrat
Aristocratique
Aristocratic