Groupe 6 : Les Sensations 3 Flashcards
Voir qqch sous un nouveau jour
To see sth in a new light
Voir qqch sous un jour différent
To see sth in a different light
Comprendre
To see the light
À la lumière de ces nouvelles informations
In the light of this new information
Je viens juste de comprendre pourquoi…
It just dawned on me why…
Être à l’ombre/ dans l’obscurité = dans le noir
To be in the shade / in the dark
Avoir peur du noir
To be afraid of the dark
Rayonner
To radiate
Radieux
Radiant
Rayonnement
Radiance
Briller, émettre/ réfléchir une lumière
To shine
Flamber/ émettre une lumière interne
To blaze
Une lumière intense (incendie)
A blaze
En flammes/ illuminé
Ablaze
S’allumer/ s’enflammer brusquement
To flare (up)
(Lumière) vaciller / trembloter
To flicker
Rougeoyer/ flamboyer/ rutiler
To glow
Une lumière rougeoyante (braises)
A glow
Luire faiblement
To glimmer
Chatoyer/ scintiller/ miroiter
To shimmer
Scintiller / pétiller
To twinkle
Étinceler/ miroiter
To glint
Luire/ miroiter (sur une surface humide)
To glisten
Luire (d’un reflet métallique)
To glitter
Le lustre / le brillant/ l’éclat
Gloss
Lustré/ brillant
Glossy
Scintiller/ étinceler
To scintillate
Étinceler / briller / scintiller
To sparkle
Étincelant
Sparkling
Éblouir
To (be)dazzle
Éblouissant
Dazzling
(Faire) clignoter
To flash
Clinquant/ tape-à-l’œil
Flashy
Une lampe-torche
A flashlight US
Un clignotant
A flasher
Briller d’un éclat éblouissant
To glare
Une lumière aveuglante
A glare
Luire
To gleam
Une lueur/ un miroitement/ un reflet doux/ voilé
A gleam
Une piste d’atterrissage balisée
A flare path
Une lueur d’intelligence
A flicker of intelligence
Une lueur d’espoir
A glimmer of hope
Le papier glacé
Glossy paper
Des couleurs brillantes
Glossy colors
Des couleurs mates
Matt colors
Pétiller d’intelligence
To sparkle with wit
Une lueur soudaine
A flash of light
Diriger le faisceau d’une lampe sur qqch
To flash a light on sth
Il m’est soudain apparu que
It suddenly flashed upon me that…
Elle les foudroya du regard
Her eyes flashed fire at them
Tout d’un coup, ça m’a sauté aux yeux que…
It suddenly glared at me that….
Tout ce qui brille n’est pas or
All is not gold that glitters
Une couleur
A color
Colorer
To color
= to tint
(Très) coloré
Colorful
Incolore / fade
Colorless
Multicolore
Multicolored
- Une coloration
2. Un colorant
A coloring
Une nuance/ un ton
A hue
= a shade
= a nuance
Une teinte (légère)
A tinge
Teinter (légèrement)
To tinge
Une teinte
A tint
Une petite tache
A speck
Tacheté
Speckled
Irisé
Iridescent
Navré
Pearly
Terne/ fade
Dull/ drab
Aspect terne/ fade
Dullness / drabness
Devenir + COULEUR
To go
= to turn + color
Couleur+ clair
Light = pale + color
Couleur+ foncé
Dark+ color
Couleur+ chaud
Warm+ color
Glacé/ froid+ couleur
Cold/ cool + color
Couleur+ uni
Plain+ color
Couleur+ intense /Soutenu
Deep+ color
Les couleurs primaires
Primary colors
Les couleurs secondaires
Secondary colors
Des couleurs pastel
Pastel colors
Filmer en couleur
To film in color
Mélanger les couleurs
To blend colors
Une tâche de couleur
A splash of colors
Une photographie en couleur
A color photograph
De quelle couleur est-ce?
What color is it?
Changer de couleur (émotion)
To change color
Avoir de belles couleurs
To have a good color
Redonner des couleurs à quelqu’un
To put some color back in sb’s cheeks
La ségrégation raciale
The color bar
Retourner sa veste
To change one’s colors
Un arc-en-ciel
A rainbow
Le spectre
The spectrum
Noircir
To blacken
Gris
Grey UK
Gray US
Grisâtre
Grayish
Grisonner
To gray
Blanc cassé
Off-cassé
Blanchir
To whiten
Effacer (au correcteur)
To white out
Décolorer
To bleach
Décoloré
Bleached
Écru
Unbleached
(Couleur) crème
Cream
Jaune
Yellow
Jaunâtre
Yellowish
Jauni
Yellowy
Jaune paille
Straw-colored
Vert/ verdoyant
Green
Verdâtre
Greenish
La verdure
Greenery
Verdoyant
Verdant (lit)
Bleu outremer
Ultramarine
Bleuâtre
Blueish
= bluish
Indigo
Indigo
Violet
Purple / violet
Mauve
Mauve
Rougir
To redden
Rougeâtre
Reddish
Rougir (visage)
To flush
Rougir/ rosir (d’émotion)
To blush
Rose
Pink
Cramoisi (rouge vif)
Crimson
Aux belles couleurs (visage) / rougeâtre
Ruddy
Écarlate
Scarlet
(Couleur) rouille
Rust-colored
Orange
Orange
Bordeaux
Maroon
Mordoré
Bronze
Fauve (couleur)
Tan
Se hâler
To tan
Hâlé
Tanned
Un hâle
A (sun)tan
Beige
Beige
Beige foncé
Fawn
Marron/ brun
Brown
Gris anthracite
Charcoal gray
Gris souris
Mid-gray
Gris perle
Pearl grey
Jaune poussin
Bright yellow
Jaune canari
Canary yellow
Jaune moutarde
Mustard yellow
Bleu turquoise
Turquoise blue
Bleu ciel
Sky blue
Rouge sang
Red blood
Ce qu’il est manichéen !
He sees everything in black-and-white terms
C’est écrit là, noir sur blanc
It’s there in black and white!
Un œil au beurre noir
A black eye
Couvert de bleu
Black and blue
L’humour noir
Black humour
Voir tout en noir
To look on the black side of things
Une zone limite/ un peu floue…
A grey area
Un mariage en blanc
A white wedding
Un mariage blanc
A paper marriage
Noël sous la neige
White Christmas
Être blanc comme un linge
To be as white as a sheet
Être pâle comme la mort
To be as white as a ghost
Être vert de peur
To be white with fear
Blanc comme neige
(As) white as snow
Aux échecs
Je prends les blancs
I’ll be white
Aux échecs
Les blancs gagnent
White wins
Tenue de cricket / de tennis/ de cuisiner
Cricket/ tennis/ chess’s whites
Tu vas finir à l’asile !
The men in white coats are going to come for you!
Les feux sont à l’orange
The lights are yellow
La presse à scandale
The yellow press
La route du bonheur
Yellow Brick road
Un carton jaune
A yellow card
Être une poule mouillée
To have a yellow streak
Un trouillard
A yellow-belly
Des legumes verts UK
La végétation
Greens
Donner le feu vert à quelqu’un
To give sb the green light
Un billet vert = un dollar
A greenback
Je ne suis pas aussi naïf que tu crois !
I’m not as green as you think!
Avoir le cafard
To be / feel blue
= to get/ have the blues
Avoir l’air déprimé
To look blue
- Le cafard
2. Le blues (musique)
The blues (+ sing)
Un ardent conservateur
A true blue
Recevoir une récompense sportive
To be awarded the blue riband
= ribbon
Avoir du sang royal
To be blue-blooded
Être bleu DE froid
To be blue with / from the cold
Un film porno
A blue film
Crier de toutes ses forces / s’indigner publiquement
To scream blue murder
Se tuer à dire qqch à quelqu’un
To tell sb sth till one is blue in the face
À l’improviste / à brûle-pourpoint
Out of the blue
Partir à l’aventure
To go off into the blue
S’évanouir dans la nature
To vanish into the blue
Une nouvelle complètement inattendue
A bolt from the blue
Ce roman a besoin de corrections
This novel needs the blue pencil
Les gros mots fusaient
The air was blue !
Être rouge comme une tomate
To be as red
As a beetroot UK
As a beet US
Banque: être à découvert
To be in the red
Avoir le sang vif
To be red-blooded
Chauffé à blanc
Red hot
Voir le danger
To see the red light
Prendre quelqu’un la main dans le sac
To catch sb red-handed
Dérouler le tapis rouge
To roll out the red carpet
Recevoir quelqu’un avec tous les honneurs
To gibe sb the red carpet treatment
Un jour mémorable
A red-letter day