Groupe 32 : Le Temps 2 Flashcards
(Pendant) des heures / des jours d’affilée
For hours/ days on end
Dix jours d’affilée
Ten days on end
(Pendant) toute la journée / la nuit
All day / night (long)
= (for) the whole day / night
(Pendant) tout/e la nuit / le jour/ la semaine / le mois / l’année
All through
= throughout the night / day / week / month / year
- D’un jour à l’autre
2. Au jour le jour
From day to day
Deux heures durant
A full / a whole two hours
Jusqu’à une heure avancée de la nuit
Far into the night
Pendant
= au cours de
During
= in the course of
Depuis (+ date/ moment/ événement)
Since
Jusqu’à
Till
= until
= up to
= up till
Jusqu’à présent
Up to now
Jusqu’alors
Until then
= up till then
Désormais
From now on
= henceforth
À partir de ce moment-là
From then on
À partir de 1999
From 1999 (onwards)
De 9h du matin à 5 h du soir
From 9 a.m to 5 p.m
De courte durée / passager
/ éphémère / fugitif
Short-lived
/ transient
/ ephemeral
/ fleeting
Passager, bref
Brief
Brièvement
Briefly
La brièveté
Brevity
À court terme
In the short term
À long terme
In the long term
Un instant/ moment
A moment
Momentané
Momentary
Momentanément UK
Tout de suite / immédiatement US
Momentarily
Temporaire
Temporary
Temporairement
Temporarily
Provisoire
Provisional
Provisoirement
Provisionally
Une transition de… à …
A transition from… to…
Transitoire/ de transition
Transitional
Prolonger
To prolong
Prolongé
Prolonged
De manière prolongée
Prolongedly
Une prolongation
A prolongation
Continuer / persister
To continue
Continuel / répété
Continual
Continuellement
Continually
Continu
Continuous
De manière continue
Continuously
Constant
Constant
Constamment
Constantly
Incessant
Ceaseless
= incessant
Incessamment
Ceaselessly
= incessantly
Perpétuel
Perpetual
Perpétuellement
Perpetually
Permanent
Permanent
De manière permanente
Permanently
La permanence
Permanence
Persister
To persist
PersistAnt
PersistEnt
De façon persistAnte
PersistEntly
Continuer qqch / à faire qqch
To go on WITH sth / doing sth
Poursuivre qqch / persister à faire qqch
To carry on WITH sth / doing sth
Ne pas arrêter de faire qqch
To keep (on) doing sth
Interrompre
To interrupt
Une interruption
An interruption
Ininterrompu
Uninterrupted
Sans interruption
Uninterruptedly
Immuable
Unchanging
= immutable
Reprendre
To resume
La reprise
Resumption
Reprendre (activité/ études)
To take up again
Reprendre (bruit/perturbation)
To start up again
Durer
To last
Durable
Lasting
Durablement
Lastingly
Éternel
Everlasting
= eternal
Éternellement
Everlastingly
= eternally
L’éternité
Eternity
(Durant) une éternité
Eternity
(Durant) une éternité
For ages
Fin
End
Sans fin/ interminable
Endless
= unending
Sans fin
Endlessly
= unendingly
Pour toujours
= pour l’éternité / à jamais
For ever (and ever) / forever
Fréquent
Frequent
Fréquemment
Frequently
La fréquence
Frequency
Régulier
Regular
(Ir)régulièrement
(Ir)regularly
L’(Ir)régularité
(Ir)regularity
Intermittent
Intermittent
De manière intermittente
Intermittently
Une période
A period
Périodique
Periodical
Périodiquement
Periodically
Un cycle
A cycle
Cyclique
Cyclical
Rare
Rare
Rarement
Rarely =seldom
La rareté
Rarity
De temps en temps
Now and then
/ from time to time
Une fois
Once
Deux fois
Twice
Unique
Unique
Uniquement
Uniquely
Un intervalle
An interval
- Quotidien
2. Quotidiennement
Daily
- Hebdomadaire
2. Toutes les semaines
Weekly
Mensuel
Monthly
Annuel
Annual
Annuellement
Annually
Durer une heure
To last (for) an hour
Durer lgts
To last (for) a long time
Durer un petit moment
To last (for) a while
Une période de courte durée
A short spell (of time)
Ça ne durera pas lgts !
It won’t last!
C’est trop beau pour que ça dure !
It’s too good to last!
Le plus souvent
More often than not
/ as often as not
Combien de temps…?
How long..?
Réponses
« (for) a few hours/ (for) two weeks»
À quelle fréquence…?
How often…?
De temps en temps
Once in a while
= every now and then
= every now and again
Tous les quinze jours
Every two weeks
Assez souvent
Quiète often
À l’occasion
Occasionally
Chaque fois que je peux
Whenever I can
Tous/ toutes les deux semaines / mois / années
Every other week
= Every second week / month/ year
De nos jours
In this day and age
Un souvenir
A memory
Mémoriser
To memorize
Mémorable
Mémorable
Se souvenir de / se rappeler qqch
To remember sth
(Se) rappeler
To recall
Se souvenir de
To recollect
Un souvenir
A recollection
Enregistrer
To record
Un enregistrement/ une trace
A record
Rappeler qqch à quelqu’un
To remind sb of sth
Un rappel / pense-bête
A reminder
Un souvenir (objet)
A souvenir
Un souvenir (offert par une personne)
A keepsake
Oublier
To forget
Distrait
Forgetful
La distraction
Forgetfulness
Inoubliable
Unforgettable
L’oubli
Oblivion
Oublieux / inconscient (de)
Oblivious (of)
Laisser de côté / oublier volontairement
To leave out
Un oubli / une omission
An oversight
Omettre
To omit
Une omission
An omission
Avoir bonne mémoire
To have a good memory
Une mémoire infaillible
An infallible memory
Une mémoire fidèle
A retentive memory
Avoir la mémoire courte
To have a short memory
Perdre la mémoire
To lose one’s memory
Citer de mémoire / parler sans notes
To quote / to speak from memory
Un trou/ une perte de mémoire
A lapse / a loss of memory
Un souvenir précis
An accurate memory
Un souvenir net
A clear memory
Un souvenir confus= vague
A confused = a dim memory
Un bon= un heureux souvenir
A fond
= a good
= happy memory
Un souvenir pénible
A painful memory
Un souvenir agréable
A pleasant memory
Un souvenir désagréable
An unpleasant memory
Affamer un souvenir
To blot out
= to obliterate memory
Conserver un souvenir
To preserve memory
Réveiller un souvenir
To reawaken a memory
En souvenir de quelqu’un / qqch
In remembrance
= in memory of sb / sth
Un souvenir net = précis
A clear
= a distinct
= a vivid
= a precise recollection
Pour mémoire
For the record
En tout confidence
Off the record
Oublier / avoir oublié que l’on a fait qqch
To forget doing sth
Oublier de faire qqch
To forget to do sth
Tomber dans l’oubli
To sink
= to fall into oblivion
Sortir de l’oubli
To emerge from oblivion
Cela nous a marqués
It has left its imprint in our memory
En souvenir de
In memory of
= in remembrance of
Si ma mémoire ne me trompe pas
If my memory serves me right
= if i remember right(ly)
J’avais complètement oublié
It had slipped my memory
Ça vous rappelle quelque chose ?
Does it ring any bells?
Rafraîchir la mémoire à quelqu’un
To refresh
= to jog sb’s memory
Ces paroles firent surgir de terrible souvenirs
Those words triggered terrible memories
Je n’arrive pas à me rappeler si la voiture était blanche ou noire
I can’t remember whether the car was white or black