Groupe 29 : Les arts 2 Flashcards
Composer
To compose
Un compositeur
A composer
Diriger (orchestre)
To conduct
Un chef d’orchestre
A conductor
La baguette du chef d’orchestre
The conductor’s baton
Une symphonie
A symphony
Symphonique
Symphonic
Un symphoniste
A symphonist
Un concert
A concert
L’harmonie
Harmony
Harmonieux
Harmonious
Harmonieusement
Harmoniously
Harmonique
Harmonic
Harmoniquement
Harmonically
Harmoniser
To harmonize
L’harmonisation
Harmonization
Le rythme
Rhythm, pace
Rythmique
Rhythmical
Un temps
A beat
Le tempo
The beat
En solo
Solo
Un soliste
A soloist
Un duo (formation)
A duo
Un duo (oeuvre)
A duet
Un trio
A trio
Un quatuor
A quartet(te)
Un quintette
A quintet
Un récital
A recital
Un boeuf/ une impro
A jam (session)
La musique classique
Classical music
Une musique symphonique
Symphonic music
Une musique instrumentale
Instrumental music
Faire de la musique
To play music
Exécuter/ interpréter un morceau d’état
To play/ to perform a piece of music
Mettre qqch en musique
To set sth to music
Un mélomane
A music lover
Jouer/ chanter en solo
To play / to sing solo
Chanter un duo
To sing as a duo
Faire un boeuf
To have a jam
Avoir l’oreille musicale
To have an ear for music
= to be musical
Avoir l’oreille absolue
To have absolute
= perfect pitch
Donner le ton
To give the pitch
C’est joué/ chanté trop haut / trop bas
The pitch is too high / to low
Jouer/ changer juste
To play/ to sing in tune
Jouer/ chanter faux
To play/ to sing out of tune
Être à contretemps
To be off the beat
Une note
A note
Le solfège
Solfeggio
= sol-fa
Le papier à musique
Music paper
Déchiffrer (musique)
To sightread
S’exercer
To practise UK
To practice US
La
A
Si
B
Do
C
Ré
D
Mi
E
Fa
F
Sol
G
Une double ronde
A breve
Un ton
A tone
Un bémol
Flat
Majeur
Major
Mineur
Minor
Un soupir
A quaver rest
Dièse
Sharp
S’exercer à jouer un air
To practice an air
S’exercer à jouer un instrument
To practice an instrument
Faire des/ ses gammes
To play scales
Chanter
To sing
Un chanteur
A singer
Une chanson
A song
Scander/ psalmodier
To chant
Le contre-chant
Counterpoint
Une ballade
A ballad
Un cantique
A hymn
Un chant de noel
A carol
Un hymne/ un motet
An anthem
Un chant funèbre / une complainte
A lament
Une lyre
A lyre
Lyrique
Lyrical
Le lyrisme
Lyricism
Les paroles
The lyrics
Un parolier
A lyricist
Soprano
Soprano
Un chœur/ une chorale
A choir
Un couplet/ un verset
A verse
Un opéra
An opera
Lyrique
Operatic
Une cantatrice/ une diva
A prima donna
Les vocalises
Singing exercises
Un professeur de chant
A singing teacher
Chanter en chœur
To sing in chorus
Chanter à l’unisson
To sing in unison
Chanter à plusieurs voix
To song in parts
Chanter à capella
To sing unaccompanied / a capella
Une chanson contestataire
A protest song
Un opéra (lieu)
An opera house
Un orchestre
An orchestra
Un groupe/ une formation
A band
Taper/ tapoter
To drum
Un tambour
A drum
Les percussions / la batterie
The drums
Un tam-tam
A tom-tom
Une flûte
A flute
Un chalumeau
A pipe
Une clarinette
A clarinet
Une trompette
A trumpet
Un saxo(phone)
A sax(ophone)
Un harmonica
A harmonica
= a mouth organ
Un accordéon
An accordion
Une corde
A string
Les instruments à cordées
The strings
Une lyre
A lyre
Une harpe
A harp
Un violon
A violin
Une guitare
A guitar
Faire sonner
To strike
Un orgue
An organ
Un piano
A piano
Jouer du piano/ du violon
To play the piano/ the violin
À la batterie…
On drums….
Un coup de cymbales
A clash of cymbals
Pincer une corde
To pluck a string
Apprendre à jouer d’un instrument
To take up an instrument
Jouer sans instrument électrique
To play unplugged
Être en pleine forme
To be as fit as a fiddle
Être le sous-fifre de quelqu’un
To play second-fiddle to someone
Se moquer de tout
To fiddle while Rome burns
Jouer/ interpreter
To perform
Un interprète
A performer
Une représentation / interpretation
A performance
La scène = les planches
The stage
= the boards
Dans les coulisses
Backstage
À l’avant-scène
Frontstage
Coté cour
Stage left
Prompt side UK
Les coulisses
The wings
Un loge (artiste)
A dressing room
- La salle
2. Les spectateurs
The house
Une loge
A box
L’orchestre
The stalls UK
The orchestra US
Le caleçon
The circle
Le deuxième balcon
The upper circle
Le poulailler/ le paradis
The gods
Le public
The audience
Un public
An audience
- Un spectacle
2. Une explosion/ installation
A show
Une mise en scène/ une production
A production
Un décor
A set
Une toile de fond / un décor
A backdrop
Un costume
A costume
Répéter
To rehearse
Une répétition
A rehearsal
Applaudir
To clap/ to applaud
Les applaudissements
Applause
Siffler (admiratif)
To whistle
Huer
To boo
Siffler (négatif)
To hiss
Un succès
A hit
Un four
A flop
Monter un spectacle/ en pièce
To put on a show / a play
La soirée de première
Opening night
Faire crouler la salle de rire
To bring the house down
Quitter la scène sous les huées
To be booed off the stage
Danser
To dance
Un danseur/ une danseuse
A dancer
Le ballet, un ballet
Ballet
Une ballerine
A ballerina
La danseuse étoile
The prima ballerina
Chorégraphier
To choreograph
La chorégraphie
(A) choreography
Chorégraphique
Choreographic
Les pointes (chausson spécifique)
Blocked shoes
Un tutu
A tutu
La/ les danse/s de salon
Ballroom dancing
Un bal
A ball
Un bal costumé
A fancy-dress ball
Une valse
A waltz
Faire des claquettes
To tap-dance
Le swing
Jive
Un cours de danse (classe)
A dance class
Un cours de dance (lieu)
A dance studio
La danse contemporaine
Contemporary dance
Un pas de dance
A dance step
La danse orientale
Belly dancing
Une danse du feu/ de la pluie/ de guerre
A fire-dance
A rain-dance
A war dance
Danser sur les pointes / demi pointes
To dance on points/ on demi-points
Le lac des cygnes
Swan lake
Le théâtre (genre littéraire)
Drama
Un dramaturge/ auteur dramatique
A dramatist
Dramatique
Dramatic
De façon théâtrale / spectaculaire
Dramatically
Une pièce de théâtre
A play
Un dramaturge
A playwright
Une pièce en un acte
A playlet
Un théâtre
A playhouse
= a theatre UK
= a theater US
Théâtral
Theatrical
Théâtralement
Theatrically
Le héros / l’héroine
The hero/ heroine
Un protagonist
A protagonist
Un acte
An act
Une scène
A scene
Une réplique (plutôt brève/ plutôt longue)
A line/ a speech
Un monologue
A monologue
Un dialogue
A dialogue
Déclamer
To rant
La comédie
Comedy
Une comédie
A comedy
Un comique
A comedian
Comique
Comic
Cocasse
Comical
Comiquement
Comically
La farce
Farce
Une farce
A farce
Le mélodrame
Melodrama
Une parodie/ une satire
A skit
La vraisemblance
Verisimilitude
Jouer la comédie
To (play)act
Un comédien (2)
An actor
Une comédienne (2)
An actress
Un rôle
A role
= a part
Distribuer les rôles
To cast
La distribution
The cast
Le rôle principal
The lead
= the leading part
Doubler (un rôle)
To understudy
Une doublure
An understudy
Souffler (texte )
To prompt
Un souffleur
A prompter
Monter/ mettre en scène
To stage
L’art du dramaturge
/ du metteur en scène
/ des acteurs
Stagecraft
Diriger
To direct
La direction d’acteurs
The direction
Un metteur en scène (de théâtre)
A (stage) director
Les didascalies / indications scéniques
The stage directions
Les accessoires de théatre
The (stage) properties
= the props
Produire
To produce
Un producteur
A producer
Jouer un rôle / un personnage
To play a part
= a role / a character
Un rôle secondaire
A supporting part/ role
Jouer dans une pièce de théatre
To act in a play
Une école/ un cours/ un professeur/ d’art dramatique
An acting school/ class/ teacher
Une leçon dramatique
An acting lesson
Entrer/ être en scène
To come/ to be on stage
Sortir de scène
To come off stage
Une scène d’exposition
An expository scene
La comédie satirique
Comedy of manners
Semi-improvision d’humoriste, proche du one-man show de café-théâtre
Stand up comedy
Comédie romanesque
Romantic comedy
La comédie sentimentale
Sentimental comedy
La première scène
Scene one
= the first scene
Le premier acte
Act one
= the first act
Mise en scène par…
Directed by…
Dans les coulisses
Offstage
/ backstage = behind the curtain
/ the scene = in the wings
À la ville comme à la scène
On stage and off
La scène se passe à / dans…
The scene is set in….
Adapter un ramen pour le théâtre / le cinéma
To adapt a novel for the stage / the screen
Donner le rôle de lady Macbeth à une actrice
To cast an actress as lady Macbeth
Donner la réplique à une actrice
To give an actress her cue
Lever/ baisser le rideau
To raise/ to lower the curtain
Jouer à guichets fermés
To play to a full house
Le théâtre amateur
Amateur dramatics/ theatricals
Un film
A film A picture UK A motion picture US = a movie US = a flick (coll) US
Un cinéma
A cinema UK
A movie theater US
Un écran
A screen
Un scénario
A screenplay
= a script
= a scenario
Un scénariste
A screenwriter
= a scriptwriter
Une caméra
A camera
Le plateau (de tournage)
The set
Un angle (de vue)
An angle
Un plan
A shot
Le travelling
Tracking
(Faire) apparaître en fondu
To fade in
Une cascade
A stunt
Un/e cascadeur/euse
A stuntman/woman
Une doublure cascade
A double
Remplacer quelqu’un
To stand in for sb
Une doublure (ciné)
A stand-in
Un figurant
A walk-on actor/ actress
Une bande-annonce
A trailer
Un extrait
A clip
Le générique
The credits
Doubler (langue)
To dub
Le doublage
Dubbing
Un sous-titre
A subtitle
Les effets spéciaux
Special effects
La bande sonore
The soundtrack
Projeter
To project
La salle de projection
The projection room
Un thriller
A thriller
Une situation à suspense
A cliffhanger
Un navet
A dud
= a turkey
= a rubbish film
Un complexe multi-salles
A multiplex cinema
Un exploitant de salle
A cinema operator
Une salle en plein air accessible aux voitures
A drive-in movie
Un metteur en scène de cinéma / un réalisateur
A film/ movie director
Un producteur de cinéma
A movie producer
Un monteur
A movie editor
La sortie d’un film
The release of a movie
Tourner un film
To shoot a movie
Réaliser
To direct a movie
Visionner un film
To view a movie
Sortir un film
To release a film
La fréquentation des salles
Movie attendance
Un court métrage
A short film
Un film grand public
A mass-audience film
Un film interdit aux moins de 18 ans
An X-rated movie
Un film porno
A blue film
= a skin flick
Le grand(cinéma)/ petit (tv) écran
The big/ small screen
À la ville comme à l’écran
On screen and off
Tourner en extérieur
To shoot a film on location
Silence, on tourne!
Quiet everybody! Action!
Les recettes
Box-offices takings
= returns
Faire recette
= attirer les foules
To be good box office
Être un cinéphile
To be a film-lover
= a film fan
= a moviegoer
La première/ dernière séance
The first / last showing
Célèbre
Famous
Tristement célèbre
/ déshonorant
Infamous
Illustre
Illustrious
Notoirement
Illustriously
La notoriété
Notoriety
Mal famé/ tristement célèbre
Notorious
Notoirement (péj)
Notoriously
Une étoile
A star
Voir le premier rôle (acteur)
To star
Le vedettariat
Stardom
Une célébrité (personne)
A celebrity
= a celeb
Être célèbre en raison de qqch / pour avoir faire qqch
To be famous for sth/ for doing sth
Jouer le rôle de hamlet
To star as hamlet
Accéder à la célébrité
To rise to
= to achieve stardom
On lui a déroulé le tapis rouge
He was given the red carpet treatment
Son tout premier film en a fait une star/ l’a propulsé jusqu’au statut de star
Her first film made her into a star / shot her to stardom