B1.5.8 Der beste Ort zum Leben Flashcards

1
Q

Man sucht immer nach den besten Lebensbedingungen . Aber wie sehen diese aus? Sind sie für alle gleich ?
Wohin führt die Suche nach dem Besten der Welt?

A

One is always looking for the best living conditions. But what do they look like? Are they the same for everyone?
Where does the search for the best in the world lead?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Susannes Schwester kommt aus Spanien. In der Schlossstraße sitzt ein riesiger schwarzer Stier.

Es gibt ein stimmhaftes und ein stimmloses s
Stimmhaft ist, wenn beim Sprechen ein Summen zu hören ist, wie z. B. Rose, Vase.

Am Wortanfang ist es meistens stimmhaft : Salz, segeln.

Stimmlos ist es, wenn es als normales s ausgesprochen wird.
Ein stimmloses s kann mit s , ss , oder ß geschrieben werden.
Am Wortende steht ein stimmloses s .
St und sp werden am Wort und Silbenanfang wie scht und schp gesprochen.

A

Susanne’s sister is from Spain. A huge black bull is sitting on Schlossstrasse.

There is a voiced and an unvoiced s
Voiced is when a hum can be heard while speaking, such as B. Rose, vase.

At the beginning of the word it is mostly voiced: Salt, sail.

It is voiceless when it is pronounced as a normal s.
An unvoiced s can be written with s, ss, or ß.
At the end of the word there is a voiceless s.
St and sp are pronounced like scht and schp at the beginning of the word and syllable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ß, ß, ß, ß, ß, ß.

der Fluss, der Kuss

weiß, außerdem

Nach einem langen Vokal kommt ein ß und wird stimmlos gesprochen.
Auch nach einem Doppellaut au, äu , ei, eu ) kann ein stimmloses ß
stehen.
Nach einem kurzen Vokal steht immer ein ss und wird stimmlos
gesprochen.

ß, ß, ß, ß, ß, ß

A

ß, ß, ß, ß, ß, ß.

the river, the kiss

know, moreover

After a long vowel there is a ß and is spoken voiceless.
Even after a double sound au, äu, ei, eu) a voiceless ß
stand.
After a short vowel there is always an ss and becomes voiceless
spoken.

ß, ß, ß, ß, ß, ß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

schließen, geschlossen, das Schloss.
genießen, genossen, der Genuss.
gießen, gegossen, der Guss.

Bei Partizip II und bei der Nominalisierung dieser Verben hat man
einen kurzen Vokal, so hat man statt ß ein ss

A

close, closed, the lock.
enjoy, enjoyed, enjoyment.
pour, poured, the pour.

In the past participle and in the nominalization of these verbs, one has
a short vowel, you have an ss instead of ß

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Stimmhaft oder stimmlos

Nuss, Schluss, Tschüss, Fluss.
Salbe, Satz, sicher, sonnig, sitzen, setzen.
Fuß, Maße, Gruß, Strauß.

A

Voiced or voiceless

Nut, that’s it, bye, river.
Ointment, phrase, safe, sunny, sit, put.
Foot, dimensions, greeting, bouquet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

St/sp oder scht/schp.

Stein, Stuhl, stehen, stimmen.
spielen, springen, Spitze, Spitzer.
Durst, Wurst, Raspel, knusprig.

A

St / sp or scht / schp.

Stone, chair, stand, vote.
play, jump, tip, sharpener.
Thirst, sausage, grater, crispy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
reißen
– gerissen – der Riss
fließen
– geflossen – der Fluss
beißen
– gebissen – der Biss
A
tear
- cracked - the crack
flow
- flowed - the river
bite
- bitten - the bite
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

13**
Lies die Zungenbrecher dreimal laut vor.

Der froschforschende Froschforscher forscht in der froschforschenden Froschforschung.
Selten ess ich Essig; ess ich Essig, ess ich Essig mit Salat.
Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.

A

Read the tongue twisters aloud three times.

The frog researching frog researcher conducts research in the frog researching frog research.
I rarely eat vinegar; I eat vinegar, I eat vinegar with lettuce.
Seven seal fins sit on the seven seal cliffs and dig into the ribs until they tip off the cliffs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

15***

Industrialisierung.
Hungersnöte.
Arbeitssuche.
Kriege.
Naturkatastrophen.
Suchen Sie nach weiteren Diensten.
Studie.
A
Industrialization.
Famines.
Job search.
Wars.
Natural disasters.
Look for more services.
Study.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

***16

1- Viele Gebiete sind unkultiviert geblieben. Verschlechterung des Territoriums.

2 - Überfüllung der Städte. Verschlechterte Bereiche.
Verkehr und Umweltverschmutzung

3- Einige unbewohnte Länder. Vergangenheit. Wüste

Bauernhöfe
Erdrutsche
Wege geräumt
Traditionen / Bräuche abgesagt

A

Many areas have remained uncultivated. Degradation of the territory.

2 - Overcrowding of cities. Degraded areas. Traffic and pollution

3- Some uninhabited countries.

Farms
Landslides
Cleared paths
Traditions / customs canceled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wie ist deine Meinung zu der Aussage?
Warum denkst du so?

Heutzutage ist es besser auf dem Land zu wohnen!

A

What is your opinion on the statement?
Why do you think so?

Nowadays it is better to live in the country!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

17***Ich bin damit einverstanden. Ich persönlich bevorzuge es, in einem naturnahen Dorf zu leben und die Stadt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen.

A

I agree with it. I personally prefer to live in a village close to the nature and use the public transportation to reach the city.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Umzug in die Stadt
Du ziehst mit deiner Frau/deinem Mann in die Stadt. Du hast vieles für
den Umzug zu erledigen. Nenne die konkreten Schritte für…

…die Wohnungssuche.
…die Wohnungsbesichtigung.
…den Umzug.

A

Moving to the city
You are moving to town with your wife / husband. You have a lot for
to do the move. Name the concrete steps for …

… looking for an apartment.
… viewing the apartment.
… the move.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

18
Umzug in die Stadt
Sie ziehen mit Ihrer Frau / Ihrem Ehemann in die Stadt. Sie haben viel für
den Umzug machen. Nennen Sie die konkreten Schritte für …

… auf der Suche nach einer Wohnung.
Suchen Sie im Internet nach Angeboten, die unseren Budgets, Bedürfnissen und Bereichen entsprechen.

… die Wohnung besichtigen.
Rufen Sie die Agentur oder den Eigentümer an, um einen Termin zu vereinbaren. Sehen Sie sich die Wohnung an und stellen Sie Fragen zum Preis usw.

… der Umzug.
Finde eine Umzugsfirma oder Freunde und eine Umzugsbahn. Beginnen Sie zu packen.

A

Moving to the city
You are moving to town with your wife / husband. You have a lot for
to do the move. Name the concrete steps for …

… looking for an apartment.
search in internet for the offers that match our budgets, needs and area.

… viewing the apartment.
call the agency or the owner to fix an appointment. View the apartment and ask question about price etc

… the move.
find a moving company or friends and a moving track. Start to pack.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

19***

Glaube ich nicht. Für mich kommt es normalerweise, weil es an Familie, Freunden, Bräuchen und Gewohnheiten mangelt, an die wir gewöhnt sind.

A

I do not think so. For me, it usually happens because there is a lack of family, friends, customs and habits that we are used to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

20**

Ich würde sie zu einem gemeinsamen Spaziergang durch die Gegend einladen. Ich werde ihr einige interessante Orte zeigen und ihr Hinweise geben, wo und was.
Ich werde sie zu einem Kaffee einladen und sie neuen Leuten vorstellen.
Ich werde ihr vorschlagen, sich im örtlichen Buchclub anzumelden.

A

I would invite her to to a walk together around the area. I’ll show her some interesting places and give her hints about where and what.
I’ll invite her for a coffe and introduce her to new people.
I’ll suggest her to enroll in the local book club.

17
Q

21**

Ich nehme an, es gibt viele Jobs in der Gegend.
Viele Dienstleistungen.
Viele Verbindungen zu anderen Städten
Multikulturell

A

I suppose there are a lot of jobs in the area.
Lots of services.
Many connections to other cities
Multicultural

18
Q

22** Kontakt mit Tieren.
Sicherheit für Kinder
ruhigeres Leben

A

Contact with animals.
Safety for children
quieter life