A2.2.5 E-Mail schreiben Flashcards

1
Q

Sehr geehrte Damen und Herren

oder Liebe Freunde?

A

Dear Ladies and Gentlemen

or dear friends?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

melden

die Anschrift

A

Report

address

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Die bekannteste Formulierung ist aber Mit freundlichen Grüßen.

A

The best-known formulation, however, is Sincerely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

In formellen E-Mails wird das Höflichkeitspronomen benutzt.
■Persönliche, informelle E-Mails haben eine freiere Ausdrucksweise.
■Nach der Grußformel am Anfang der E-Mail setzt man ein Komma und beginnt den Brief klein.

Sehr geehrter Herr Müller,
Lieber Johann,

ich freue mich, wieder von Ihnen zu hören.
endlich meldest du dich wieder.

Mit freundlichen Grüßen
Marion Mustermann

Liebe/Viele Grüße
Deine Marion

A

The politeness pronoun is used in formal emails.
■ Personal, informal e-mails have a freer expression.
■ After the greeting at the beginning of the email, put a comma and start the letter in lowercase.

Dear Mr. Miller,
Dear Johann,

I look forward to hearing from you again.
finally you are in touch again.

Sincerely yours
Marion Mustermann

Love / best regards
Your Marion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

E-Mails verschicken oder schicken
■Die Verben schicken und verschicken verlangen ein direktes Objekt im Akkusativ.
■Das Verb schicken kann zusätzlich mit einem indirekten Objekt im Dativ ergänzt werden.

verschicken -> Ich verschicke eine E-Mail.
schicken - > Ich schicke der Mutter Blumen.

A

Send or send emails
■ The verbs send and send require a direct object in the accusative.
■ The verb send can also be supplemented with an indirect object in the dative.

send -> I am sending an email.
send -> I’m sending flowers to mother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

S. 10: A – C – D – B
S. 11: Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte bei Ihnen ein Hotelzimmer reservieren. Gerne würde ich ein Wochenende im Oktober bei Ihnen im Hotel übernachten. Hätten Sie ein Wochenende im Oktober noch ein Zimmer frei?
Ich hätte gern ein Zimmer mit einer schönen Aussicht auf den See. Ich würde auch gern Frühstück dazu buchen.
Über eine Rückmeldung von Ihnen würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Bernd Schmitz
S. 22: (1) geehrte, (2) erhalten, (3) beitreten, (4) Anhang, (5) veröffentlichen, (6) hinterlassen, (7) freundlichen

A

P. 10: A - C - D - B
P. 11: Dear Sir or Madam,
I would like to reserve a hotel room with you. I would love to stay at your hotel for a weekend in October. Would you have a room free for a weekend in October?
I would like a room with a beautiful view of the lake. I would also like to book breakfast in addition.
I would be very happy to hear from you.
Sincerely yours
Bernd Schmitz
P. 22: (1) honored, (2) received, (3) join, (4) attachment, (5) publish, (6) leave, (7) kind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wie beginnt man einen Brief/eine E-Mail?
Wie beendet man einen Brief/eine E-Mail?
Mache zwei Listen.

A

How do I start a letter / email?
How do you end a letter / email?
Make two lists.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Sehr geehrte Frau Müller,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Leider ist es mir nicht möglich, den Termin am Donnerstag wahrzunehmen. Wäre ein anderer Termin möglich?

Ich freue mich auf eine baldige Antwort von Ihnen.

Mit freundlichen Grüßen
Peter Lehmann

A

Dear Mrs Müller,

Thank you for your message. Unfortunately I am not able to keep the appointment on Thursday. Would another date be possible?

I look forward to an early reply from you.

Sincerely yours
Peter Lehmann

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sehr geehrter Herr Schmitz,
Wir freuen uns sehr, Sie als Gast in unserem Hotel begrüßen zu dürfen.
Bis jetzt wissen wir, dass wir für die ersten drei Wochenenden im Oktober verfügbar sind.
Sie werden mit der Aussicht von unseren Zimmern sehr zufrieden sein.
Bitte bestätigen Sie uns die Tage, die am besten zu Ihnen passen.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Freundliche Grüße,

Frau M. Müller.

A

Dear Mr. Schmitz,
we are very happy to have you as a guest in our hotel.
Up to know we are availabily for the first three weekend of October.
You will be very happy with the view from our rooms.
Please confirm us the days that will fit you the best.
We will look forward for your answer.
Best regards,

Frau M. Müller.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Posteingang versus Postausgang

der Posteingang
Ich bekomme viele neue E-Mails im Posteingang.

der Postausgang
Um E-Mails zu verschicken, gibt es den Postausgang.

einen Entwurf speichern
Wenn du eine E-Mail nicht gleich verschickst, kann diese als Entwurf gespeichert werden.

eine E-Mail erhalten
Manchmal erhalte ich sehr viele E-Mails von unbekannten Personen.

A

Inbox versus outbox

the inbox
I get a lot of new emails in my inbox.

the outbox
The outbox is used to send e-mails.

save a draft
If you don’t send an email straight away, it can be saved as a draft.

received an email
Sometimes I get a lot of emails from people I don’t know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

eine Nachricht hinterlassen
Wenn ich nicht im Büro bin, kannst du mir eine Nachricht hinterlassen.

der Anhang
Meinen Lebenslauf finden Sie im Anhang dieser E-Mail.

chatten
Wenn du möchtest, können wir auf Facebook chatten.

im Internet surfen
Ich liebe es, im Internet zu surfen.

A

leave a message
When I’m out of the office, you can leave me a message.

the appendix
You will find my CV in the attachment to this email.

to chat
If you want we can chat on Facebook.

surf the Internet
I love to surf the internet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Zum Nachdenken!

Nenne drei Unterschiede zwischen einer formellen und einer informellen E-Mail.

A

To think about!

Name three differences between a formal and an informal email.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Formuliere eine kurze E-Mail an deinen Freund/deine Freundin, um ihm/ihr mitzuteilen, dass du zu einem Treffen nicht kommen kannst. Der Text soll maximal 50 Wörter umfassen.

A

Write a short email to your friend to let them know that you cannot come to a meeting. The text should contain a maximum of 50 words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Lieber Paul,
Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, dass ich meine Oma-Woche besuchen muss und dich am Mittwoch nicht treffen kann. Ich werde dir bald schreiben, um es ein anderes Mal zu überprüfen.
Ich hoffe, alles wird gut. Bleiben Sie bald in Kontakt.
deine M.

A

Dear Paul,
I’m sorry but I forgot that I have to visit my granma week and I cannot meet you on Wednesday. I’ll write you soon to check for another time.
Hope everything is going well. Keep in touch soon.
deine M.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nun bist du Paul und antwortest deinem Freund.
Was schreibst du?
Findet ihr einen neuen Termin für euer Treffen?

A

Now you are Paul and you answer your friend.
What are you writing?
Can you find a new date for your meeting?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Lieber Max, kein Problem. Eigentlich ist nächste Woche noch besser für mich. Was ist mit dem folgenden Mittwoch oder Donnerstag? Sag Hallo zu deiner Oma für mich! Lass es mich wissen, bis bald!

A

Dear Max, no problem. Actually, next week is even better for me. What about the following Wednesday or Thursday? Say hello to your grandma for me! Let me know, see you soon!

17
Q

beitreten
Ich bin ein großer Auto-Fan und möchte einer Gruppe auf Facebook beitreten.

veröffentlichen
In der Zeitschrift wurde ein neues Foto von der Queen veröffentlicht.

twittern
Julia Roberts twittert über ihren letzten Film.

die Meinungs-freiheit
Bei Facebook existiert Meinungsfreiheit. Du kannst schreiben, was du möchtest.

A

to join
I’m a huge car fan and I want to join a group on Facebook.

publish
A new photo of the Queen was published in the magazine.

tweet
Julia Roberts tweets about her latest film.

freedom of expression
Freedom of expression exists on Facebook. You can write what you want.

18
Q

hochladen
herunterladen

Hochladen bedeutet etwas von deinem Computer im Internet zu speichern.
Wenn du aber etwas aus dem Internet auf deinem Computer speicherst, dann lädst du etwas herunter.

Ich lade oft Fotos mit mir und meiner Familie auf Facebook hoch.
Kannst du bitte diesen Film auf meinen Computer herunterladen?

A

upload
download

Uploading means storing something from your computer on the Internet.
But if you save something from the Internet on your computer, then you are downloading something.

I often upload photos with myself and my family on Facebook.
Can you please download this movie to my computer?

19
Q

die Zensur
Es gibt Länder, in denen Facebook unter der Zensur leidet.

die Medien
Moderne Medien sind das Internet oder das Fernsehen.

einen Kommentar löschen
Viele Kommentare auf Facebook sollten gelöscht werden.

das Postfach
In meinem Postfach sind viele E-Mails.

A

censorship
There are countries where Facebook suffers from censorship.

the media
Modern media are the Internet or television.

delete a comment
Many comments on Facebook should be deleted.

the mailbox
There are a lot of emails in my mailbox.

20
Q

jemandem folgen
etwas folgen
Das Verb folgen wird mit dem Dativ benutzt.

Maria folgt ihrer Freundin schon lange auf Facebook.
Du sollst den Regeln folgen, damit alles klar ist.

A

follow someone
follow something
The verb to follow is used with the dative.

Maria has been following her friend on Facebook for a long time.
You should follow the rules so that everything is clear.

21
Q

An Schule Müller

Betreff: Anmeldung zum Deutschkurs

Sehr geehrte (1) Damen und Herren,
ich habe heute Ihre E-Mail erhalten (2) und möchte mich dafür bedanken. Ich möchte Ihrer Fremdsprachengruppe beitreten (3) und den Kurs online besuchen. Im Anhang (4) zu dieser Mail finden Sie alle Unterlagen, die Sie brauchen. Bitte, veröffentlichen (5) Sie diese nicht auf Facebook, ich bin damit nicht einverstanden. Wenn etwas mit den Unterlagen nicht in Ordnung ist, hinterlassen (6) Sie mir bitte eine Nachricht.
Vielen Dank.
Mit freundlichen (7) Grüßen
Simone Wagner

Fülle die Lücken. Was fehlt? Handelt es sich um eine formelle oder informelle E-Mail?
Woran hast du erkannt, um welche Art von E-Mail es sich handelt?

A

At school Müller

Subject: Registration for the German course

Dear (1) ladies and gentlemen,
I received your email today (2) and would like to thank you for it. I want to join your foreign language group (3) and take the course online. You will find all the documents you need in the attachment (4) to this mail. Please do not (5) publish this on Facebook, I do not agree. If something is wrong with the documents, please leave me a message (6).
Many thanks.
Sincerely (7)
Simone Wagner

Fill in the blanks. What is missing? Is it a formal or informal email?
How did you know what type of email it was?

22
Q

Du machst gerade Urlaub in Spanien. Du hast kein Handy, keine WLAN-Verbindung. Du musst eine normale Postkarte an deinen Chef schreiben. Erinnerst du dich noch, wie? Nicht vergessen, die Sie-Form zu verwenden. Dein Chef wird sich bestimmt freuen.

A

You are on vacation in Spain. You don’t have a cell phone or WiFi connection. You have to write a normal postcard to your boss. Do you remember how Don’t forget to use the you shape. Your boss will definitely be happy.

23
Q

Sehr geehrter Herr Grau, Gruß aus Spanien. Ich freue mich auf unser neues Projekt im nächsten Jahr! Freundliche Grüße,

A

Dear Mr. Grau, greeting from Spain. I’m looking forward for our new project next year! Best regards,

24
Q
  1. Postfach, 2. Posteingang, 3. verschicken, 4. Nachricht, 5. Netzwerke, 6. lade … hoch, 7. herunterladen, 8. Meinungsfreiheit
A
  1. Mailbox, 2. Inbox, 3. Send, 4. Message, 5. Networks, 6. Upload… upload, 7. Download, 8. Freedom of expression