A2.2.5 E-Mail schreiben Flashcards
Sehr geehrte Damen und Herren
oder Liebe Freunde?
Dear Ladies and Gentlemen
or dear friends?
melden
die Anschrift
Report
address
Die bekannteste Formulierung ist aber Mit freundlichen Grüßen.
The best-known formulation, however, is Sincerely.
In formellen E-Mails wird das Höflichkeitspronomen benutzt.
■Persönliche, informelle E-Mails haben eine freiere Ausdrucksweise.
■Nach der Grußformel am Anfang der E-Mail setzt man ein Komma und beginnt den Brief klein.
Sehr geehrter Herr Müller,
Lieber Johann,
ich freue mich, wieder von Ihnen zu hören.
endlich meldest du dich wieder.
Mit freundlichen Grüßen
Marion Mustermann
Liebe/Viele Grüße
Deine Marion
The politeness pronoun is used in formal emails.
■ Personal, informal e-mails have a freer expression.
■ After the greeting at the beginning of the email, put a comma and start the letter in lowercase.
Dear Mr. Miller,
Dear Johann,
I look forward to hearing from you again.
finally you are in touch again.
Sincerely yours
Marion Mustermann
Love / best regards
Your Marion
E-Mails verschicken oder schicken
■Die Verben schicken und verschicken verlangen ein direktes Objekt im Akkusativ.
■Das Verb schicken kann zusätzlich mit einem indirekten Objekt im Dativ ergänzt werden.
verschicken -> Ich verschicke eine E-Mail.
schicken - > Ich schicke der Mutter Blumen.
Send or send emails
■ The verbs send and send require a direct object in the accusative.
■ The verb send can also be supplemented with an indirect object in the dative.
send -> I am sending an email.
send -> I’m sending flowers to mother.
S. 10: A – C – D – B
S. 11: Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte bei Ihnen ein Hotelzimmer reservieren. Gerne würde ich ein Wochenende im Oktober bei Ihnen im Hotel übernachten. Hätten Sie ein Wochenende im Oktober noch ein Zimmer frei?
Ich hätte gern ein Zimmer mit einer schönen Aussicht auf den See. Ich würde auch gern Frühstück dazu buchen.
Über eine Rückmeldung von Ihnen würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Bernd Schmitz
S. 22: (1) geehrte, (2) erhalten, (3) beitreten, (4) Anhang, (5) veröffentlichen, (6) hinterlassen, (7) freundlichen
P. 10: A - C - D - B
P. 11: Dear Sir or Madam,
I would like to reserve a hotel room with you. I would love to stay at your hotel for a weekend in October. Would you have a room free for a weekend in October?
I would like a room with a beautiful view of the lake. I would also like to book breakfast in addition.
I would be very happy to hear from you.
Sincerely yours
Bernd Schmitz
P. 22: (1) honored, (2) received, (3) join, (4) attachment, (5) publish, (6) leave, (7) kind
Wie beginnt man einen Brief/eine E-Mail?
Wie beendet man einen Brief/eine E-Mail?
Mache zwei Listen.
How do I start a letter / email?
How do you end a letter / email?
Make two lists.
Sehr geehrte Frau Müller,
vielen Dank für Ihre Nachricht. Leider ist es mir nicht möglich, den Termin am Donnerstag wahrzunehmen. Wäre ein anderer Termin möglich?
Ich freue mich auf eine baldige Antwort von Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen
Peter Lehmann
Dear Mrs Müller,
Thank you for your message. Unfortunately I am not able to keep the appointment on Thursday. Would another date be possible?
I look forward to an early reply from you.
Sincerely yours
Peter Lehmann
Sehr geehrter Herr Schmitz,
Wir freuen uns sehr, Sie als Gast in unserem Hotel begrüßen zu dürfen.
Bis jetzt wissen wir, dass wir für die ersten drei Wochenenden im Oktober verfügbar sind.
Sie werden mit der Aussicht von unseren Zimmern sehr zufrieden sein.
Bitte bestätigen Sie uns die Tage, die am besten zu Ihnen passen.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Freundliche Grüße,
Frau M. Müller.
Dear Mr. Schmitz,
we are very happy to have you as a guest in our hotel.
Up to know we are availabily for the first three weekend of October.
You will be very happy with the view from our rooms.
Please confirm us the days that will fit you the best.
We will look forward for your answer.
Best regards,
Frau M. Müller.
Posteingang versus Postausgang
der Posteingang
Ich bekomme viele neue E-Mails im Posteingang.
der Postausgang
Um E-Mails zu verschicken, gibt es den Postausgang.
einen Entwurf speichern
Wenn du eine E-Mail nicht gleich verschickst, kann diese als Entwurf gespeichert werden.
eine E-Mail erhalten
Manchmal erhalte ich sehr viele E-Mails von unbekannten Personen.
Inbox versus outbox
the inbox
I get a lot of new emails in my inbox.
the outbox
The outbox is used to send e-mails.
save a draft
If you don’t send an email straight away, it can be saved as a draft.
received an email
Sometimes I get a lot of emails from people I don’t know.
eine Nachricht hinterlassen
Wenn ich nicht im Büro bin, kannst du mir eine Nachricht hinterlassen.
der Anhang
Meinen Lebenslauf finden Sie im Anhang dieser E-Mail.
chatten
Wenn du möchtest, können wir auf Facebook chatten.
im Internet surfen
Ich liebe es, im Internet zu surfen.
leave a message
When I’m out of the office, you can leave me a message.
the appendix
You will find my CV in the attachment to this email.
to chat
If you want we can chat on Facebook.
surf the Internet
I love to surf the internet.
Zum Nachdenken!
Nenne drei Unterschiede zwischen einer formellen und einer informellen E-Mail.
To think about!
Name three differences between a formal and an informal email.
Formuliere eine kurze E-Mail an deinen Freund/deine Freundin, um ihm/ihr mitzuteilen, dass du zu einem Treffen nicht kommen kannst. Der Text soll maximal 50 Wörter umfassen.
Write a short email to your friend to let them know that you cannot come to a meeting. The text should contain a maximum of 50 words.
Lieber Paul,
Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, dass ich meine Oma-Woche besuchen muss und dich am Mittwoch nicht treffen kann. Ich werde dir bald schreiben, um es ein anderes Mal zu überprüfen.
Ich hoffe, alles wird gut. Bleiben Sie bald in Kontakt.
deine M.
Dear Paul,
I’m sorry but I forgot that I have to visit my granma week and I cannot meet you on Wednesday. I’ll write you soon to check for another time.
Hope everything is going well. Keep in touch soon.
deine M.
Nun bist du Paul und antwortest deinem Freund.
Was schreibst du?
Findet ihr einen neuen Termin für euer Treffen?
Now you are Paul and you answer your friend.
What are you writing?
Can you find a new date for your meeting?