B1.3.6 Deutsche Traditionen Flashcards
- Was weißt du über deutsche Traditionen?
- Ich? Hmm… warte mal. Weihnachten? Dirndl? Ordnung überall?
- Bist du sicher, dass Ordnung eine Tradition ist?
- Was denn sonst?
- What do you know about German traditions?
- I? Hmm … wait a minute. Christmas? Dirndl? Order everywhere?
- Are you sure that order is a tradition?
- What else?
der Brauch die Arbeitsfähigkeit die Tugend das Fest das Dirndl die Qualität die Ordnungsliebe die Tradition
the need the ability to work the virtue the party the dirndl the quality the love of order the tradition
So werden sie im Kontext verwendet
Bräuche und Traditionen sind eine Basis für jede Kultur.
Das Dirndl ist ein traditionelles deutsches Kleid.
Die Ordnungsliebe ist typisch für die Deutschen. Oder?
Gute Arbeitsmoral bedingt die Fähigkeit viel und produktiv zu arbeiten.
This is how they are used in context
Customs and traditions are a basis for every culture.
The dirndl is a traditional German dress.
The love of order is typical for the Germans. Or?
Good work ethic requires the ability to work hard and productively.
Um zu verstehen, was die deutschen Traditionen sind, brauchst du kein Buch und keine Lektionen - eigentlich gar keine Hilfe. Was du brauchst sind nur deine Assoziationen. Was fällt dir sofort ein, wenn du an die Deutschen denkst? Und an Deutschland? Was stellst du dir vor, wenn du das Wort deutsche Traditionen hörst?
Traditionen sind nicht nur das, was innerhalb des Landes existiert, sondern auch alle Vorstellungen außerhalb des Landes. Hast du Lust, Assoziationen zu vergleichen? Dann lies weiter!
To understand what the German traditions are, you don’t need a book or lessons - actually, no help at all. All you need are your associations. What do you think of immediately when you think of the Germans? And about Germany? What do you imagine when you hear the word German traditions?
Traditions are not only what exists inside the country, but also all ideas outside the country. Do you feel like comparing associations? Then read on!
Traditionelle Kleidung
Hast du vielleicht an die traditionelle deutsche Kleidung gedacht, die Dirndl heißt? Das Dirndl wurde traditionell in Bayern (und Österreich) getragen. In den letzten Jahren wurde die Dirndlmode in ganz Deutschland und in Österreich unglaublich populär. Ab Anfang September kann man Dirndl an den Kellnerinnen in Cafés in ganz Deutschland sehen und in vielen Kleidungsgeschäften kaufen. Die sehen aber immer absolut unterschiedlich aus. Hast du dich mal gefragt, warum eigentlich?
Traditional clothing
Have you perhaps thought of the traditional German clothing called dirndl? The dirndl was traditionally worn in Bavaria (and Austria). In recent years, dirndl fashion has become incredibly popular all over Germany and Austria. From the beginning of September you can see dirndls on the waitresses in cafes all over Germany and buy them in many clothing stores. But they always look completely different. Have you ever wondered why?
8**
Das Dirndl war ursprünglich ein bayrisches und österreichisches Trachtenkleid. Das Wort Dirne bedeutete auf Bayrisch ein junges Mädel.
Früher hatte jede Region ihre traditionelle Kleidung, die Tracht hieß, wörtlich übersetzt als das, was getragen wird (althochdeutsch).
In alten Zeiten zeigte diese Kleidung Besitz und Wohlstand des Trägers bzw. aus welchem Dorf man stammte, welche soziale Stellung man in der Dorfgemeinschaft hatte, sowie ob man verheiratet war oder nicht. Je mehr Stoff in der Tracht verwendet wurde, desto reicher war der Träger.
The dirndl was originally a Bavarian and Austrian traditional dress. The word prostitute in Bavarian meant a young girl.
In the past, each region had its traditional clothing, called Tracht, literally translated as what is worn (Old High German).
In ancient times, this clothing showed the wearer’s wealth and wealth or which village one came from, what social position one had in the village community, and whether one was married or not. The more fabric used in the costume, the richer the wearer was.
Beantworte die folgenden Fragen:
1- Worauf basiert die Vorstellung eines Landes?
Ich denke, wir haben die Konzeption eines Landes normalerweise auf Traditionen, Bräuchen, Geschichte, Städten und berühmten Orten aufgebaut.
2- Was ist dir sofort eingefallen, als du an Deutschland gedacht hast?
Ich denke, ich dachte an Berlin, Angela Merkel, Wooster und Brezel, Oktoberfest
3- War das Dirndl in dieser Liste? Wusstest du schon vorher, was das ist?
Ich hatte keine Ahnung von dem Namen, aber ich denke ja. Ich denke an das Oktoberfest.
Answer the following questions:
1- What is the conception of a country based on?
I think we usually based the conception of a country on the traditions, customs, history, cities and famous places.
2- What did you think of immediately when you thought of Germany?
I think I thought about Berlin, Angela Merkel, Wooster and pretzel, Oktoberfest
3- Was the dirndl on this list? Did you already know what that was?
I didn’t have any idea about the name, but I think yes. Thinking about the Oktoberfest.
Erzähle über das Dirndl mithilfe folgender Fragen:
10**
1- Woher kommt das Wort?
Das Wort Dirne bedeutete auf Bayrisch ein junges Mädel.
2- Was zeigte diese Kleidung füher?
Früher hatte jede Region ihre traditionelle Kleidung, die Tracht hieß, wörtlich übersetzt als das, was getragen wird (althochdeutsch).
In alten Zeiten zeigte diese Kleidung Besitz und Wohlstand des Trägers bzw. aus welchem Dorf man stammte, welche soziale Stellung man in der Dorfgemeinschaft hatte, sowie ob man verheiratet war oder nicht. Je mehr Stoff in der Tracht verwendet wurde, desto reicher war der Träger.
3- Wo kann man Dirndl jetzt sehen?
Ab Anfang September kann man Dirndl an den Kellnerinnen in Cafés in ganz Deutschland sehen und in vielen Kleidungsgeschäften kaufen.
4- Was denkst du: warum ist das Dirndl im modernen Deutschland so populär geworden?
Vielleicht, weil es bunt, traditionell und beim Oktoberfest und bei Festivals in ganz Deutschland sehr beliebt ist?
Tell about the dirndl with the help of the following questions:
1- where does the word come from?
The word prostitute in Bavarian meant a young girl.
2- What did this clothing show earlier?
In the past, each region had its traditional clothing, called Tracht, literally translated as what is worn (Old High German).
In ancient times, this clothing showed the wearer’s wealth and wealth or which village one came from, what social position one had in the village community, and whether one was married or not. The more fabric used in the costume, the richer the wearer was.
3- Where can you see dirndls now?
From the beginning of September you can see dirndls at the waitresses in cafes all over Germany and buy them in many clothing stores.
4- What do you think: why has the dirndl become so popular in modern Germany?
Maybe because it is colorful, traditional and very popular at Oktoberfest and festivals all over Germany?
Oktoberfest
Der moderne Deutsche trägt die traditionelle Kleidung oft nur einmal im Jahr – zum Oktoberfest. Das Oktoberfest beginnt immer am Samstag nach dem 15. September und endet am ersten Sonntag im Oktober.
Da das Fest aus München stammt, muss es mit dem Oberbürgermeister Münchens eröffnet werden. Mit den Worten O’zapft is! wird es am Samstag offiziell eröffnet. Dann kann man die besten Biersorten Deutschlands genießen.
Oktoberfest
The modern German often only wears traditional clothes once a year - for the Oktoberfest. Oktoberfest always starts on the Saturday after September 15th and ends on the first Sunday in October.
Since the festival comes from Munich, it has to be opened with the Lord Mayor of Munich. With the words O’zapft is! it will officially open on Saturday. Then you can enjoy the best types of beer in Germany.
13** Weihnachten
Weihnachten ist für die Deutschen das wichtigste Fest des Jahres. Es beginnt am 24.12., dem Heiligen Abend. Dann folgt am 25.12. der Christtag, und schließlich wird am 26.12. der Stefanitag gefeiert. Oft kommt die ganze Familie zusammen. Die vier Wochen vor Weihnachten werden Vorweihnachtszeit genannt. Sie beginnt mit dem ersten Advent – meistens dem ersten Sonntag im Dezember. Dann werden Weihnachtsmärkte eröffnet, auf denen man die verschiedensten Glühweinsorten trinken kann.
Während der Weihnachtszeit wird die Wohnung mit Weihnachtsschmuck und Kerzen dekoriert und auf den Tisch wird ein Adventskranz (ein Kranz aus Tannenzweigen mit vier Kerzen) gestellt.
Christmas
Christmas is the most important festival of the year for Germans. It starts on December 24th, Christmas Eve. Then follows on December 25th. Christmas Day, and finally on December 26th. celebrated Stefan’s Day. Often the whole family comes together. The four weeks before Christmas are called the pre-Christmas period. It begins with the first Advent - usually the first Sunday in December. Then Christmas markets open where you can drink a wide variety of mulled wine.
During the Christmas season, the apartment is decorated with Christmas decorations and candles and an Advent wreath (a wreath of fir branches with four candles) is placed on the table.
Ostern
Noch ein für die Christen wichtiges Fest ist Ostern, das über den Zeitraum von fast einer Woche gefeiert wird. Die wichtigsten Tage sind Gründonnerstag, an dem Jesus das letzte Abendmahl mit seinen Jüngern nahm und der Karfreitag, an dem Jesus gekreuzigt wurde. Dann kommen Karsamstag, an dem man sich auf das Fest vorbereitet, sowie Ostersonntag und Ostermontag. Am Ostersonntag schenkt man einander bunt bemalte Ostereier, sowie Süßigkeiten. Für die Kleinen werden die Osternester vom Osterhasen (!) versteckt. Es gibt zur Osterzeit auch sehr viele traditionelle Speisen.
Another important festival for Christians is Easter, which is celebrated over a period of almost a week. The most important days are Maundy Thursday, on which Jesus took the last supper with his disciples, and Good Friday, on which Jesus was crucified. Then come Holy Saturday, on which one prepares for the festival, as well as Easter Sunday and Easter Monday. On Easter Sunday they give each other brightly painted Easter eggs and sweets. For the little ones, the Easter nests are hidden by the Easter bunny (!). There are also a lot of traditional dishes at Easter.
17***
Kannst du sagen, was aus der Liste zu Traditionen, zu Bräuchen und zu Symbolen gehört?
Symbole
Traditionen
Bräuche
traditionelle Kleidung tragen die Familie kommt zusammen Ostereier einander schenken Bier Advent feiern Gründonnerstag Weihnachten feiern das Fest beginnt nach dem 15. September Osterhase Adventskranz Dirndl O’zapft is!
Can you say what from the list belongs to traditions, customs and symbols?
Symbols
Traditions
Customs
wearing traditional clothing the family comes together Give Easter eggs to each other beer Celebrate Advent Maundy Thursday celebrate Christmas the festival begins after September 15th Easter Bunny Advent wreath Dirndl O’tap is!
20 Hohe Qualität
Wenn wir von deutschen Traditionen sprechen, die eng mit den Vorstellungen von Deutschland verbunden sind, dann müssen wir auch die gute Arbeitsmoral von Deutschen erwähnen.
Was in Deutschland produziert wird, hat ein gutes Image. Deutsche Automarken (wie Audi, Mercedes, BMW, Volkswagen) beispielsweise gehören zu den besten weltweit.
Auch weltweit führende Technikunternehmen, wie Bosch, Siemens oder Miele, kommen aus Deutschland.
Die Liste lässt sich noch weiterführen.
20 High quality
When we speak of German traditions that are closely related to the idea of Germany, we must also mention the good work ethic of Germans.
What is produced in Germany has a good image. German car brands (such as Audi, Mercedes, BMW, Volkswagen), for example, are among the best in the world.
The world’s leading technology companies such as Bosch, Siemens and Miele also come from Germany.
The list goes on.
21** Ordnungsliebe
Man sagt, dass zu den bekanntesten traditionellen deutschen Eigenschaften und Tugenden Fleiß, Pünktlichkeit, Gründlichkeit und Ordnungsliebe gehören. Und tatsächlich gibt es wohl in kaum einer anderen Sprache so viele Sprüche über Ordnung: Ordnung ist das halbe Leben, Ordnung muss sein, Ordnung erhält die Welt. Und sogar - Ordnung hat Gott lieb.
21 ** Orderly
It is said that the best-known traditional German qualities and virtues include hard work, punctuality, thoroughness and a love of order. And in fact there are hardly any other language in which there are so many sayings about order: order is half of life, order must be, order preserves the world. And even - God loves order.
22* Typisch, aber nicht so
Typisch deutsche Dinge und Eigenschaften kann man noch viele aufzählen: Bratwurst, Sauerkraut, Kartoffeln, Sparsamkeit, Effizienz,…
Man darf aber nicht vergessen, dass wir in erster Linie von Menschen sprechen, die immer individuell und einzigartig bleiben.
22 * Typical, but not like that
There are still many typical German things and characteristics that can be listed: Bratwurst, sauerkraut, potatoes, frugality, efficiency, …
But one must not forget that we are primarily talking about people who always remain individual and unique.