Tim and Tammy - P Flashcards
NA CASA DA TAMMY
AT TAMMY’S HOUSE
Oi, Tammy. Obrigado por me ajudar a cuidar do pequeno Firepop novamente.
Hi, Tammy. Thank you for babysitting little Firepop again.
Os pais dele pediram para eu vir buscá-lo.
His parents asked me to come pick him up.
Claro, Coby. Eu só estou pegando a bagunça dele.
Sure, Coby. I am just picking up after him.
Então eu ia contar uma história de Natal para ele.
Then I was going to tell him a Christmas story.
Sim, sobre a minha rena favorita – Rudolph!
Yes, about my favorite reindeer – Rudolph!
Primeiro ajude-me a guardar os seus jogos, Firepop.
First, help me put your games away, Firepop.
Ah! Eu tenho que fazer isto?
Ah, do I have to?
É claro que você tem! Foi você quem fez a bagunça.
Of course you do! You were the one who made the mess.
Depois disso, você ainda vai me contar a história?
After that, will you still tell me the story?
OK, mas você tem que dar uma mão e me ajudar a pegar suas coisas.
OK, but you’ve got to pitch in and help me pick up your things.
Eu tenho uma ideia! Quando vocês terminarem aí, vamos visitar o Polo Norte e conhecer Rudolph em pessoa!
I have an idea! When you’re finished there, let’s visit the North Pole and meet Rudolph in person!
Ou devo dizer, em rena. Podemos ir a qualquer lugar na nossa fazenda mágica; lembram? Oh, e aí está o Tim. Oi, Tim!
Or should I say, in reindeer. We can go anywhere in our magical farm; remember? Oh, and there’s Tim. Hi, Tim!
Oi, Coby! O que está havendo?
Hi, Coby! What’s up?
Você gostaria de vir conosco ao Polo Norte para visitar o Rudolph e o Papai Noel?
Would you like to come along with us to the North Pole to visit Rudolph and Santa Claus?
E como eu gostaria! Você sabe que eu nunca deixo passar uma oportunidade para uma aventura.
Would I ever! You know I never pass up an opportunity for an adventure.
E além disso, eu estava cansado de ficar preso dentro de casa o dia todo, de qualquer jeito.
And besides, I was tired of being penned up in the house all day anyway.
Então, o que nós estamos esperando?! Vamos lá!
So what are we waiting for?! Let’s get going!
PEGANDO NO PÉ NO RUDOLPH
PICKING ON RUDOLPH
Rudolph, a rena do nariz vermelho!
Nariz vermelho, nariz vermelho,
Engraçado de ver!
Grande como uma maça,
E duas vezes mais brilhante!
Rudolph, the red-nosed reindeer!
Red-nose, red-nose,
A funny sight!
Big as an apple,
And twice as bright!
Oh, olhem todas aquelas renas adolescentes pegando no pé do pobrezinho do Rudolph.
Oh, look at those teenage reindeer picking on poor little Rudolph.
Parem com isto, pessoal! Deixem o Rudolph em paz.
Cut it out, guys! Leave Rudolph alone!
A gente só está se divertindo um pouco.
We’re just having a little fun.
Mas nós não estávamos machucando ninguém.
But we’re not hurting anybody.
Às custas dos outros!
At someone else’s expense!
Não façam pouco caso disso, pessoal. Bullying é uma coisa séria.
Don’t play it down, guys. Bullying is a serious thing.
Vocês não estão machucando o Rudolph fisicamente, mas vocês estão ferindo os sentimentos dele!
You’re not hurting Rudolph physically, but you’re hurting his feelings!
OK, pessoal. Vamos brincar de esconde-esconde.
guys. Let’s go play hide-and-seek.
Mas não convide o Rudolph! O nariz dele o entrega toda vez!
But don’t invite Rudolph! His nose gives him away every time!
Hei, por que vocês não pegam no pé de alguém do seu (próprio) tamanho?
Hey, why don’t you pick on someone your own size?
Ha-ha. Olha quem está falando! Você também é só um pivetinho.
Ha-ha. Look who’s talking! You’re just a little squirt yourself.
Sim, mas eu posso jogar bolas de neve! Aqui, tome isto!
Yes, but I can throw snowballs! Here, take this!
E isto! Venha, turma! É hora da vingança!
And this! Come on, gang! It’s payback time!
Pronto! Todos foram embora agora.
There! They all left now.
Obrigado por sua ajuda, pessoal.
Thank you for your help, everyone.
Como você suporta isso, Rudolph?
How do you put up with that, Rudolph?
Não há nada que eu possa fazer a respeito.
There’s nothing I can do about it.
Eu sou um verdadeiro desajeitado (esquisito, que não se encaixa com os outros) com meu grande e brilhante nariz vermelho!
I’m a real misfit with my big, bright, red nose!
Gostaria que eu tivesse um nariz pequeno e marrom, como as outras renas.
I wish I had a small, brown one like the other reindeer.
Mas o seu nariz o torna especial, Rudolph.
But your nose makes you special, Rudolph.
Sim, parece que você se conectou a uma tomada elétrica ou algo assim.
Yeah, it looks like you plugged it into an electrical outlet or something.
Eu gostaria que eu tivesse um nariz como esse!
I wish I had a nose like that!
I’d never have to carry a flashlight again!
Eu nunca mais teria que carregar uma lanterna!
Firepop, é melhor você calar o bico antes de se meter em apuros.
Firepop, just pipe down before you get into trouble.
Espero que você não esteja chateado com o que eu disse, Rudolph. Eu quis dar um elogio.
I hope you’re not put out with what I said, Rudolph. I meant it as a compliment.
Não tem problema. Estou acostumado que pessoas falem do meu nariz.
That’s OK. I’m used to people talking about my nose.
Mas não me recordo de ter visto vocês por aqui antes.
But I don’t recall seeing you guys around here before.
Vamos só dizer que aparecemos para fazer uma visita.
Let’s just say we popped in for a visit.
Se precisarem de algum lugar para ficar, minha mãe ficaria feliz em hospedá-los esta noite.
If you need somewhere to stay, my mom would be glad to put you up for the night.
Wow, isso é ótimo. Obrigado. E o seu pai; ele não vai se importar?
Wow, that’s great. Thank you. How about your dad; won’t he mind?
Meu pai faleceu quando eu era muito pequeno. Somos só eu e minha mãe agora.
My dad passed away when I was very little. It’s just my mom and I now.
Oh, sinto muito em ouvir isso.
Oh, I’m so sorry to hear that.
Mas de agora em diante, você pode contar conosco como seus amigos, Rudolph.
But from now on, you can count us as your friends, Rudolph.
Com certeza. Sempre estaremos ao seu lado quando você precisar.
Sure thing. We will always be there for you.
Obrigado por serem tão gentis comigo, pessoal. Eu realmente sou grato por isto.
Thank you for being so kind to me, guys. I really appreciate it.
Não há de que. Nós que agradecemos por seu convite para ficarmos em sua casa.
Don’t mention it. Thank you for the invitation to stay at your place.
Será ótimo poder conhecê-lo melhor, Rudolph.
It will be great to get to know you better, Rudolph.
É melhor nós irmos então. Logo será a hora do almoço.
We’d better get going then. It will be lunch time soon.
E minha mãe é a melhor cozinheira do mundo!
And my mother is the best cook in the world!
Oba! Estou morrendo de fome!
Whoopi! I’m starving!
Devagar ai, Firepop. Da última vez que você se empanturrou, acabou na cama com dor de estomago, lembra?
Slow down, Firepop. The last time you pigged out you ended up in bed with a stomachache; remember?
Eu nunca me empanturro!
I never pig out!
Entrem todos neste trenó, pessoal! Estamos indo para a casa do Rudolph!
Pile into this sleigh everyone! We’re heading to Rudolph’s place!
HORA DE ESCOLHER O GRUPO DE RENAS
TEAM-CHOOSING TIME
Veja aquela placa. Diz: “Hora De Escolher As Renas do Papai Noel”.
Look at that sign. It says: “Santa’s Team-Choosing Time.”