Prints 15 Flashcards
Foi por pouco.
That was close.
Má influência.
Bad apple.
Não desista de mim agora.
Don’t quit on me now.
Você colhe o que planta.
You reap what you sow.
Exatamente como eu esperava.
Just as I expected.
Modéstia a parte.
If I do say so myself.
Como vão as coisas?
How is everything?
Está mais que na hora.
It’s high time.
Tecido
Fabric
Na verdade…
Actually
Fantasia
Costume
Sensato
Sensible
Varanda/Sacada
Balcony
Desviar
Divert
Você não consegue lidar com a verdade.
You can’t handle the truth.
Ah se…
Ah se eu pudesse.
If only…
If only I could.
Ah se…
Ah se eu tivesse dinheiro suficiente.
If only…
If only I had enough money.
“Entre aspas”
“quote, unquote”
O mais rápido possível.
ASAP
O que você tem feito?
What have you been up to?
Nada é imutável.
Nothing is set in stone.
Tenta aí, experimenta.
Give it a try.
Tipo isso.
Kinda.
Gosto não se discute.
There’s no accounting for taste.
É o mínimo que eu poderia fazer.
It’s the least I could do.
Não vem ao caso.
That’s beside the pont.
Fique longe de mim.
Get away from me.
Não toque em minhas coisas.
Don’t touch my stuff.
Você está me perseguindo?
Are you stalking me?
Não crie casos.
Don’t make waves.
Que babaca/ idiota.
What a jerk.
Não se faça de idiota.
Don’t play dumb.
Desculpe por ter fazer esperar.
Sorry to keep you wainting.
Eu agradeço.
I appreciate.
Cai na real.
Get real.
O que poderia dar errado?
What could go wrong?
Me precipitei.
Jumped the gun.
- Você gostaria de mais sobremesa? - Hum, eu vou aceitar. A torta está deliciosa.
- Would you like some more dessert? - Hum, don’t mind if I do. The pie is delicious.
Vamos acabar logo com isso.
Let’s go this over with.
Deixa pra lá.
Forget about it.
Eu vou aceitar…
On’t mind if I do…
Aos poucos.
By degrees.
Por direito.
By rights.
Quando ele começou a evitar minhas ligações, eu soube que havia algo estranho acontecendo.
When he started avoiding my calls, I knew there was something fishy going on here.
Por que tanta pressa?
What’s the hurry?
What’s the rush?
Chateado, muito nervoso ou contrariado.
Bent out of shape.
Me dá um tempo.
Cut me some slack.
Que pepino/problemão.
What a pickle.
Estamos quites.
We are even.
Foi sem querer.
I didn’t mean to do that.
Se vira!!!
Figure it out!!