Tim and Tammy A Flashcards
É um grupo que se reune e apresenta peças (de teatro).
It’s a group that gets together and acts out plays.
Não é não! Vamos reunir os nossos amigos, escolher uma peça, escolher papéis para todo mundo, decidir em que data vamos apresentar a peça, começar a ensaiar, distribuir convites,…
No, it’s not! We’ll call our friends together, choose a play, choose parts for everyone, decide on a date to perform the play, start practicing, hand out invitations,…
Bem, enquanto eu dou uma arrumada na sala, por que você não liga para os nossos amigos e convida-os para virem à nossa casa para uma reunião?
Well, while I straighten up the living room, why don’t you give our friends a call and ask them over for a meeting?
Ótimo! Então eu vou ligar para o Coby e o Eddie. Acho que isto vai ser divertido! Qual é o número do Coby mesmo?
Great! Then I’ll call Coby and Eddie. I think this is going to be fun! What’s Coby’s number again?
Um grupo de teatro. Você nunca ouviu falar disso?
A thespian club. Haven’t you ever heard of that?
Bem, Coby, assim que a Leah chegar, podemos começar a primeira reunião de nosso grupo de teatro.
Well, Coby, as soon as Leah gets here, we can start the first meeting of our thespian club.
Nós realmente precisamos da ajuda dele se vamos conseguir realizar isto! (este projeto ou plano, quando difícil)
We’ll really need his help if we’re going to pull this off!
Bem, quando eu liguei para ele, ele disse que iria se atrasar um pouco porque ele tinha que cuidar de alguns negócios - o que significa isto?
Well, when I called him, he said he would be a little late because he had some “business to attend to” – what does that mean?
É só uma maneira chique de dizer que ele tem coisas para fazer.
That is just a fancy way of saying that he has stuff to do.
Deve ser a Leah! Por que você não convida-a para entrar, Tim…?
That must be Leah! Why don’t you ask her in, Tim…?
Oh! Esquece.
Oh! Never mind.
Ótimo! Estou tão entusiasmada sobre participar de uma peça!! Espero que eu seja uma linda princesa.
Great! I am so excited about being in a play!! I hope I am a beautiful princess.
(sussurra) Eu espero que eles não me façam ser o príncipe.
(whispers) I hope they don’t make me the prince.
Bem, enquanto estamos esperando pelo Eddie, por que nós não estabelecemos algumas regras?
Well, while we’re waiting for Eddie, why don’t we draw up some rules.
Por que nós temos que ter regras?
Why do we have to have rules?
Toda organização tem regras e regulamentos! Foi isso que o papai me disse!
Every organization has rules and regulations! That’s what Daddy told me!
Uau! Ela está mesmo levando isso a sério!
Wow! She’s really taking this seriously!
Ok! Número 1. Você não pode faltar a… como se chamam treinos para uma peça?
Ok! Number 1. You can’t miss any…what do you call practices for a play?
Ensaios!
Rehearsals!
E sem partes melosas!
And no mushy parts!
Ai, ai! Isso vai demorar!
Oh, boy! This is going to take a while!
(campainha tocando) Eu atendo. Oh! Oi, Eddie!
I’ll get it. Oh! Hi, Eddie!
(em situações formais) A reunião já foi iniciada?
Has the meeting commenced?
E eu que sei!
Beats me.