Tim and Tammy G Flashcards

1
Q

Capítulo 1 – Brad, o Pirralho

A

Chapter 1 - Brad the Brat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Charlie Gordinho!

A

Chubby Charlie!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(desanimado e triste) Oh, oi, Brad.

A

(dejectedly) Oh, hi, Brad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ei! O que temos aqui? Bolachas! Eu adoro bolachas!

A

Hey! What do we have here? Cookies! I love cookies!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vá embora e me deixe em paz.

A

Go away and leave me alone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ei, caras! Charlie está dando guloseimas de graça. Bolachas, alguém aceita?

A

Hey, guys! Charlie is giving away free snacks. Cookies, anyone?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Turma: Sim!

A

Gang: Yeah!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Aquelas são minhas bolachas!

A

Those are my cookies!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Sim, mas são nossas agora. Ei, caras, sirvam-se enquanto o nosso amigo Charlie aqui está sendo generoso.

A

Yeah, but their ours now. Hey, guys, help yourselves while our friend Charlie here is being generous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ummm! Ummm! São deliciosas! E o que mais você tem aí?

A

Yum! Yum! They’re delicious! And what else have you got in there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Devolva-me a minha mochila.

A

Give me back my book bag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Oh! Você quer a sua mochila; quer? Vamos ver o que tem dentro dela…

A

Oh! You want your book bag; do you? Let’s see what’s in it…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Seu dever, um livro, uma maçã,… Uuuu! Um bilhete da mamãe dele…

A

Your homework, a book, an apple,… Uuuu! A note from his mommy…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Não jogue minhas coisas no chão! Elas vão ficar toda sujas.

A

Don’t throw my things on the floor! They’ll get all dirty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Se você as quer tanto assim, é só você mesmo pegá-las do chão.

A

If you want them that bad, just pick them up yourself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Charlie Gordinho foi egoísta com o seu almoço novamente e não guardou nada para nós – exceto esta pequena maçã. (mastigando maçã) Te vejo por aí, Gordão!

A

Chubby Charlie was selfish with his lunch again and didn’t save any for us - except this little apple. (chewing apple) See you around, Fatso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Venham, caras! Vamos sair daqui.

A

Come on, guys! Let’s get out of here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

O que aconteceu, Charlie? Por que você está chorando?

A

What happened, Charlie? Why are you crying?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(chorando)

A

(crying)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

It’s that bully, Brad. He’s always picking on me.

A

É aquele valentão, Brad. Ele está sempre me atormentando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

E por que é que as suas coisas estão todas espalhadas pelo chão?

A

And why are all your things scattered around the floor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Venha. Deixe-me ajudá-lo a ajuntar as suas coisas e eu vou andar com você até a sua casa.

A

Here. Let me help you gather up your things and I’ll walk you home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Já estou farto da escola. Eu nunca mais vou voltar.

A

I’ve had enough of school. I’m never going back!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Vou só achar um emprego em algum lugar e ganhar a vida assim.

A

I’ll just find a job somewhere and make a living that way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Mas você só tem 10 anos.

A

But you’re only 10.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Quase 11 anos.

A

Going on 11.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Sim, mas você ainda é muito jovem para desistir da escola. E não é só isso.

A

Yeah, but you’re still too young to drop out of school. And not only that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Você tem que encarar os seus medos, Charlie. Você não pode simplesmente fugir dos valentões por toda a sua vida.

A

You have to face your fears, Charlie. You can’t just run away from the bullies all your life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Mas o que eu posso fazer?

A

But what can I do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Você já experimentou ignorá-los – simplesmente cuidar de seus negócios como se eles não estivessem lá.

A

Have you tried ignoring them - just going about your business as if they weren’t there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Sim, mas isso não ajudou. Não importa o que eu faça, eles sempre juntam-se contra mim) e fazem minha vida ficar miserável.

A

Yes, but that didn’t help. No matter what I do, they always gang up on me and make my life miserable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Cada dia que passa, eles parecem ficar cada vez pior. Eu gostaria que eles parassem de agir como crianças e começassem a agir de forma responsável.

A

Every day that goes by, they seem to get worse and worse. I wish they would grow up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Eu não acho que eles jamais vão mudar por que cresceram.

A

I don’t think they’ll ever grow out of it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Quando eles ficarem mais velhos, provavelmente serão grandes bagunceiros Há quanto tempo isto vem acontecendo?

A

When they get older, they’ll probably be big goof-offs. How long has this been going on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Desde que a escola começou este ano.

A

Ever since school started this year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Bem, ninguém merece passar por isto. Vou te falar uma coisa: Dou-lhe a minha palavra.

A

Well, no one deserves to go through this. I’ll tell you what: I give my word.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Capítulo 2 – Tentando Se Dar Bem Com o “Inimigo”

A

Chapter 2 – Trying to Get Along with the “Enemy”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Não vou deixar com que eles o machuquem mais. Vou ajudá-lo a superar esta dificuldade de alguma maneira.

A

I won’t let them hurt you any more. I’ll help you get through this somehow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Talvez a gente possa tentar se dar bem com eles.

A

Maybe we can try to get along with them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Isto é mais fácil falar do que fazer.

A

That’s easier said than done.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Quem não arrisca, não petisca. Eu acabei de vê-los entrar no refeitório.

A

Nothing ventured, nothing gained. I just saw them go into the cafeteria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Bem, pelo menos vale a pena tentar.

A

Well, at least it’s worth a try.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Por que você não entra lá e oferece algumas de suas bolachas para eles como um gesto de boa vontade?

A

Why don’t you just go in there and offer them some of your cookies as a goodwill gesture?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Ei, pessoal! Vocês terminaram de comer?

A

Hey, guys! Are you done eating?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Oh, que doce! (sarcasticamente) Vejam, turma, ele está sendo gentil conosco.

A

Oh, how sweet! (sarcastically) Look, gang, he’s being nice to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Achei que vocês poderiam querer algumas bolachas para a sobremesa?

A

I thought you might like some cookies for dessert?

41
Q

E enquanto você está no espírito de generosidade, por que você não nos dá o seu sanduíche e as suas batatinhas também? Vamos ver o que mais há na sua mochila.

A

And while you’re in the giving spirit, why don’t you give us your sandwich and chips, too? Let’s see what else is in your book bag.

42
Q

Não faça isto! Este é o meu almoço! Vamos! Devolva-o para mim!

A

Don’t! That’s my lunch! Come on! Give it back to me

43
Q

Bem, nós somos mais fortes do que você e é o nosso almoço agora.

A

Well, we’re stronger than you, and it’s our lunch now.

44
Q

vida é assim! Vai acostumando!

A

That’s life! Get over it!

45
Q

(risadas)

A

(laughter)

46
Q

I guess that wasn’t such a good idea after all.

A

Acho que aquela não foi uma ideia tão boa afinal de contas.

47
Q

Capítulo 3 – Outra Ideia

A

Chapter 3 – Another Idea

48
Q

Você precisa pensar em uma boa resposta para dizer-lhe quando ele te chama de gordão.

A

You need to think of a good comeback to say to him when he calls you fatso.

49
Q

Alguma sugestão?

A

Any suggestion?

50
Q

Hmm, não tenho certeza. Mas é melhor você pensar em algo rapidamente. Lá vem ele!

A

Hmm, I’m not sure. But you’d better come up with something quick. Here he comes!

51
Q

Ei, gordinho, o que você está fazendo aí?

A

Hey, fatty, what are you doing over there?

52
Q

Posso ser gordo, mas você é um idiota e enquanto eu posso perder peso, você nunca deixará de ser bobo. Uh – oh!

A

I may be fat, but you’re a moron and while I can lose the weight, you’ll never stop being stupid. Uh-oh!

53
Q

Ele não parece muito feliz.

A

He doesn’t look too happy.

54
Q

Eu não acho que esta foi muito bem aceita.

A

I don’t think that went over too well.

55
Q

Vamos atrás deles, pessoal!

A

Let’s go after them, guys!

56
Q

Rápido! Suba na sua bicicleta, Charlie. Vamos dar o fora daqui!

A

Quick! Get on your bike, Charlie. Let’s get out of here!

57
Q

Oh, não! Eles estão vindo atrás de nós com suas bicicletas.

A

Oh, no! They’re coming after us with their bikes.

58
Q

Rápido! Desça esta rua.

A

Quick! Go down this street.

59
Q

Eles estão nos alcançando! Nunca conseguiremos escapar.

A

They’re gaining on us! We’ll never make it.

60
Q

Ah-ha! Estamos alcançando vocês! Pensaram que poderiam escapar de nós; né?

A

Ah-ha! We’re catching up to you! Thought you could get away from us; huh?

61
Q

Capítulo 4 – Reagindo

A

Chapter 4 – Fighting Back

62
Q

Ok, Charlie. Você está sempre cedendo. Agora é hora de reagir.

A

Ok, Charlie. You’re always giving in to him. Now it’s time to fight back.

63
Q

Pode ser que apanhemos. Você tem certeza que quer ir em frente com isso?

A

We might get our behinds kicked. Are you sure you want to go through with this?

64
Q

É claro. É hora de dar o troco! Lá vem eles. Você está pronto?

A

Of course. It’s payback time! Here they come. Are you ready?

65
Q

Oh, estou com tanto medo! (sarcasticamente) A paciência do pequeno Charlie esgotou-se.

A

Oh, I’m so scared! (sarcastically) Little Charlie’s patience gave out.

65
Q

Vamos! Vamos pra cima deles com os nossos punhos!

A

Come on! Let’s go at them with our fists!

65
Q

Escute, Brad, já me cansei de sua intimidação. Venha e lute como homem!

A

Listen, Brad, I’ve had enough of your bullying. Come on and fight like a man!

66
Q

Ele quer lutar comigo. Você está perdido agora, Charlie Rechonchudo.

A

He wants to fight with me. You’re in for it now, Roly-Poly Charlie.

67
Q

E isto serve para você também, Tim Cérebro Minúsculo.

A

And that goes for you, too, Tiny Brain Tim.

68
Q

(barulho de comédia de pancadaria e música)

A

(slapstick noise and music)

68
Q

Ai! Ele está torcendo o meu braço. Isto dói. Pare!

A

Ouch! He’s twisting my arm. That hurts. Stop!

69
Q

Ai! Solte o meu cabelo!

A

Au! Let go of my hair!

70
Q

Peça água, Charlie Gordinho!

A

Say uncle, Chubby Charlie! (Expressão usada por crianças quando uma está segurando a outra no chão ou algo assim e a outra criança entrega os pontos, desiste de lutar.)

70
Q

E você também, Tim Cérebro Minúsculo!

A

And you, too, Tiny Brain Tim!

71
Q

Água!

A

Uncle!

72
Q

Água!

A

Uncle!

73
Q

Ok. Vamos, turma. Eu acredito que estes caras acabaram de aprender a lição de não mexerem conosco.

A

Ok. Let’s go, gang. I believe these guys just learned a lesson not to mess with us again!

74
Q

Acho que reagir também não funcionou.

A

I guess fighting back didn’t work, either.

75
Q

Acho que não.

A

I guess not.

76
Q

Não adianta! Nunca ficarei livre do Brad e da sua turma.

A

It’s no use! I’ll never be free of Brad and his gang

77
Q

Eu prometi ajudá-lo e eu nunca volto atrás na minha palavra.

A

I promised to help you and I never go back on my word.

77
Q

Não desista agora, Charlie! Se você fizer isto, você já está derrotado.

A

Don’t give up now, Charlie! If you do, you’re already defeated.

78
Q

Mas está só ficando pior.

A

But it’s just getting worse.

78
Q

Ele saberá qual é a melhor maneira de conseguir lidar com este valentão.

A

He’ll know what’s the best way to go about dealing with this bully.

78
Q

Já sei! Vamos falar com o Cowboy Coby. Ele sempre tem ótimas ideias.

A

I know what! Let’s go talk to Coby Cowboy. He always has great ideas.

79
Q

Capítulo 5 – O Plano

A

Chapter 5 – The Plan

80
Q

Não sabemos mais o que fazer. É por isso que viemos falar com você sobre isso.

A

We are at our wits’ end. That’s why we came to talk to you about it.

81
Q

Você sempre bola os melhores planos.

A

You always come up with the best plans.

82
Q

Uau, esta é uma situação dura de se estar. Deixe-me pensar…

A

Boy, that is a tough situation to be in. Let me think…

83
Q

Você já tentou ser gentil com eles, ignorá-los, enfrentá-los.

A

You already tried being nice to them, ignoring them, standing up to them.

84
Q

Nada disto pareceu funcionar. Hmmm… É isso! Eu tenho uma ideia.

A

None of that seemed to work. Hmmm… That’s it! I have an idea.

84
Q

Eu acho que é hora de ser mais inteligente e passar a perna neles. Uh-huh! Isto vai funcionar.

A

I think it’s time to outsmart them. Uh-huh! That will work.

85
Q

Ok, pessoal. Não posso entrar em detalhes agora, mas venham para a minha casa esta tarde e lhes contarei tudo sobre isto.

A

Ok, guys. I can’t go into details right now, but come by my house this afternoon and I’ll tell you all about it.

86
Q

Temos trabalho a fazer! Haha!

A

We have some work to do! Haha!

87
Q

Coby está sempre nos deixando em suspense.

A

Coby’s always keeping us in suspense.

88
Q

Ei, turma! Vejam quem está distribuindo mais bolachas!

A

Hey, gang! Look who is giving out more cookies!

89
Q

Você estava tentando escondê-las de nós, Charlie?

A

Were you trying to hide them from us, Charlie?

90
Q

NÃO COMAM ESTAS BOLACHAS. ELAS FORAM FEITAS COM EXLAX.

A

DON’T EAT THESE COOKIES. THEY WERE MADE WITH EXLAX.

90
Q

Não comam estas bolachas. Estão vendo a placa perto delas?

A

Don’t eat these cookies. See the sign near them?

91
Q

E você acha que nós vamos cair nessa? Haha!

A

And you think we are going to fall for that? Haha!

92
Q

Venham, pessoal! Tenho certeza que o Charlie não se importará de compartilhar as suas bolachas conosco novamente.

A

Come on, guys! I’m sure Charlie won’t mind sharing his cookies with us again.

92
Q

Comam a vontade!

A

Eat to your heart’s content!

92
Q

Estou avisando… Ok. Vão em frente e sirvam-se então.

A

I’m warning you… Ok. Go ahead and help yourself then.

93
Q

Vou mesmo.

A

Don’t mind if I do.

94
Q

Ha! Ha! Ha! Vocês viram aqueles caras devorando aquelas bolachas?

A

Ha! Ha! Ha! Did you see those guys gobbling down those cookies?

95
Q

Aviso! Esta é apenas uma história fictícia com personagens fictícios.

A

Warning! This is just a fictitious story with fictitious characters.

95
Q

Ha! Ha! Ha! Tenho certeza que haverá um bilhete dos pais deles amanhã explicando porque os seus filhinhos tiveram que perder a aula. Mas, eu os avisei…

A

Ha! Ha! Ha! I am sure there will be a note from their parents tomorrow explaining why their little boys had to miss classes. But. I warned them…

96
Q

Por favor, não tentem isto em casa, no seu local de trabalho ou em qualquer outro lugar, pois você poderá fazer mal a alguém e realmente meter-se em apuros por isso.

A

Please do not try this at home, at your workplace, or anywhere else, as you could hurt someone and really get into trouble for it.

97
Q

Exlax – marca de laxante que pode ser comprado em uma versão que parece chocolate. Na história, eles fizeram as bolachas com o laxante de chocolate.

A

Exlax – marca de laxante que pode ser comprado em uma versão que parece chocolate. Na história, eles fizeram as bolachas com o laxante de chocolate.