Aleatório 3 Flashcards

1
Q

Piranha, prostituta, rameira, puta.

A

Hooker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Xoxota, bunda , vulva, pepeka.

A

Fanny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Péssimo, nojento

A

Lousy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sentir-se mal

A

feel lousy

to feel sick

I felt lousy, so I stayed home from work.
Eu me senti mal, então fiquei em casa.

to feel guilty or ashamed
sentir-se mal

I felt lousy about what I’d said to her.
Eu me sinto mal pelo que eu disse a ela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Eu não quero prejudicar ninguém por dizer isso.

A

I don’t want to harm anyone by saying that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Namorico, caso, lançar

A

Fling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Namorico, caso, lançar

A

Fling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

É impossível para mim?! Então, eu vou além!

A

Is it Impossible for me? So, I wanna go for it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Beijo de língua

A

Make out

Mas: se a pessoa tiver dando um selinho e você quer arrupiar:

I wanna a French Kiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Beijo de língua

A

Make out

Mas: se a pessoa tiver dando um selinho e você quer arrupiar:

I wanna a French Kiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

New York, aqui vou eu.

A

New York, here I come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Fiquei tonto.

A

I got dizzy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Bruxaria

A

witchcrafts (frequentemente utilizado)
sorcery

menos frequentes:
witchery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bruxo

A

sorcerer

wizard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Funcionar

A

Work out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ficar quites.

Eu paguei pelos mantimentos da semana passada e você pagou pelos dessa semana, estão estamos quites.

A

Call it even.

I paid for last week’s groceries and you paid for this week’s, so let’s call it even.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Livrar uma pessoa de uma responsabilidade, obrigação, punição, qualquer situação difícil/desagradável ou até mesmo da acusação/suspeita de um crime. Livrar a barra de alguém.

Eu não conseguia me safar dessa não importa o que eu tentasse.

Eu menti para livrar a barra dele.

A

Let off the hook.

I couldn’t get myself off the hook no matter what I tried.

I lied to get him off the hook.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Isso é de arrepiar.

A

That’s creepy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Se ferrou.

A

Got screwed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Continuem apertando. (Para ter lugar para sentar)

A

Keep on scooching. Não seria com T?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Você já transou com ele?

A

Have you made it with him yet? (No informal : Make out)

22
Q

Eles estavam trasando no carro dela. (Dando uns amassos)

A

They were making out in her car.

23
Q

Sonhar acordado, devaneio.

Aquelas crianças podem sofrer de tédio e criar o hábito de sonharem acordados.

A

Daydream

Those kids may suffer from boredom and set up the habit of daydreaming.

24
Q

Vagar, perambular, perder-se, passear

A

Wander

25
Q

O que você anda fazendo?

A

What have you been up to?

26
Q

Por onde você anda?

A

Where have you been?

27
Q

Fingir estar doente

A

To fake sick.

28
Q

Eu não quero dar azar.

A

I don’t wanna jinxed.

29
Q

Eu vou levantar.

O guarda-bandeira levantou a bandeira.

A

I’m gonna throw up!

The color guard threw up the flag.

30
Q

Não se preocupe em me servir, estou farto disto.

A

Don’t bother serving me, I’m sick of this.

31
Q

Se afastar

Ela pediu a ele para se afastar e dar um pouco de espaço a ela.

A

Back off

She asked him to back off and give her some space.

32
Q

Vou deixar tudo na paz.

A

I’ll let everything hang loose.

33
Q

Só vou andar peladão em casa.

A

I’ll just strut in my birthday suit.

34
Q

inimizade

Ela tentou resolver a inimizade oferecendo um pedido de desculpas sincero.

A

bad blood

She tried to resolve the bad blood by offering a heartfelt apology.

beef = rixa

35
Q

Sintonizar

A

Tune

36
Q

Fiquei atento!

A

Stay tuned!

37
Q

Abrir os olhos: no sentido de ficar esperto, ficar consciente de algo.

Aqueles que pensam que esta é uma droga recreacional inofensiva, deveriam abrir os olhos.

A

Wise up

Those who think this is a harmless recreational drug should wise up.

38
Q

Saio daqui a pouquinho.

A

I’ll be out in a few.

39
Q

Tanto a gripe quanto o Covid-19 podem causar febre, tosse, falta de ar, fadiga e dor de garganta.

A

Both the flu and Covid-19 can give you a fever, cough, shortness of breath, fatigue and sore throat.

40
Q

Esse é dos meus!

A

We are cut from the same cloth!

41
Q

Descargar

Eu não me importaria se o cachorro do meu vizinho entrasse na grama se ele não cagasse sempre.

A

Dump

I wouldn’t mind the neighbor’s dog getting into my yard if it didn’t always dump a load on my lawn!

42
Q

Você é tão indecente (obsceno).

A

You are so nasty.

43
Q

Você não tem ideia do barraco que foi.

A

You have no clue what a mess it was.

44
Q

conduzir, realizar, executar, fazer

A

Carry out

45
Q

A Ucrânia realizou seu primeiro ataque ao território russo com mísseis de longo alcance dos Estados Unidos.

A

Ukraine has carried out its first strike on Russian territory with US-supplied long-range missiles.

46
Q

Realizamos a instalação de sistemas de alarme de várias marcas.

A

We carry out the installation of various brands of alarm systems.

47
Q

despedida

A despedida do casal no aeroporto foi muito emocionante.

A

farewell

The couple’s farewell at the airport was very emotional.

47
Q

Existe alguma coisa melhor do que isso?

A

Does it get any better than this?

47
Q

Não vai ficar melhor que isso.

A

It doesn’t get better than this.

48
Q
A