Aleatório 3 Flashcards

1
Q

Piranha, prostituta, rameira, puta.

A

Hooker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Xoxota, bunda , vulva, pepeka.

A

Fanny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Péssimo, nojento

A

Lousy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sentir-se mal

A

feel lousy

to feel sick

I felt lousy, so I stayed home from work.
Eu me senti mal, então fiquei em casa.

to feel guilty or ashamed
sentir-se mal

I felt lousy about what I’d said to her.
Eu me sinto mal pelo que eu disse a ela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Eu não quero prejudicar ninguém por dizer isso.

A

I don’t want to harm anyone by saying that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Namorico, caso, lançar

A

Fling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Namorico, caso, lançar

A

Fling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

É impossível para mim?! Então, eu vou além!

A

Is it Impossible for me? So, I wanna go for it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Beijo de língua

A

Make out

Mas: se a pessoa tiver dando um selinho e você quer arrupiar:

I wanna a French Kiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Beijo de língua

A

Make out

Mas: se a pessoa tiver dando um selinho e você quer arrupiar:

I wanna a French Kiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

New York, aqui vou eu.

A

New York, here I come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Fiquei tonto.

A

I got dizzy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Bruxaria

A

witchcrafts (frequentemente utilizado)
sorcery

menos frequentes:
witchery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bruxo

A

sorcerer

wizard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Funcionar

A

Work out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ficar quites.

Eu paguei pelos mantimentos da semana passada e você pagou pelos dessa semana, estão estamos quites.

A

Call it even.

I paid for last week’s groceries and you paid for this week’s, so let’s call it even.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Livrar uma pessoa de uma responsabilidade, obrigação, punição, qualquer situação difícil/desagradável ou até mesmo da acusação/suspeita de um crime. Livrar a barra de alguém.

Eu não conseguia me safar dessa não importa o que eu tentasse.

Eu menti para livrar a barra dele.

A

Let off the hook.

I couldn’t get myself off the hook no matter what I tried.

I lied to get him off the hook.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Isso é de arrepiar.

A

That’s creepy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Se ferrou.

A

Got screwed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Continuem apertando. (Para ter lugar para sentar)

A

Keep on scooching. Não seria com T?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Você já transou com ele?

A

Have you made it with him yet? (No informal : Make out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Eles estavam trasando no carro dela. (Dando uns amassos)

A

They were making out in her car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sonhar acordado, devaneio.

Aquelas crianças podem sofrer de tédio e criar o hábito de sonharem acordados.

A

Daydream

Those kids may suffer from boredom and set up the habit of daydreaming.

24
Q

Vagar, perambular, perder-se, passear

25
O que você anda fazendo?
What have you been up to?
26
Por onde você anda?
Where have you been?
27
Fingir estar doente
To fake sick.
28
Eu não quero dar azar.
I don't wanna jinxed.
29
Eu vou levantar. O guarda-bandeira levantou a bandeira.
I'm gonna throw up! The color guard threw up the flag.
30
Não se preocupe em me servir, estou farto disto.
Don't bother serving me, I'm sick of this.
31
Se afastar Ela pediu a ele para se afastar e dar um pouco de espaço a ela.
Back off She asked him to back off and give her some space.
32
Vou deixar tudo na paz.
I'll let everything hang loose.
33
Só vou andar peladão em casa.
I'll just strut in my birthday suit.
34
inimizade Ela tentou resolver a inimizade oferecendo um pedido de desculpas sincero.
bad blood She tried to resolve the bad blood by offering a heartfelt apology. beef = rixa
35
Sintonizar
Tune
36
Fiquei atento!
Stay tuned!
37
Abrir os olhos: no sentido de ficar esperto, ficar consciente de algo. Aqueles que pensam que esta é uma droga recreacional inofensiva, deveriam abrir os olhos.
Wise up Those who think this is a harmless recreational drug should wise up.
38
Saio daqui a pouquinho.
I'll be out in a few.
39
Tanto a gripe quanto o Covid-19 podem causar febre, tosse, falta de ar, fadiga e dor de garganta.
Both the flu and Covid-19 can give you a fever, cough, shortness of breath, fatigue and sore throat.
40
Esse é dos meus!
We are cut from the same cloth!
41
Descargar Eu não me importaria se o cachorro do meu vizinho entrasse na grama se ele não cagasse sempre.
Dump I wouldn't mind the neighbor's dog getting into my yard if it didn't always dump a load on my lawn!
42
Você é tão indecente (obsceno).
You are so nasty.
43
Você não tem ideia do barraco que foi.
You have no clue what a mess it was.
44
conduzir, realizar, executar, fazer
Carry out
45
A Ucrânia realizou seu primeiro ataque ao território russo com mísseis de longo alcance dos Estados Unidos.
Ukraine has carried out its first strike on Russian territory with US-supplied long-range missiles.
46
Realizamos a instalação de sistemas de alarme de várias marcas.
We carry out the installation of various brands of alarm systems.
47
despedida A despedida do casal no aeroporto foi muito emocionante.
farewell The couple's farewell at the airport was very emotional.
47
Existe alguma coisa melhor do que isso?
Does it get any better than this?
47
Não vai ficar melhor que isso.
It doesn't get better than this.
48
“Posso te oferecer alguma coisa?” “Obrigado. Uma bebida cairia bem.”
“Can I get you anything?” “Thanks. I could use a drink.”
49
What role is it for?
Para que função (de trabalho) serve?
50
Se a vontade política existir, é possível cumprir prazos apertados.
If the political will is there, you can meet tight deadlines.
51
conversa ou discurso estimulante (animador) O técnico fez um discurso motivacional no intervalo.
pep talk The coach gave them a pep talk at halftime.
52
53
54