Lola WELCOME TO HOLLYWOOD Flashcards
Encoste o carro.
Pull over the car.
Eu estou inserto (Fundei dentro, adorando) em aprender inglês.
I’m into learning English.
Muito feliz, empolgado, emocionado.
thrilled - thrill
Mas eu acho…
I feel like
Cross it off
Riscar
Lista de desejos
bucket list
Observatório Griffith
Griffish observatory.
Vamos dividir a conta?
Should we split the bill?
É por minha conta.
It’s on me.
Acabou de sair do barco. Carne fresta.
Fresh off the boat.
Por favor, me deixe na loja.
Please, drop me by the store.
Onde você quer que eu te deixe?
Where do you want me to drop you off?
Começar do zero.
Start from scratch.
Verificar algo. Dar uma olhada.
Check it out. Try it.
Você se importaria…
Do you mind if…
Perto.
Close by.
Outdoor
Billboard
Que sorte.
Lucky guess.
Modo retrato.
Portrait mode.
A ideia está crescendo em mim.
The idea is growing on me.
Quebrado (sem dinheiro).
Broke.
É por conta da casa.
It’s on the house.
Carregador.
Charger.
Café com leite médio.
Medium latte.
Mala
Suitcase
Tomadas.
Outlets.
Rainha do drama
such a Drama queen.
Descobri, solucionar um problema.
Figure it out.
Para em algum lugar sem planejar antes.
Stop by.
Bateria extra.
Power bank.
Salva-vidas
Life-savier.
Fora da rede. “Sair do mundo civilizado”. Desligar celular.
to go off the grid.
ir a pé
off walking
Sequência de dias, faixa, riscar
streak
a tempo
To make it on time.
No último momento. Quase não consegue.
Cut it close.
Como se pronuncia “Promise”
Prámise
Como se pronuncia “Audition”?
Ódixion
Produzir uma peça de teatro
To put up a play
Eu entendo como. Eu concluo.
To take it.
Parece que eu tenho duas horas livres.
I looks like I have two hours to kill.
Trabalho paralelo (para pagar as contas, temporário).
Side job.
Atrasou você.
Slow you down.
Já vai começar.
It’s about to start.
triagem
screening
Sair de algum lugar, ir embora.
Head out
Muitas vezes, frequentemente.
Often.
Revelar
disclose
É isso mesmo?
Is that it?
Deixa eu saber sua opinião.
Me dá aí sua opinião.
Não seja tão rígido.
Don’t be so stiff.
Como se
As if
Mas para que
but what for?
Eu acompanho você.
I’ll walk you.
Agora, eu estou sobrecarregado de trabalho.
Now, I’m overwhelmed with work.
Foi péssimo!
It sucked bad!
Aspirante
wannabe
Como diz aquele ditado?
how does that saying go?
Não me diga que preciso esbarrar com eles na rua!
Don’t tell me I need to bump into them on the street!
Primeiro você carrega meu telefone, depois dá início minha carreira de ator.
First you charge my phone, then you KICK OFF my acting career.
Novato
Newbie.
Além
Besides
Contratar
Hire
Aceitar
embrace
Complicado
Trick
Eu colocarei você em contato com meu agente.
I’ll hook you up with my agent.