Prints 18 Flashcards
Juro de dedinho.
Cross my heart and hope to die.
O que mais posso fazer por você?
What else can I do for you?
Vamos por a mão na obra!
Let’s get cracking.
Tudo tem que ser perfeito.
Everything has to be perfect.
Você e quantos mais?
You and what army?
Relaxar
to chill out
Posso te acompanhar?
Can I tag along?
Juro por Deus.
Honest to God!
Volta aqui.
Get back here.
Estou muito feliz!
I’m walking on air.
Te deve uma.
I owe you one.
Custe o que custar.
Whatever it takes.
Estou no meu limite.
I’m at my wits’ end.
Eu não guardo rancores.
I don’t hold grudges.
Deixe-me ver se entendi direito.
Let me get this straight.
Boca fechada.
Mum’s the word.
É por minha conta.
It’s my treat.
Desculpe pelo que eu disse.
I’m sorry for what I said.
Estar com vontade de
to feel like doing something
Do you feel like eating sushi for dinner?
Encare as consequências.
Face the music.
Me permite.
Don’t mind me.
Sou louco por você.
I’m crazy ABOUT you!
Encarar de frente.
Bite the bullet.
Uni, duni, tê.
Eeny, meeny, miny, moe.
Eu não dou a mínima para você.
i don’t give a shit about you.
Mal-humorado.
Grumpy.
Estou sobrecarregado.
I’m swamped.
Você não mudou nada.
You haven’t changed a bit
Esta foi a gota d’água.
This was the last straw.
Mora de inveja.
Eat your heart out.
Com gelo.
On the rocks.
É só dizer.
Just say the word.
Puro. (bebida)
Neat.
O dia de são nunca.
When pigs fly.
Colírio para os olhos.
Easy on the eyes.
Suspeito
sus
Obrigado pela carona.
Thanks for the lift.
Nâo se meta.
Stay out of it.
Estar mais pra lá do que pra cá.
to be on one’s last legs.
Eu tenho que comprar um novo notebook. O meu está tão velho que está mais pra lá do que pra cá.
I gotta buy a new laptop. Mine is so old that it’s on its last legs.
Não vejo porque não.
I don’t see why not.
Eu cuidarei bem dela.
I’ll take good care of her.
Constrangedor.
Embarrassing.
É bom demais para ser verdade.
It’s too good to be true.
Estar ansioso para….
To look forward to…
Vou te atualizar.
Let me bring you up to speed.
Não há nada a temer.
There’s nothing to be scared of.
Econômica.
I’m so frugal. (Sou tão econômica).
Muita conversa fiada.
A lot of hot air.
Esperei por isso minha vida toda.
I’ve been waiting for this my whole life.
Morrer de rir./ Matar de rir.
To crack up.
Ela morreu de rir quando ouviu a piada.
She cracked up when she heard the joke.
O final da piada do comediante de stand-up nunca falha em fazer a audiência morrer de rir.
The stand-up comedian’s punchlines never fail to crack up the audience.