Section 5F(i) Catiline addresses his men (1) Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

itaque contiōne aduocātā huiuscemodī ōrātiōnem habuit.

A

And so, after the meeting had been called together, he gave [held] a speech of this sort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“nōuī, mīlitēs, uerba uirtūtem nōn addere, …

A

“I know, soldiers, that words do not add courage, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

… neque exercitum fortem ex timidō fierī ōrātiōne imperātōris.

A

… and that an army does not become brave after (being) timid because of a general’s speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sed dīcam cūr uōs conuocāuerim et cūr ōrātiōnem habeam.

A

But I will say why I have called you together and why I am giving [having] a speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

idcircō uōs aduocāuī, quō pauca monērem, …

A

I have called you here, to advise a few things, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

… simul utī causam meī cōnsilī aperīrem.

A

… and at the same time to reveal the reason for my advice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

scītis equidem, mīlitēs, dē ignāuiā Lentulī.

A

You know, at any rate, about the cowardice of Lentulus, soldiers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

igitur scītis nōn sōlum quam ignāuus Lentulus fuerit, …

A

Therefore you know not only how cowardly Lentulus has been, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

… sed etiam quantum perīculī haec ignāuia nōbīs attulerit.

A

… but also how much [of] danger this cowardice brought to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nunc uērō quō locō rēs nostrae sint, omnēs intellegitis.

A

Now indeed you all understand in what place our affairs are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

nam uidētis nōn sōlum quot hostēs nōs persecūtī sint, …

A

For you see not only how many enemies have pursued us, …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

… sed etiam quantī exercitūs, ūnus ab urbe, alter ā Galliā, nōbīs obstent.

A

… but also what large armies, one from the city, the other from Gaul, stand in our way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

frūmentī egestās nōs impedit quōminus in hīs locīs maneāmus.

A

Lack of grain threatens us so that we can’t remain in these places.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

quōcumque īre placet, nōn dubium est quīn ferrō iter aperiendum sit.

A

Wherever we wish to go, there is no doubt but that the passage will have to be opened up by the sword.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

quae cum sciātis, uōs moneō utī fortī et parātō animō sītis, …

A

Since (now) you know these things, I advise that you have [be with] brave and prepared mind(s),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

… et cum proelium inībitis, utī meminerītis quantam spem in hōc proeliō posuerītis.

A

… and when you will go into battle, that you remember how much hope you will have placed in this battle.

17
Q

oportet uōs meminisse nōs dīuitiās, decus, glōriam, praetereā lībertātem atque patriam in dextrīs nostrīs portāre, …

A

It is right for you to remember that we carry in our right hands riches, honor, glory, and besides that freedom and our fatherland, …

18
Q

… sī uīcerimus, nōn dubium est quīn omnia nōbīs tūta sint.

A

… (and) if we will have won, there is no doubt but that everything will be safe for us.

19
Q

sī metū cesserimus, eadem illa aduersa fīent.

A

If we will have yielded because of fear, those same things will become hostile.

20
Q

praetereā, mīlitēs, nōn eadem nōbīs et illīs necessitūdō impendet.

A

Besides that, soldiers, the same necessity does not hang over us and them.

21
Q

nam nōs prō patriā, prō lībertāte, prō uītā certāmus, illī prō potentiā paucōrum.

A

For we struggle for fatherland, for liberty, for life, they for the power of a few.

22
Q

nēmo igitur uestrum est quīn sciat causam nostram iūstam esse.

A

There is no one of you, therefore, who doesn’t know that our cause is just. [there is no one but knows]

23
Q

ergō audācius aggrediminī, memorēs prīstinae uirtūtis.”

A

Therefore attack more boldly, remembering your former courage.